Фантастические изменения реальности

Перевод
PG-13
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
93 страницы, 32 108 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник

8 - Нашествие ржавых

Настройки
Барбара беспокойно расхаживала по подвалу, поглядывая на дыру в стене и раздумывая, не попробовать ли ей войти туда, за двумя своенравными троллями. В руках она сжимала телефон Уолтера, и предупреждение Отто тяжело давило ей на плечи. Прошло всего три-четыре минуты с момента звонка, но казалось, что прошло гораздо больше. Именно тогда, когда она собиралась сдаться и направиться в туннель, Барбара услышала звуки шагов. - Ну, надеюсь, теперь ты счастлива... О, что случилось? – намерение Уолтера подразнить Барбару исчезло, как только он увидел её лицо. Он снова принял человеческий облик и отошел в сторону, пропуская Драала в дом. Стриклер смутился, когда Барбара протянула ему телефон. Он сам даже не помнил, как достал его из кармана и оставил в доме. - Тебе звонил некто по имени Отто. Сказал, что Орден решил, что ты помеха, и что они наслали на тебя каких-то ржавых троллей, и что у тебя есть, может быть, двадцать минут, - Барбара, не теряя времени, всё быстро рассказала. Как бы ей ни хотелось обсудить с ним то, что он узнала от Ангора Рота, а вопрос ржавых троллей стоял на первом месте. Глаза Стриклера стали огромными от шока, брови взлетели вверх: - Что? - Хорошо, что ты не дома, - заметил Драал, расслабленно садясь на пол. - С их-то обонянием? Они почуют меня даже здесь! Когда он звонил? – Стриклер принялся просматривать журнал вызовов. – Хм, не так давно. У нас есть время подготовиться. Его глаза встретились с глазами Барбары еще раз: - Ты должна уехать. - Куда это? Я у себя дома! – напомнила она. - Куда угодно! Этих тварей будет много, целая стая. Они не тролли в чистом виде. На самом деле они вообще не тролли, но их настоящее название чертовски трудно произнести. И поверь: они быстрые и противные скоты. А я хочу, чтобы ты была в безопасности, - он повернулся к Драалу, - поможешь мне? Синий тролль раздраженно фыркнул: - Я должен защищать этот дом. Если они придут сюда, я буду бить их здесь, - под пристальным взглядом подменыша он вздохнул и смягчился, - Но во имя нашего так называемого Союза я постараюсь сделать так, чтобы ты не погиб. Стриклер многозначительно откашлялся и указал на Барбару. Драал фыркнул и раздраженно прищурился: - Хорошо, я позабочусь о том, чтобы она осталась невредимой и не погибла. Эта твоя связь с ней – просто беда! Может, вам обоим уйти? Я могу их задержать. - Как насчет того, чтобы вместо споров вернуться к той части, где у нас уже есть план действий? – прорычал Стриклер. Затем он повернулся к Барбаре, вздохнул. - Что ты до сих пор здесь делаешь? Пожалуйста, тебе нужно покинуть дом. Даже просто через улицу перейти. Навести бабушку юного Тобиаса, пока не будет безопасно вернуться, - Уолт уже положил руки на плечи женщины и мягко подтолкнул её к лестнице. Его беспокойство было трогательным, и он сам был прав, поэтому Барбара позволила увести себя. Но сказала напоследок: - Вы двое, пожалуйста, постарайтесь не развалить мой дом. Но когда начала подниматься по лестнице из подвала, всё внезапно потемнело. Барбара вскрикнула, потеряв равновесие от неожиданности, но горящие глаза подменыша были рядом, а его сильные руки подхватили её, надежно удержали. - Еще не прошло двадцать минут, - угрюмо пожаловался Драал снизу. - Черт бы побрал этого немецкого хорька! – прорычал Стриклер. – Спасибо, конечно, за предупреждение, но пусть горит в аду за то, что неспособен просчитывать время! Барбара тихо ахнула, когда Уолтер легко поднял ее на руки: - Если ты не можешь уйти, тебе нужно спрятаться. Раздался жуткий удар сверху. Потом – грохот, звук разбитого окна. Стриклер передал Барбару Драалу и тут же оборотился в тролля. - Я готов, - рявкнул он троллю и взбежал наверх по лестнице. – А ты? - Да счас, - с чувством пробормотал Драал, усаживая хозяйку дома за груду коробок. Он мягко погладил Барбару по голове и сказал. - Оставайся тут, не вылезай. Если им нужен подменыш, они тебя не тронут. Раздался еще