ID работы: 8360096

Of Blond Hair and Blue Eyes

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
198
переводчик
zumrin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 64 Отзывы 85 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Проснулся Санджи от грохота, будто что-то рухнуло на деревянный пол. Его глаза резко распахнулись, а инстинкты подсказывали, что лучше бы немедленно встать, но крепкая рука, лежавшая на бедре, не позволила шелохнуться лишний раз. Санджи тихонько выругался и приподнял голову, чтобы обнаружить потрясенное лицо друга, застывшего в дверях. Усопп стоял, разинув рот и выпучив глаза, все его конечности дрожали как у промокшего под дождем бездомного котенка. Пол был залит водой, а таз, выскользнувший у Усоппа из рук, укатился куда-то в угол и вмиг был забыт. Санджи и Усопп долго переглядывались, но никто не нашел, что сказать, чтобы начать разговор. Кинув взгляд на идиотское лицо Маримо, Санджи не захотелось объяснять что-то или оправдываться. Из приоткрытого рта Зоро на подушку стекала слюна; он, положив руку под голову, громко храпел так, будто пару минут назад не произошло ничего необычного. — Эй, Маримо! Отпусти меня! — Санджи попытался отцепить от себя руку Зоро, но тот только хмыкнул и притянул его к себе поближе, обнимая как гребанную подушку, а еще ему хватило яиц, чтобы закинуть на Санджи ногу! — Слышь, просыпайся, тупой ублюдок! Санджи старался выпутаться из порочащих честь греховных объятий, но попытка не сработала — мохоголовый идиот только пробормотал что-то вроде «заткнись, дерьмо-кок» и «чертовски шумно». У Санджи начали нервно подергиваться брови. Прежде, чем он успел справиться с волной раздражения, руки сами вырвали из-под мохообразной головы подушку и швырнули ее Зоро в лицо. Ехидно ухмыляясь, Санджи надавил на подушку сильнее, пока Зоро не отлепился от него, панически размахивая руками. Ворча, Зоро выхватил подушку из рук Санджи и спешно начал глотать воздух. — Какого черта, кок? — зарычал Зоро. Санджи закатил глаза и вздохнул. — Ты спишь как убитый, гребанная голова-трава. Свесив ноги с края кровати, Санджи коснулся босыми ступнями холодного пола, но не сумел подняться — Зоро ухватил его за здоровое плечо, заставив обернуться. Серьезно глядя на Санджи, Зоро сказал: — Ты не можешь. Беспокойство Зоро и в самом деле было милым, но у Санджи не было времени умиляться — не сейчас — он не мог наплевать на ситуацию, требующую объяснений. — Я в порядке, Маримо, — Санджи дотронулся до руки Зоро и нежно, но уверенно отвел ее от себя. Этот маленький интимный жест успокоил Зоро, и он молча отпустил Санджи. Все было таким странным — особенно для Санджи, — но в то же время естественным. Обычно они с Зоро не были так близки, и был забавным тот факт, что краткое ласковое прикосновение смогло заставить их сердца биться быстрее. Приподнимаясь, Санджи постарался скрыть пронзившую плечо и бедро боль, и она отразилась только чуть поморщившимся носом и поджатыми губами. Усопп теперь выглядел гораздо более разумным, но, тем не менее, он не сводил взгляда с них с Зоро, явно все еще в мыслях прокручивая сцену, в которой они лежали на одной кровати. Реакция Усоппа говорила о том, что не все в доме узнали о внезапном повороте в отношениях Зоро и Санджи. Санджи был уверен на сто один процент — Зоро держал рот на замке. — А-а. Ха-ха. Ха-ха, — нервно посмеиваясь, Усопп почесал затылок. — Простите. Я вас разбудил? Санджи качнул головой. — Нет, все в порядке. — Тогда, эм… — пару секунд Усопп нерешительно мялся, но, наконец, обратил внимание на разлитую воду вокруг и одиноко лежащий дном к верху тазик. — Я… пожалуй, пойду