ID работы: 8351187

Крылатый лев (Ученик палача-6)

Слэш
NC-17
В процессе
72
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 99 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 7. Новые люди

Настройки текста
Дом, который выбрал Пьетро Лоредан для отсчета своих последних дней, стоял на довольно обширном островке, заметно выделяясь размерами среди своих соседей. Немного времени прошло с тех пор, как берег, тянущийся вдоль канала, был осушен. Близость к аббатству подтолкнула благочестивых людей привести камень не только для укрепления старых и возведения новых стен аббатства, но и для того, чтобы построить здесь дома и высокие заборы и разбить сады. Однако, дальность от шумного центра города, нагонные волны, подтоплявшие фундаменты, делали это место более пригодным для разведения животных, чем для проживания людей. Деревянные дома были построены только с другой стороны улицы. За ними узкой полосой тянулись сады с плодовыми деревьями и огородами, граничащие с низким диким кустарником и поросшей травой пустошью, в которую длинным языком врезалось кладбище церкви святой Екатерины. Кладбище разрасталось, каменная стена по обеим сторонам храма становилась все ниже. На другом конце острова тоже были построены дома и кожевенные мастерские. Вот в этот квартал Бальтазар и повел Джованни, уверив, что подобрал хороший дом для прибывших гостей, которые могли бы легко сойти за мастеровых. Ставни на первом этаже были плотно закрыты, на втором, наоборот, широко распахнуты, а из двух труб поднимался легкий дымок. Бальтазар постучал колотушкой условным стуком в дверь. Им открыл молодой парень с короткой бородкой, прямо на пороге представился: «Дарди», и пригласил войти. За широким столом трапезничали еще четверо незнакомцев и Николо. «Кого еще прислал Манфред? — удивленно подумал Джованни, внимательно оглядывая новых людей. — Пять человек. А я просил у него всего лишь двоих!» Двое крупных и сильных молодых мужчин, очень похожих друг на друга, сгодились бы и как гребцы, и как грозная охрана. Джованни с интересом задержал взгляд на их руках: широких, мозолистых и сильных. Не пользуясь ножом, незнакомцы легко разрывали мясо и жилы зажаренного кролика и пережевывали мощными челюстями, ловко вытягивали изо рта мелкие кости и бросали их в глиняный горшок, стоявший перед ними. С торца стола сидел человек, лет на десять постарше, одетый более дорого и изящно. На среднем пальце одной руки он носил золотое кольцо, а на другой — серебряное. И пальцы на руках находились в постоянном движении: такое Джованни видел только однажды у игрока в кости. В тот день они с Антуаном Марсельским трапезничали в кабаке, и его друг, осторожно склонившись к уху, чуть кивнул, указывая подбородком на мужчину, сидевшего за соседним столом, и сказал: «Ишь какой музыкант! Смотри как движением рук и сиянием колец отвлекает!». У коротко остриженного человека, который сидел ко входу спиной, а потом повернулся, Джованни заметил несколько шрамов на лице. У него за поясом висели два ножа, помимо еще одного, которым он ловко управлялся, нарезая себе кусками вяленое мясо. Только Дарди, наполнявший свою кружку вином, казался наименее опасным среди всей этой компании. Силачи представились братьями Манцо и Энцо де Гарда, карточный игрок — синьором Романо Кандино, а возможный убийца и исполнитель темных дел — Жанни Фрателли. Николо с табурета, стоявшего с торца стола, пересел на скамью, заняв место рядом с Дарди, а Бальтазар, смекнув, что разговор будет вестись о делах, в которые он не хотел бы ввязываться, сразу попрощался и ушел. Джованни сел на место, принадлежащее ранее Николо. Разговор начал синьор Кандино: — Мы рады приветствовать синьора Франческо в нашем обществе. Наш синьор, имени которого мы не хотели бы упоминать, за неимением времени только в общих словах рассказал нам о цели прибытия в этот город, поэтому мы хотим услышать более точную причину из ваших уст. — Я тоже рад, что моя просьба была услышана, — начал Джованни, еще раз оглядев людей. присланных Манфредом. «У меня такое чувство, что я вижу лучших людей, которым можно поручить исполнение самых тайных дел. И главное — они знают друг друга уже давно». — Но прежде, чем я о чем-либо расскажу, я хочу обратиться к тебе, Николо. Ты уверен, что