один грохот, за которым последовало красочное ругательство на прекрасном английском языке. Это Стрикландер выбрался из подвала и оценил первоначальный ущерб. Не теряя ни минуты, Драал тоже бросился вверх по лестнице. Гулкий грохот, еще одно ругательство и что-то похожее на хриплый смех донеслись до Барбары. Она закусила губу, презирая себя за то, что сидит в этом тёмном углу и ничего не видит. Через минут пять, не без трепета слыша звуки борьбы сверху, начала медленно выбираться. В темноте это оказалось нелегко. Она ушибла палец на ноге и зашипела, но продолжала ползти, пока не добралась до стены, где лежали садовые инструменты. Нащупала ручку лопаты. Барбара Лейк не собиралась сидеть без оружия. Раздался скользящий звук позади, и у Барбары волосы на голове встали дыбом. Она повернулась ко входу в туннель. Ее пульс участился, она крепче сжала лопату, отчаянно желая, чтобы орудие оказалось прочным. Шум стал громче, но Барбара не двигалась. Что-то задело ее ногу внизу, и тот же хриплый смех, который она слышала раньше, эхом отозвался вокруг. Похоже, пакостники лезли в дом со всех щелей. Барбара вслепую махнула лопатой и была вознаграждена тяжелым лязгом и чем-то похожим на стон боли. Однако победа оказалась недолгой, поскольку или то же самое существо, или другое обернулось вокруг ног женщины, заставив ее потерять равновесие. Отбившись лопатой, она сумела высвободиться и побежать к лестнице. И споткнулась несколько раз, но, в конце концов, добралась до выхода. Звуки борьбы стали громче, но, по крайней мере, но Барбара снова могла видеть при свете луны и уличных фонарей. Драал с рычанием боролся с двумя ржавыми троллями в гостиной, и, судя по ударам сверху, Уолтер был чрезвычайно занят ими наверху. У нее не было времени для других наблюдений – она услышала звуки погони из подвала. Барбара повернулась лицом к темной двери, из которой сама минуту назад вышла, и увидела три неясные фигуры. Они были тонкими, как рельсы, и покрыты металлическими чешуйками, выглядящими как ржавчина. Змееподобные и ухмыляющиеся, с изможденными, костлявыми лицами, они походили на ночные кошмары. Вместо того чтобы броситься на Барбару, один из них открыл пасть, и оттуда повалил густой едкий туман. Работая в больнице, Барбара гордилась тем, что у нее не слабый желудок. Но сейчас её затошнило. Первая мысль была о перезрелых фруктах, потом – о прокисшем молоке. Через минуту – о гниющей плоти. Барбара отшатнулась и натянула рубашку на лицо, глаза наполнились слезами. Но она отважно бросилась вперед и подняла лопату над головой, замахиваясь. Цель легко увернулась, но второму не повезло, и он с шумом врезался в стену, получив лопатой в голову. Однако, быстро стало ясно, что лопаты недостаточно. Атаки Барбары, казалось, лишь развлекали неприятных пришельцев. - Как мы с ними справимся?! – выкрикнула женщина. Драал изумился, когда заметил ее. Но вместо того, чтобы ругаться, он просто ответил на вопрос и продемонстрировал в процессе: ударил топором, пронзил одного из ржавых троллей. Тот упал, стал корчиться и задыхаться. - Не дыши их ядом, - предупредил синий тролль Барбару, расправляясь с другими ржавыми налётчиками Она швырнула лопату в ближайшую мишень и кинулась к кухонным ножам. Благодаря Джиму, каждый из них был очень острым, чем в тот день, когда был куплен. Барбара начала метать. Один раз промахнулась, зато после попала. Тут один из ржавых ударил по блоку с ножами, и он улетел далеко в угол комнаты. Барбара кинулась к лестнице на второй этаж. Там была её сумочка, у кровати. А в ней – отличный перцовый баллончик. Ей пришлось пригнуться на ступеньках, когда Уолтер сбросил сверху одного из противников – ржавый пролетел над головой женщины и грохнул на пол. - Что ты тут делаешь! – выпалил Стриклер, увидав Барбару. - Я не сама! Меня выгнали из подвала! – ответила женщина. Уолтер смотрел с оскорбленным недоверием, но Барбара решила, что стоит продолжить добывать баллончик. На мгновение задержалась, чтобы полюбоваться ржавым троллем, который висел на стене у двери в ванную, удерживаемый несколькими ножами, похожими на крупные иглы. Вот тебе и «не разрушайте