за шваброй. — Усопп. Услышав свое имя, Усопп вздрогнул и обернулся, встретившись с Санджи взглядом. Переступая с ноги на ногу, Усопп пробормотал: — Мне очень жаль. Я не хочу, чтобы из-за моей реакции вы думали, что это плохо и все такое. Я просто… немного удивился. Вот и все. Усопп давно знал, что Санджи и Зоро нравились друг другу. И, без сомнений, вся их команда думала так же. Каждое незначительное оскорбление или пустяковая драка, и те короткие, украдкой брошенные взгляды, когда один думал, что второй не видит, — и любому стало бы ясно, что эти двое были друг для друга особенными. Но только сами Санджи и Зоро были слишком упрямы, чтобы понять и принять тот факт, что у них, вообще-то, чувства, тем более — взаимные. И им проще было тысячи и тысячи раз это отрицать. Но преждевременное знание того, что они будут друг с другом, не подготовило Усоппа к тому, что это все-таки произойдет. Он шел в комнату Санджи, неся воду, чтобы помочь тому привести себя в порядок; Валло постоянно напоминал, что Санджи еще не мог принимать ванну, потому что раны не до конца зажили. И, протискиваясь в двери, Усопп не был готов увидеть такое шокирующее зрелище. Таз с водой и полотенцем, который Усопп держал одной рукой, потому что второй держался за дверную ручку, вывалился и с грохотом прокатился по полу. С разинутым ртом Усопп смотрел на спутанные тела друзей и недоумевал: как же так произошло? Зоро обнимал Санджи сзади, втиснув колено между его ног, и они выглядели такими близкими. Чересчур близкими. Раньше Усопп никогда не видел их в таком состоянии друг рядом с другом. При любой возможности они начинали драку, не будучи в силах устоять. А сейчас… были такими умиротворенными. И потому Усопп, видя перед собой явное доказательство того, что его друзья — пара, не смог выдать ничего, кроме безмолвного шока. — Ну, да. — Санджи виновато почесывал щеку пальцем. — Мы не сразу тебе сказали… Извини за то, что пришлось это увидеть. — Нет! Нет, конечно нет! Все нормально! Это действительно замечательно! — Усопп быстро замахал руками. — Я не против, ничего такого. Я даже рад и поддерживаю вас, ребята. Улыбка тронула уголки губ Санджи. — Спасибо, — сказал он. — Это… странно? Усопп задумчиво потер подбородок и выдохнул: — Ну, если бы я не был с вами достаточно долго и не засвидетельствовал кучу ваших ссор, драк и того, как вы собачитесь друг с другом… То да, это было бы как-то странно, — рассмеялся Усопп. — Но команда поддерживает вас двоих, вы же знаете, да? Мы — товарищи и друзья. Санджи было приятно то, насколько честным и понимающим был Усопп в этой ситуации. Даже заверил их с Зоро, что команда неоспоримо примет их отношения. И Санджи был благодарен за это. — Ну, теперь, когда ты увидел, как такой великолепный джентльмен вроде меня связал свою жизнь с тупым, ворчливым комком водорослей, я не могу на тебя злиться, — сказал Санджи с самодовольной улыбкой. — Эй! Я это слышал, Завитушка! — возмутился Зоро, прерывая свое ленивое лежание на кровати. — Ох, прости, я ведь так не хотел, чтобы ты это услышал! — ответил Санджи, и Усопп истерично рассмеялся. Зоро снова забормотал, назвав Санджи то ли «мудаком», то ли «дерзкими кудрявыми бровями». Но Санджи стал настолько невосприимчив к незначительным жалобам Зоро, что только отмахнулся. — Да, кстати, Санджи. Если ты уже можешь встать, то лучше бы тебе проверить кухню, — улыбаясь, сказал Усопп и кивнул назад. — Кое-кто сегодня готовит для тебя. Потребовалось целых пять минут криков, пинков и споров, прежде чем Зоро, наконец, оторвал свою ленивую задницу от кровати. Этот идиот настаивал на том, чтобы остаться и поспать