действительно хочешь о чём-то знать? Или лучше сразу поведаешь нам о человеке, за которым следил последние дни, и спокойно уйдешь, следуя примеру Бальтазара? — Джованни уставился на него со значением. — Нет, нет, нет! — отчаянно замахал руками Николо и его глаза вновь отразили печальное настроение больного пса. — Я человек скромный, а если и есть за мной какие грехи, то здоровый сон будет лучшим лекарством, синьор Франческо. Я помог вам, получил плату за труды, а дальше — не мое дело! — Правильно! — воодушевленно поддержал Джованни. — А теперь рассказывай, что ты узнал… Марио Боккони сколотил свое состояние на торговых операциях, но действуя не так, как все честные купцы, а угрозами или шантажом. Для осуществления своих нужд он нанимал людей из тех, кто давно забыл заповеди Господни, и всем в городе было известно, что Боккони и сам их подзабыл: несколько постоялых домов за Риалто, где кипела ночная жизнь, принадлежали именно ему. Однако сам Марио старался быть образцом добропорядочности, чтобы быть вхожим в дома знатных синьоров: посещал церковные службы и участвовал в делах своей сестьеры, был членом гильдии юристов, и даже иногда заседал в суде. Также Николо поведал, что Боккони — вдовец и сожительствует со своей кухаркой, а двух своих дочерей удачно выдал замуж. В общем, этот человек имел темную и светлую стороны, которыми легко манипулировал в своих интересах. Подробно рассказав о распорядке дня синьора Боккони и о его предпочтениях, Николо предпочел покинуть общество новых знакомцев, хотя не преминул заметить, что никто не будет оплакивать, если этот синьор свернет себе шею или утонет в канале, потому что многие ему должны, или разорились по его вине, или живут в страхе. Видно, у Николо были какие-то свои счеты к этому господину, о которых он предпочел промолчать, но вскользь намекнул, что не любит тех, кто обижает вдов и детей. Джованни взглянул в мелькнувший просвет двери, открывшейся перед Николо. Уже вечерело и следовало спешить выполнить обещание, данное Каспаро — вернуться домой и выставить светильник перед входом. Дарди поднялся с места и принялся зажигать масляные лампады, потому что в комнате становилось всё темнее и темнее. — Если мы его убьем, то начнется война, и нам придется вернуться обратно в Падую, — рассудительный голос синьора Романо заставил флорентийца вновь обратить внимание на своих новых знакомцев. — Да, я думал об этом, — ответил Джованни, — поэтому выбрал другой план: мы его ославим! Только пока не уверен, кого лучше выбрать — женщину или мальчика. Романо усмехнулся и вновь заводил перед собой руками, склоняясь над столом. Затем он резко двинул свою кружку ближе к середине стола: — Это синьор Боккони. А это, — он принялся отщипывать кусочки хлеба и окружать ими кружку, — соседи, знакомые, родственники и слуги. Они постоянно следят за благополучием своего хозяина. Даже исчезновение его на короткое время не останется незамеченным. Синьора нужно сначала выманить из дома и сделать так, чтобы он отослал всех слуг или заставить принять в доме, удалив предварительно слуг на долгое время. Однако, это еще не самое важное: Боккони не должен понять, что напали на него именно вы, синьор Франческо, а значит, вам придется найти того, кто примет на себя всю вину. — Ты хочешь сказать — навести подозрения на другого человека? — он задумался, потер подбородок, а потом подпер рукой, облокотившись о стол. — У меня есть пара назойливых родственников, — пожал плечами Джованни, — но не знаю, насколько мне будет выгодна их смерть. — Ну, зачем сразу так трагично? — развел руками синьор Кандино. — Вам же нужно всего лишь — выиграть время! Обычно люди копят ненависть годами или месть свою готовят тщательно. Теперь расскажите нам, как Боккони помешал интересам моего синьора? «Ну не рассказывать же им, что это всего-лишь месть за друга!» — усмехнулся про себя Джованни и ответил: — В дальнее плавание должны выйти четыре корабля: два принадлежат твоему синьору, два — моих. Под найм всех четырех кораблей Республика дает деньги. Боккони хочет помешать. Пока угрозами, но может зайти и дальше. Если два моих корабля не выйдут, то и двум кораблям синьора, чье имя здесь не называется, — он выделил голосом последние слова, — в плавании делать нечего. Вы тоже отправляетесь