Колдовской поцелуй

PG-13
Завершён
205
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 8 455 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
205 Нравится 102 Отзывы 59 В сборник

Глава 3

Настройки
Мамору ни капли не удивился, что Усаги не отвечала на звонки. Он сомневался, что она знала его номер и потому игнорировала вызовы, скорее не слышала телефон или потеряла его, а может, просто была занята. Мамору вздохнул и уныло посмотрел на разбитый экран, в очередной раз не получив ответа на звонок. Мамору подумал, что, возможно, так было лучше, потому что повод для встречи был глупый и в любой формулировке звучал жалко, как будто Мамору был маленьким мальчиком, который верил во всякие росказни, вроде проклятий, колдовства и сверхъестественных сил. Но самый долгий, полный постыдных событий день, заканчивающийся теплым золотым закатом, уверял, что жизнь не так проста и предсказуема, как считал Мамору, хотя винить в этом Усаги было глупо, несмотря на то, что её слова о вечном невезении не шли у него из головы. Крутиться неизвестно сколько возле дома Нефрита, поджидая Усаги, тоже было нелепо, поэтому Мамору побрёл обратно в сторону метро. Буквально у самого входа на станцию Мамору показалось, что в толпе на противоположной стороне улицы мелькнула знакомая светловолосая голова с оданго. Не раздумывая, он ринулся против плотного потока людей, вызывая всеобщее недовольство и произнося не слишком искренние извинения. Лавировать между людьми, идущими по улице, оказалась также непросто, как и пробираться сквозь людской поток, стремящийся как можно быстрее попасть на станцию метро. Когда Мамору почти был готов сдаться и признать, что упустил Усаги, а может быть, ему просто померещилось, светлая голова вновь мелькнула впереди среди поредевшей толпы. Усаги бодро шагала по улице, слегка подпрыгивая то ли от хорошего настроения, то ли от переполнявших эмоций. Её хвостики дергались в такт её шагу, время от времени задевая прохожих, но Усаги этого не замечала, а глядя на счастливую девушку, которая разве что не пританцовывала прямо посреди улицы, никто из прохожих не решался сделать ей замечание. — Оданго! — громко окликнул он, но Усаги, погруженная в свои мысли, его не услышала. Тогда Мамору почти бегом нагнал Усаги и схватил за руку. — Эй! — возмутилась она и обернулась. — Надо поговорить! — Он бесцеремонно потащил её за руку в проулок, где было тихо и безлюдно. — Чего тебе? — огрызнулась она, как только они остановились, и резко выдернула руку из его хватки. — Ты должна сейчас же всё исправить! — отчеканил он, глядя в глаза. — Ты вообще о чём? — нахмурилась она и скрестила руки на груди. — Не притворяйся дурочкой! — вспылил он. — А я и не притворяюсь! — запальчиво выдала Усаги и только спустя секунду поняла, как глупо прозвучал её ответ, поэтому приготовилась к большой порции обидных шуток. — Слушай, — устало проговорил он, которому было совсем не до острот, — я даже не представляю, как ты это сделала… — Да что я сделала?! Что ты от меня хочешь?! — Чтобы ты сняла своё проклятие, — быстро произнес он. — Чего? — злость и раздражение на её лице сменились страшным удивлением и полной растерянностью. — Проклятие невезения, — промямлил он и едва заметно покраснел. — Э-э-э, — она пыталась понять, говорил ли Мамору серьёзно или опять издевался, — это ведь была просто шутка. Ты же понимаешь, да? — Шутка не шутка, а она мне стоила испорченного ноутбука, разбитого телефона, кучи неуместных подколов от коллег, и если так пойдет дальше, то через неделю я вообще без работы останусь! — ответил он на одном дыхании, пристально глядя в васильковые глаза. — Ну, ладно-ладно. Я поняла, — только в этот момент до Усаги дошло, в каком нервном напряжении находился Мамору. — Пусть всё вернётся на круги своя, удача возвратится, а неудачи отступят от тебя. — Она сделала несколько пасов руками, как фокусник, готовящийся вынуть кролика из шляпы, затем, смутившись, поднялась на мысочки и легко и быстро коснулась губ Мамору своими. — И что? Всё? Это было даже не в рифму, — он скептически изогнул бровь. — Ну, извини, — развела руками она, чувствуя