ID работы: 8353129

Сны о минувшем будущем

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
93
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 40 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
— Как думаешь, как Поттер и Блэк чувствуют себя этим утром? — ехидно спросил Северус Лили, когда они шли вместе на Заклинания. — Без понятия, — усмехнулась она. — Не видела их в гостиной как раз с утра. — И во время завтрака тоже, — добавил он. — Видимо, им совсем дурно, раз пропустили завтрак. — Они получили по заслугам. Не время для их идиотских шуток, — тихо ответил он. Лили кивнула. Они прислонились к каменной стене у кабинета, наслаждаясь коротким мигом одиночества, пока остальные ученики бурным потоком входили в класс. Прошлой ночью было полнолуние, и Дамблдор заверил, что лично встретится с Мародёрами и объяснит им всю серьёзность состояния Ремуса Люпина, а также глубину последствий, если кто-нибудь о нём узнает. Северус мог лишь надеяться, что директор также назначил им дисциплинарное наказание — желательно, несколько — в виде какого-нибудь отвратительного задания, чтобы убедительно продемонстрировать всю значимость их беседы. — Это точно! — согласилась Лили. — Пойдём в класс, пока ещё есть свободные места, сядем вместе, — предложила она и взяла его за руку. Северус позволил ей вести себя, словно слепого щенка, чувствуя себя таким расслабленным, каким давно уже не был. — Ты! — зарычал Блэк из другой части класса, как только дверь захлопнулась за ними. Блэк и Поттер вскочили со своих мест, вытащив палочки, и помчались к Северусу. Тот заслонил собой Лили, пытаясь защитить её от обезумевших Мародёров. — В чём проблема, Блэк? — спросил Северус, злясь на гриффиндорцев. — Ты! Ты — проблема! — выплюнул Поттер. — Да ну! — ухмыльнулся Снейп. — Только догадались? — Из-за тебя мы получили наказание и теперь каждую субботу до конца семестра должны работать у Филча! — яростно кричал Блэк. — Прекрасно. И это лишь крохотная часть того, что вы оба заслужили! — крикнула Лили, пытаясь вырваться вперёд из-за спины Северуса. — Как именно ты пришёл к такому выводу, Блэк? Разве я назначил вам наказание? Не думал, что я настолько влиятелен, — ухмыльнулся Северус. Он не собирался кричать: в этом не было необходимости. Лили, едва сдерживая эмоции, гневно дышала у него за спиной. — Ты знаешь, что я имею в виду, — прорычал Блэк. — Ах да. Ты хотел, чтобы я оказался в определённом месте в определённое время. А меня там не оказалось. И что же я сделал не так? — невинно спросил Северус, скрестив руки на груди. Обоим Мародёрам сказать было нечего — они лишь сверлили Северуса взглядами, но тот спокойно смотрел на них. Ему было весело. Почти. — Вас двоих наказали за то, что вы находились там, где не должны были. Понятия не имею, почему в этом вы видите мою вину. — Троих. Хвост тоже был с нами. И как вообще Дамблдор узнал, что мы будем там? — спросил Поттер. — Думаю, об этом надо спросить самого директора, не так ли? — Да как у вас только наглости хватает! — не выдержав, вспыхнула Лили. — Вы хотели заманить Северуса в ловушку, а в итоге попались сами. Вы же в этом и виноваты, болваны! И нечего винить его в вашей же собственной тупости, — закончила она. Северус довольно ухмылялся: на его стороне сражалась огненная бестия. Против Мародёров. За него. — Теперь мне нельзя в Хогсмид. Я ужасно этого ждал, — тоскливо пробормотал Поттер. — Твои проблемы, Поттер, — бросил Северус. — Я собирался пригласить тебя, Эванс, — сказал тот, обращаясь к Лили и слегка опустив палочку. — Если это тебя хоть как-то утешит, я сказала бы нет, — равнодушно проинформировала его Лили. Уголок рта Северуса застыл в улыбке. — К тому же мне сделали предложение получше, — добавила она. Северус хищно ухмыльнулся, наслаждаясь искренним удивлением, появившемся на лице Поттера. — Предложение получше? И кто же? — спросил Поттер. Лили не ответила — лишь сжала руку друга покрепче. — Не может быть. Да ладно! Северус и Лили промолчали, упрямо глядя в глаза Поттера, в то время как взгляд самого Поттера метался из стороны в сторону. По классу раздался шёпот — никто не знал, что делать. Поттер и Блэк, вытянув палочки, всё ещё держали на мушке гриффиндорку и слизеринца, которые гордо держались за руки. На лицах их отпечаталось истинное счастье. — Что происходит? — раздался голос профессора Флитвика, привлекая внимание четырёх студентов, стоявших у входа в класс. — Мистер Блэк, мистер Поттер, что, во имя Мерлина, вы творите? Зачем вы наставили палочки на своих однокурсников? Это класс для занятий Заклинаниями, а не дуэльный клуб! Вернитесь на свои места, иначе я сниму баллы с вашего факультета. Я думал, после вчерашней ночи вы будете вести себя благоразумнее! — раздражённо воскликнул Флитвик. — Разговор не окончен, Снейп, — прорычал Блэк и вернулся на место. Поттер молча поплёлся за своим товарищем. Северус и Лили заняли последние свободные места и принялись доставать всё необходимое для занятия. — Извини, — мягко прошептала Лили. — За что? — с удивлением спросил Северус. — Я сказала так, словно мы идём на свидание, — промямлила она, смущённо краснея. — О, мне не жаль, — простодушно ответил Северус. — Значит, мы идём на свидание? — подумав, уточнила Лили. — Завтра будет видно, — осторожно ответил Северус. Он взглянул на неё краем глаза. Лили улыбалась ему. Это был хороший знак. У них будет свидание. И она рада этому. Северус кивнул и усмехнулся. Жизнь налаживалась.