со мной, поэтому обратно вернетесь не скоро. Боккони, конечно, противодействует не сам — у него есть могущественный покровитель. Вот этого человека мне уже удалось остановить, но Боккони считает, что ему причитаются деньги за труды. — Да, — покачал головой Романо, — таких людей обижать нельзя! — И довольно прямо спросил: — и вы предпочли нанять нас, чем ему заплатить? — Не совсем так, — возразил Джованни. Он никак не мог оторвать взгляда от кружки, над которой Романо постоянно совершал пассы, перемещая хлебные мякиши, то в одну, то в другую сторону. — Боккони влез туда, куда не следовало. У него обязательно еще появятся покровители, и он будет влезать дальше, если его не остановить. — Допустим, — Романо откинулся на спинку стула и с прищуром посмотрел на Джованни. — Я буду рассуждать, как предположительно мыслит синьор Боккони: у меня есть несколько должников, но только один из них — синьор Франческо Лоредан проявляет несговорчивость. И если случиться нечто поразительное, что меня разорит или ославит, то первым человеком, на которого обратиться мой взор, станет именно синьор Франческо. Я и так знаю, что мой покровитель, который был с ним связан, пострадал. И если я умный человек, а идиотом я себя не считаю, то все мои беды происходят именно от синьора Франческо. Джованни опустил голову и напряженно задумался. Синьор Кандино был прав — месть Фоскарини была осуществлена при большом количестве свидетелей, и у каждого могли быть мотивы, явные или тайные, чтобы нанести ущерб. Боккони же быстро догадается, что его главный недруг — молодой синьор Лоредан. Однако у Джованни не было никакого опыта в устройстве таких дел: идея с собаками принадлежала Халилу и была осуществлена Али, но незнакомые с внутренним устройством города сарацины ничем не могли помочь, кроме как предложить насилие. — Синьор Кандино, в этом случае я предпочел бы опереться на ваш опыт, — выдавил из себя Джованни и чуть покраснел. Нелегко было признаваться в собственном бессилии. — Скажете, что лучше заплатить, то я заплачу. Деньги я найду. — «Но как же мне отомстить за Халила? Это преступление не должно остаться безнаказанным!» — Но… у меня к Боккони личные счеты, я хочу его наказать! — Джованни упрямо сжал губы и нахмурился. Последние слова прозвучали достаточно громко, так, что остальные гости из Падуи оторвались от поглощения ужина и разом посмотрели в сторону Джованни. В глазах Романо появился торжествующий блеск. Он даже закряхтел от удовольствия. Видно, какой-то план уже сложился в голове синьора Кандино, но он только не успел его озвучить. — Деньги вам, синьор Франческо, понадобятся только временно. Вы их легко заберете обратно, но только после того, как Марио Боккони подтвердит письменно, что расчет между вами произведен, — Романо смолк, внимательно наблюдая за тем впечатлением, которое произвели его слова на всех присутствующих. — Теперь договоримся о месте, куда мы заманим синьора Боккони, и найдем подходящего человека, которому тот бы доверился. — У меня есть дядя — синьор Реньеро Лоредан и кузен Джакомо. Моему дяде синьор Боккони бы доверился! Он живет в отдельном доме, в котором мне известны все выходы. Очень подходящее место, куда Боккони без страха войдет в одиночестве. Особенно, если я начну настаивать на сохранении тайны передачи денег. А дальше? — Джованни почувствовал как от испытываемого чувства вины внутри груди начинает сжиматься сердце. Синьор Реньеро — хоть алчный и грешный человек, но ничего дурного не совершил. Пока. — Вашему дяде можно довериться? — Нет! — Джованни вздрогнул, представив, как синьор Реньеро, побагровев, хватается за грудь и возмущенно кричит на него. — Но его можно обмануть, оставив в неведении. Если нужно, то усыпить. Он обязательно угостит гостя вином, сам точно выпьет, но синьор Боккони может отказаться. Все снадобья у меня имеются. Еще могу устроить быстрое опьянение, и человек очнется только на следующее утро. Я уже продумывал этот план — найти школяра или еще какого-нибудь бездельника, положить рядом с Марио в лодку. В этом городе тайные любовники чаще пользуются лодками, чем постелями!

***

В сгустившейся темноте дом встретил Джованни шумной радостью: Микеле и Агнес, наконец, вернулись!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.