одновременно смущение и раздражение от происходящего, — дала бы тебе кроличью лапку на удачу, да дома оставила на одной полке с хрустальным шаром, чешуёй дракона и куриными головами. — И на этом спасибо, — невесело усмехнулся он, прислонился к стене дома и посмотрел на узкую полоску светлого неба, проглядывающую между крышами домов. — Тяжёлый был день? — тихо спросила она, всё ещё ожидая подвоха или признания в том, что это был розыгрыш. — Угу, — хмыкнул в ответ он. — Ты прости, я действительно сегодня не в себе. — Ладно, пойдём, — вздохнула она, всё ещё с подозрением поглядывая на Мамору. — Есть одно средство, оно точно поможет. — Серьёзно? — в его словах звучал неприкрытый сарказм. — Можешь не сомневаться. Я знаю лучшие средства от плохих дней и неудач, — самоуверенно заявила она и ободряюще улыбнулась. Мамору скептически отнёсся к предложению, но терять ему было нечего, поэтому он послушно пошёл за уверенно шагающей Усаги. Спустя пятнадцать минут прогулки по немного опустевшей улице, они вошли в небольшое кафе с неприметной вывеской, и Мамору испытал лёгкое разочарование. Не то чтобы он ожидал настоящего волшебства, но и не такой банальщины. Он надеялся хотя бы на какую-нибудь пыльную лавку со свечами, амулетами, банками, наполненными неизвестными порошками, и прочей оккультной атрибутикой. А тут обычное кафе в зелено-коричневых оттенках, где под негромкую попсовую музыку беседовали люди, попивая кофе. Но Мамору рассудил, что горячий кофе был лучше, чем толченая в порошок змея или что там продают простофилям в оккультных лавках для привлечения удачи или снятия порчи. — Привет, Мако, — с порога крикнула Усаги и помахала рукой девушке за прилавком, чем заставила посетителей обернуться, а Мамору поморщиться. — Усаги, — просияла высокая шатенка и с энтузиазмом помахала в ответ. — Приятный сюрприз! Думала, ты завтра с утра забежишь. — И завтра тоже забегу, надо же как-то подсластить Нефу новость о его рубашках, — искренне улыбнулась Усаги. — Знакомься, Чиба Мамору, друг моего брата. У него сегодня был очень тяжёлый день, поэтому решила его немножко подбодрить. — Очень приятно, — дружелюбно ответила она, — Кино Макото. — Взаимно, — вежливо кивнул он и перевел взгляд на красиво расставленые на витрине десерты. — Мамору? Тот самый Мамору? — тихо спросила Мако у Усаги, украдкой его разглядывая. — Ага, — обречённо вздохнула Усаги, вызывая ещё большее любопытство у Мако. — Мистер Язва. — Как прошло твоё свидание? — шепотом поинтересовалась Макото после того, как приняла у Мамору и Усаги заказ. — Потом расскажу, — таинственно ответила Уса, покосившись на Мамору, который всё это время притворялся, что не слышал их шушуканья. — А у тебя ведь сегодня свиданье с… — громче, чем следовало бы, хотела спросить Усаги, но Мако приложила палец к губам, призывая подругу замолчать, а затем утвердительно кивнула, на что Усаги лишь глупо хихикнула. — Вот ваш заказ. Спасибо за ожидание, — громко произнесла Мако с дежурной улыбкой и поставила на стойку два высоких стакана с горячими напитками и два бумажных пакета с печеньями и кексами. — Спасибо, — кивнул Мамору и взял стакан с черным кофе без сахара. — Смотри, вон столик в углу освободился, можем сесть туда. — Прости, я собиралась прогуляться до парка, а ты садись. Наверняка захочешь ещё кофе или всё-таки решишь попробовать местных вкусняшек, — Усаги мягко улыбнулась. - Ты напрасно отказался от шоколадного рулета — лучшее средство забыть о любой неприятности. — Опаздываешь на свидание или хочешь побыстрее от меня отделаться? — полушутя, полусерьёзно поинтересовался он, игнорируя тему сладкого. — Ни то, ни другое, — смутившись, рассмеялась она. — Тогда ты не будешь возражать, если я составлю тебе компанию? — вежливо поинтересовался он. — Конечно, нет, — пожала плечами она, пытаясь скрыть удивление. На долю секунды Мамору пожалел, что так откровенно навязал свою компанию, но пить кофе в одиночестве не хотелось, а разговоры и препирательства с Усаги магическим образом помогали избавиться от гнетущих ощущений уходящего дня.
205 Нравится 102 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (14)