* * *

— Итак, куда ты хочешь пойти в Хогсмиде завтра? — спросила Лили, когда они уселись под ивой. Ещё с вечера среды она хотела спросить, будет всё-таки их прогулка в Хогсмид свиданием или нет. Теперь, видимо, всё ясно. И Лили нервничала. Была взволнована, но очень нервничала. — Уверен, мы что-нибудь придумаем, — улыбнулся Северус. Было здорово видеть его улыбку. Изменив события, увиденные во сне, Северус выглядел гораздо радостнее в последние пару месяцев. Может быть, даже лет. Лили наконец видела в его глазах того мальчишку, которого встретила в парке много лет назад, ещё задолго до Хогвартса. — Ну же, — взмолилась Лили, шутливо сложив ладони, — дай подсказку. — Мы всегда можем сходить в кафе мадам Паддифут, — ухмыльнулся Северус. Лили весело фыркнула. — Ну да, конечно, — она закатила глаза. Северус явно шутил. — Можем заглянуть в книжный магазинчик, вдруг там появилось что-нибудь интересное, — начал он. — Или в магазин перьев. Или можем закупиться ингредиентами для зелий, потом — в "Сладкое королевство", а после этого пообедаем в "Трёх мётлах". — Сев, звучит отлично, — улыбнулась Лили. Да, их ждал прекрасный денёк. Они замечательно проведут время, и не важно, свидание это будет или нет. — Возможно, я буду держать тебя за руку при всех, — серьёзно сказал Северус. — Всего лишь "возможно"? — мягко поддразнила его она. — Ладно. Совершенно точно буду держать тебя за руку, — утвердительно кивнул тот. — Хорошо. В противном случае за руку держать тебя буду я, — сказала Лили и прижалась к нему, не заметив, как их пальцы переплелись. Да, жизнь определённо налаживалась. Они держались за руки, ненавязчиво касались друг друга, тепло обнимались. Они без сомнения были больше чем друзьями, но никто из них не решался сказать об этом вслух. Возможно, его, как и её, что-то беспокоило, но между ними определённо что-то было — очень лёгкое и невесомое, особенно когда их взгляды встречались. И это чувство затмевало все другие мысли. Все проблемы растворились. Всё хорошо. Что ж, ждать осталась недолго. Завтра у них будет их первое официальное свидание. Их объятия, флирт, улыбки — всё это будет естественно. И, вероятно, Лили поймёт, что поцеловать Северуса — тоже очень естественно.