еще немного, но Санджи не захотел с этим мириться. Пока он рядом, никто не пропустит трапезу. В конце концов, было уже восемь утра — время завтрака. Всю дорогу до кухни они препирались, а Усопп только вздыхал и качал головой. Если бы он не знал их достаточно хорошо, и если бы они буквально пару минут назад не признались в своих отношениях, то, вероятно, предположил бы, что эти два идиота действительно пытаются довести друг друга. Едва они зашли в кухню, Валло оторвался от чтения утренней газеты. Завидев Санджи, он воскликнул и немедленно встал, чтобы подойти и осмотреть его. — Санджи! Тебе не следует вставать с постели… — Я в порядке, Валло-сан, — Санджи в защитном жесте приподнял руки и улыбнулся. Валло задумчиво оглядел его с головы до ног и с тяжелым вздохом сдался. — Хорошо. Только не перенапрягайся, иначе швы могут разойтись. — Да, спасибо. Сора с деловитым видом помешивала в кастрюле бульон, но не ее вид заставил Санджи удивленно приоткрыть рот. Рядом с Сорой стоял его сын и протягивал девочке миску с измельченными овощами. Сора взяла миску и внезапно подняла голову, похоже, заметив присутствие Санджи. — Санджи-сан! — произнесла она в изумлении. — Ты в порядке? Тебе еще не рано вставать с постели? — Папа! Кайтаро сполз с табурета и подбежал к Санджи, широко разводя руки. Рефлекторно Санджи наклонился, чтобы встретить объятия сына и крепко обнять его в ответ. — Привет, милый, — сказал Санджи, целуя Кайтаро в висок. — Папа, я готовлю! — радостно воскликнул Кайтаро. Санджи счастливо рассмеялся. — Это я вижу. — Кайтаро готовит для тебя завтрак, Санджи-сан, — Сора, вытирая руки кухонным полотенцем, тоже подошла к ним. — Неужели? — Санджи с улыбкой щелкнул Кайтаро по носу. — Итак, что ты можешь мне предложить, маленький шеф? Кайтаро просиял и схватил Санджи за руку, призывая его подойти к плите вместе с ним. Снова забравшись на табурет, он указал на бульон, над которым вздымался ароматный пар. — Ты помогаешь сестренке Соре? — спросил Санджи. Кайтаро радостно закивал. — Вкуснятина! — Хочешь, помогу тебе? — предложил Санджи и, когда Кайтаро кивнул снова, встал позади него. Дав сыну половник, Санджи обхватил его маленький кулачок ладонью, направляя его движения. Свободной рукой Санджи дотянулся до баночки со специями и добавил щепотку в бульон, сделав аромат еще сильнее. Вскоре Санджи почувствовал, как к нему кто-то подходил. — Хех, — от взгляда на кастрюлю у Зоро на губах появилась улыбка. Он сложил руки на груди. — Что, Маримо, голоден? — спросил Санджи, заметив довольное выражение лица Зоро. Зоро пожал плечами, наблюдая за тем, как Кайтаро помешивал бульон и как Санджи ему помогал. Кайтаро выглядел настолько сосредоточенным на том, что делал, что Зоро поймал себя на том, что тихо хихикал. — Ты никогда не говорил, что наш сын умеет готовить. Санджи перестал мешать бульон, замерев, и Кайтаро поднял на него вопросительный взгляд. — Папа? Руки Санджи слегка дрожали. Его сердце затрепетало в груди, когда Зоро назвал Кайтаро «их сыном». Санджи не мог сказать, как сильно эти слова повлияли на него. Черт, он не должен принимать это так близко к сердцу, пора бы привыкнуть уже! Но Зоро впервые сказал что-то подобное, отчего спокойствие Санджи дрогнуло. — Так, ладно, — произнес Санджи, возвращая самообладание. Он вновь начал помогать Кайтаро помешивать бульон. — Он не умеет. Точнее, раньше, когда я готовил, он обычно слонялся без дела и никогда не помогал мне, не говоря уж о том, чтобы готовить самостоятельно. Это впервые. Что-то мягкое промелькнуло в обычно стальных серых глазах Зоро. Он не должен быть так взволнован, узнав, что наконец-то