мой дом». Оказавшись в своей комнате, она перелезла через кровать и схватила сумочку. Затем перекатилась на другую сторону и приземлилась на корточки, прислонилась спиной к стене. За ней никто не следил, так что было предостаточно время, чтоб отдышаться и поискать баллончик. В процессе Барбара нашла зажигалку, и у нее возникла новая идея. Она сама не курила, но несколько медсестер курили, и хотя она всегда ругала их за дурную привычку, сама начала носить зажигалку после того, как ее много раз просили одолжить. Барбара побежала к туалетному столику за лаком для волос... Вскоре битва закончилась. У Драала отвисла челюсть от изумления, когда Барбара присоединилась к нему в гостиной с огнем в руках. Ему потребовалось несколько минут, чтобы понять, что она смастерила какое-то оружие из банки. Но разрушение, которое вызвал огнедышащий снаряд, дало троллю новую волну адреналина, и он повернулся к врагам с удвоенной энергией. Вскоре к ним присоединился Стрикландер, и через несколько мгновений бой прекратился. - Я пойду посмотрю: есть ли еще гады в подвале, - сказал Драал, глядя на разгромленную гостиную и убитых налетчиков. Выходя из комнаты, он небрежно наступил на тело одного из ржавых. Стрикландер вновь обернулся человеком и согласился с тем, что, похоже, они выиграли ночь. Внезапно что-то мелькнуло у кухонной двери. Барбара обернулась как раз в тот момент, когда еще один ржавый тролль бросился на неё. Уолтер быстро дёрнулся, выхватил топор Драала из тела одного убитого и метнул со смертельной точностью. Сила удара отбросила ржавого назад, топор пригвоздил его к двери с тошнотворным звуком. А дверь слетела с одной из петель и закачалась. Стриклер самодовольно усмехнулся, восхищаясь своей силой и меткостью, и тут был застигнут врасплох: Барбара без предупреждения бросилась на него. Кровь бурлила в её жилах, переполненная трепетом битвы и победы, так что Барбрала схватила мужчину за воротник пиджака и притянула к себе. Они неуклюже ударились губами и зубами. Стриклер испуганно ахнул, потом довольно замычал, когда получил весьма горячий поцелуй и объятия. А потом он чуть отстранился, чтобы посмотреть на очень красивую и весьма взъерошенную женщину. Она его изумила, что было, то было. - А ты? Ты в порядке? - он сумел спросить после того, как снова обрёл свой голос. Барбара усмехнулась и дернула плечами: - Тебе виднее. И она довольно сильно ударила его по руке, и даже не вздрогнула, когда ее собственная рука заныла. - Ублюдок, - шепнула Барбара, у неё это слово получилось ласковым. - Нам нужно будет о многом поговорить позже, - и она вновь поцеловала его. Стриклер кивнул, шокированный вторым поцелуем почти так же, как первым. - Но сейчас я хочу вздремнуть, - Барбара огляделась, нахмурилась и с усталой покорностью отметила. – И я не буду убираться. У меня было все так хорошо раньше. Она неуклюже плюхнулась на диван, и Уолтер присел рядом. Теперь ей стало ныть тело – от той борьбы, которую пришлось пережить, и Барбара тихо застонала, потирая локоть. Вернулся через минуту Драал и сообщил, что в подвале все чисто. Большой тролль улегся на ковре у дивана и откинулся на подлокотник. К этому моменту его уже не волновало, что шипы могут что-нибудь попортить. В гостиной и так многое было разрушено. Барбара наклонилась вперед и похлопала Драала меж рогами: - У нас вышла хорошая команда. - Удивительная, - согласился Уолтер. Он поерзал на своем месте, устраиваясь удобнее, вытянул ноги и положил их на руку тролля, похожую на синее бревно. Драал повернулся, чтобы хмуро посмотреть на обнаглевшего подменыша и получил лишь ухмылку. А потом – легкий кивок головой и пару вполне добрых слов: - Спасибо тебе, здоровяк. Тролль фыркнул в ответ и закатил глаза, затем отвернулся и расслабился. Барбара улыбнулась и устроилась удобнее. Она повернулась к Уолтеру, перекинула ноги на диван и уложила на колени мужчине. Стриклер сперва удивился, а потом обрадовался, что заимел её ноги. С глубоким вздохом Барбара сообщила: - Теперь мы покимарим часок-другой. Уолтер и Драал дружно кивнули в знак согласия…
71 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)