* * *

Северус вернулся в подземелья после долгого дня. День, полный уроков, завершился времяпрепровождением с Лили под их любимым деревом. Они наконец обсуждали не его дурацкие кошмары, а кое-что получше. И это было за-ме-ча-тель-но. Они ходили вокруг да около, но каждый понимал, что это свидание, и Лили была так же рада этому, как и Северус. Они оба волновались, но не без удовольствия планировали завтрашний день. Всё идеально. Что ещё лучше, так это то, что ни Поттера, ни Блэка, ни Петтигрю поблизости не будет. Никто из них не будет ничего вынюхивать у них за спиной, выжидая удобного момента, чтобы поддеть или подставить их. Никакого фирменного идиотского флирта от Поттера. Какое счастье! Ему снова — снова! — ничего не приснилось. Ни-че-го. И он снова смог изменить то, что уже ранее видел, их реальность разошлась со сном. Северус был уверен в том, что кошмары вернутся, как на прошлой неделе, но пока просто наслаждался тем, что может уснуть без каких-либо забот и проблем. Просто уснуть. К тому же в воскресенье ему предстояла длительная и обстоятельная беседа с Дамблдором. Он понятия не имел, чего ожидать, не представлял, чем закончится этот разговор. Он подозревал, что Дамблдор что-то знает, и надеялся, что директор будет более искренним на этот раз. Северус так и не решил, пойдёт он к Дамблдору в одиночестве или вместе с Лили. Его инстинкты вопили: "Возьми Лили с собой!" Даже если она будет молчать, её присутствие поможет успокоиться. Однако Северус знал: при Лили директор не скажет ничего нового. Он всё решит в воскресенье. Сегодня вечером он хотел лишь ещё немного помечтать об их с Лили свидании в Хогсмиде и выспаться, пока новые кошмары не лишили его сна. — Эй, Снейп! — прорычал Мальсибер, направляясь в гостиную. — Чего тебе, Мальсибер? — огрызнулся тот. — То шоу, которое ты устроил с... ней. Тебе не кажется, что это слишком показушно? — спросил Мальсибер с отвращением. — Абсолютно не понимаю, о чём ты говоришь, — вздохнул Северус. — Сегодня утром, перед Заклинаниями. Пытался защитить свою сучку? Выглядело весьма жалко, — выплюнул Мальсибер. Северус стиснул зубы, пытаясь подавить нарастающий гнев. — И все эти улыбки... Как трогательно, — едва не зевая, лениво продолжил он. — Два голубка идут завтра в Хогсмид? Это может быть очень опасно. — И что с того? — Мы тебя предупредили. Я тебя предупредил: если не оставишь свою грязнокровку, случится что-то... плохое, — опасно прошептал Мальсибер. Северус быстро вытащил палочку из кармана мантии и приставил к его горлу. — Повторяю: отвали от неё, — выдавил Северус сквозь стиснутые зубы. — Видимо, ты глупее, чем кажешься, Снейп. Ты один, а нас много. Ты пожалеешь, что стал на строну грязнокровок. Они обречены на провал. Северус опустил палочку и спрятал её в мантию. Мальсибер хмыкнул и, оглядываясь, ушёл к остальным... отморозкам. Северус расскажет об этом Лили. И Дамблдору, если понадобится. И хотя Северус не будет завтра искать вокруг Мародёров, он постоянно будет начеку из-за Мальсибера и других слизеринцев. И они представляли гораздо большую опасность, ведь они охотились на Лили, чтобы подчинить его. Однако кое в чём Мальсибер был не прав. Северус никогда не пожалеет о том, что стал на сторону Лили. Он останется с ней — даже если они проиграют. Даже если останутся вдвоём против всего мира.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.