стал свидетелем чего-то «впервые» у своего сына. Его не было рядом с ним почти четыре года, и Кайтаро рос в тысячах миль от него, поэтому Зоро не мог отрицать, что ненавидел то, что не видел многих «впервые» их с Санджи сына. Но, все же увидев одно из них, Зоро не мог не чувствовать себя ошеломленным и необычайно восторженным. Его улыбка стала шире, а Санджи, заметивший странную светящуюся ауру вокруг Зоро, нахмурился: — Ну чего? Зоро снова пожал плечами. — Ничего. Продолжай. От смущения щеки Санджи залило румянцем. — Что? Я не могу сосредоточиться, когда ты пялишься на меня, идиот! — Папа! — Кайтаро дернул Санджи за рукав, чтобы тот вернулся к готовке. И Санджи пришлось проигнорировать мохоголового ублюдка и продолжить. Зоро рассмеялся над видом пораженного Санджи, чем вызвал его смертельный взгляд. — Пап! Смотри, — Кайтаро позвал Зоро, — я готовлю! Зоро ласково улыбнулся сыну и кивнул. — Да, ты отлично справляешься, малыш. В паре метров от них стояла совершенно позабытая троица, с безмерно радостными лицами наблюдающая за тесным взаимодействием счастливой семьи. — Я рад, что они собрались все вместе, — сказал Валло. Усопп широко улыбнулся. — Команда будет так рада увидеть их снова! Нами и Робин обязательно полюбят этого очаровательного ребенка! Сбоку тихонько засмеялась Сора, прикрыв рот ладонью. — Итак, Усопп-сан, когда вы собираетесь отплывать? Усопп протянул задумчивое «хм». — Мы спросим мнение Санджи, но я считаю, что лучше сесть на пассажирское судно, которое остановится здесь через два дня. Мы не можем оставаться здесь дольше, нужно возвращаться на Санни. — Оу, — Сора опустила глаза к полу. Пальцы на ногах поджались, а руками она затеребила подол платья. — Мы будем скучать по Кайтаро и Санджи-сану. Валло тоже выглядел погрустневшим, он глядел на Санджи и Кайтаро так, будто уже тосковал по ним. — Они — семья. Но мы все равно будем скучать. Усопп сочувствовал Валло и Соре. Он знал, как тяжело прощаться с тем, кого считаешь своей семьей. Ему и команде было тяжело, когда Санджи решил сойти с корабля. И тогда они даже не знали, сколько времени пройдет, прежде чем они увидятся снова и увидятся ли. Когда сам Усопп решил оставить команду в Ватер Сэвен, его охватила ярость. Он не знал, как больно было расставаться с новоприобретенной семьей, пока не оказался там, в доках, со слезами на глазах наблюдая за тем, как Санни уплывал без него. Он не знал, насколько был привязан к команде до этого момента, и с тех пор он пообещал себе, что сделает все, чтобы обеспечить команде безопасность. В конце концов, он был Великим Усоппом, Величайшим воином моря и последователем великого народа Эльбафа! — Вы должны пойти с нами, — сказал Усопп, заставив Валло и Сору повернуться к нему. — Вы не можете оставаться на этом острове. Нам каким-то образом удалось прогнать тех разведчиков, но мы не знаем, когда они вернутся. Вам слишком опасно здесь оставаться. Сора положила руку на плечо отца, на ее лице было написано беспокойство, она ждала его ответа. Валло, похоже, обдумывал предложение Усоппа и вскоре нашел в себе силы ответить. Он вскинул голову и серьезно взглянул на Усоппа. — Мы покинем этот остров, — сказал он. — Но не пойдем с вами. Мы сойдем на Бартеро, там работает мой отец. — Но, папа, там тоже опасно, — возразила Сора. — Я знаю, дорогая, — сказал Валло и погладил темные локоны дочери. — Мы просто заберем твоего дедушку, а после этого найдем другой остров. Сора крепче сжал руку отца и тихонько прошептала: — Я боюсь. — Не стоит, — Валло повернулся и обнял дочь, поцеловав ее в макушку. — Я здесь. Я не позволю, чтобы с тобой случилось что-то плохое.

***

Проливной дождь обрушился на мокрый суглинок. Темные тучи скрыли сияние луны, одаряя землю тусклыми и мрачными тенями. Он смотрел в окно старой заброшенной лачуги, наблюдая, как пронзительные капли дождя барабанили по дребезжащему стеклу. Пистолет в его руке гудел, безмолвно нашептывая ему свою жажду крови. — Что нам делать с этими никчемными ублюдками, босс? Он отвел взгляд от окна и медленно повернул голову, чтобы встретить испуганных трусов, стоявших перед ним на коленях. — П-Пожалуйста! Пожалуйста, не убивай меня! — умолял один, избитый до полусмерти. Его подчиненный ударил труса ногой по лицу, заставив его приземлиться лицом вниз на грязный деревянный пол. Остальные задыхались от ужаса, дрожа, как листья холодной ночью. Он сделал несколько шагов вперед, остановившись перед испуганным бородачом, смотревшим на него с диким страхом в глазах. — Я велел тебе привести его ко мне, — тихо сказал он. — Мы, — бородач громко сглотнул. — Мы… мы сделали это! Мы почти… Мы почти поймали его! Но тот, с зеленой башкой, все испортил и… По лачуге эхом раздался громкий звук. Глаза бородача закатились, он упал вперед, из пулевого отверстия на лбу вытекала кровь. Остальные истошно завопили, но они не могли убежать, потому что знали — побег будет означать бесповоротную и скорую смерть. Он оглядел всех, его пистолет дымился после недавнего выстрела. — Ты — никчемный кусок дерьма. Он нажимал на крючок снова, снова и снова. Пока все, кто его разочаровал, не упали один за другим, пока деревянный пол не залило большой лужой крови. И вновь в хижине повисла тишина, и монотонное постукивание капель дождя, доносившееся снаружи, было единственным источником шума. Его подчиненный хмыкнул, глядя на безжизненные тела бесполезных идиотов, в бесформенном хаосе развалившихся на полу. — И что же нам теперь делать, босс? Щелчок. Он обнаружил единственную пулю, оставшуюся в магазине. — Мы продолжим действовать согласно плану. Щелчок. Он нацелил пистолет на ближайшее тело перед собой и снова нажал на спусковой крючок. Заправил пистолет за пояс. — Мы примем их помощь, — сказал он. — Вы уверены в этом, босс? — спросил подчиненный. — Эти ублюдки, скорее всего, предадут вас. — Мне все равно, — ответил он и посмотрел на подчиненного. — Потому что я предам их первым. Подчиненный криво улыбнулся жестоким словам. — Вы хотите, чтобы я привел его к вам? — Нет, — сказал он. — Достаточно и одной неудачи. Но следующий шаг, безусловно, удастся, так что просто жди. Мужчина опустился на одно колено и склонил голову. — Как прикажете. Он шагнул вперед, остановился перед своим подчиненным и протянул ему руку. Тот взял ее и коснулся губами золотого перстня — символа, означающего его бесспорные положение и статус в мире. — Я получу его, — поклялся он. — Я получу его несмотря ни на что. Его подчиненный поднял глаза, чтобы встретить его взгляд, и злобная улыбка исказила губы: — Вы получите его, босс. Даже если откроются врата в Ад, я все равно позабочусь о том, чтобы этот смазливый кок был вашим.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.