переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 125 Отзывы 18 В сборник Скачать

3 - Разработка стратегии

Настройки текста
Барбара со стоном плелась к входной двери. Голова кружилась от безумно долгого дня. Не то, чтобы эти сумасшедшие часы были слишком утомительны, но она всё же хотела, чтобы у неё было сегодня больше помощников на работе. Ей удалось проработать остаток ночи, немного поспать в больнице, а потом снова поработать весь день. Закрыв за собой дверь, она потерла усталые глаза. - Я дома, - крикнула по привычке, потом поняла... Джима здесь не было... И она закрыла глаза, борясь с желанием заплакать. Мягкие пощелкивания донеслись из гостиной - перестук клавиш компьютера. Мысль о том, что Джим может вернуться, заставила сердце Барбары подпрыгнуть, и она бросилась искать сына, но вид зеленого тролля, сидящего с ноутбуком на диване, остановил ее. Ноут был не единственной вещью, бывшей сейчас у Стриклера. Барбара еще увидела стопки книг и бумаг. На диване лежали две раскрытые книги, а на обеденном столе – камень-колыбель. - Привет, - сказал Уолтер, даже не поднимая глаз от ноутбука. - Как прошел день? Барбара улыбнулась, забавляясь: странное существо, сидящее в ее гостиной, так буднично задавало вопросы и работало с ноутом. - Это был ад, - призналась она. - Ооочень много пациентов и совершенно не хватало персонала. Она бросила сумку у лестницы и пошла взглянуть на вещи, которые привез Уолтер. - Ты нашел то, что искал? - Да, слава Богу, - Уолтер легко вздохнул. – Один ответ на вопросы шикарен: пока дети в камне-колыбели, с ними все будет хорошо. Им не нужны питание и уход. Они находятся, в своего рода, статике. И, к счастью, можно доставать малышей по одному. Однако, после удаления из камня, ему тут же понадобиться всё, что надо нормальному ребенку: еда, вода, одежда и прочее. - Понимаю, - Барбара поправила очки на переносице. - Значит, с ними сейчас все в порядке? - Они в полной безопасности, - кивнул Стриклер. Барбара посмотрела на веб-страницы, открытые на ноутбуке Уолтера и удивленно моргнула: - Сиротские приюты? - В этом камне - более тысячи младенцев. Что еще нам с ними делать?- спросил Стриклер, глядя на Барбару. - Во многих странах можно анонимно отдать ребенка на усыновление. Есть такие устройства - бэби-боксы, при церквях, медицинских учреждениях. Но мы не можем бросить всех малышей в один центр усыновления. Мы должны их распространить. Даже по разным странам. Нам придется путешествовать, чтоб не вызвать подозрений. Я бы сделал это сам, но не могу, - он хотел сказать что-то еще, но заколебался. Барбара отодвинула раскрытые книги и села на диван рядом с ним, ожидая продолжения. - Мне... понадобится твоя помощь, - наконец добавил подменыш. - Устроить их по этим бэби-боксам? - Конечно. И мы поедем только в страны первого мира, - заверил Уолтер. - Я не брошу их в какой-то бедной африканской стране или там, где разгорелись бунты или война. Мы позаботимся, чтобы дети были в безопасности. - Понимаю, - кивнула Барбара. - Твой план неплох, - и снова посмотрела глядя на экран. Сейчас там был сайт на неизвестном ей языке. - Это в Швейцарии, - Уолтер указал на красно-белый логотип вверху страницы. - Их агентства по усыновлению кажутся мне идеальными. Там еще есть станция джайров. - Джайров? - Это машины для быстрого путешествия. Тролли имеют систему туннелей под землей, которая охватывает весь земной шар. Машины, которые по ним носятся, называются джайрами, - объяснил Уолтер. - Мы можем путешествовать в большинство стран, используя джайры, однако станции находятся далеко от городов. Я не смогу передвигаться по поверхности до темноты, поэтому мне нужно, чтобы ты арендовала автомобили и перевозила нас в дневное время. - Подожди, ты хочешь, чтобы мы поехали в несколько стран Европы с этой... штуковиной? А потом ночами, как преступники, подбрасывали детей в бэби-боксы?- спросила Барбара. - Европа и Штаты, - поправил ее Уолтер. - Канада, Австралия и Новая Зеландия также кажутся подходящими для детей. Но прости. Может, у тебя есть идея лучше? Барбара задумчиво нахмурилась, потом пожала плечами. - Нет, твой план очень хорош, - призналась она, поневоле восхищаясь его умением всё организовывать и администрировать. – И мне получится отдохнуть от работы. - Это разумно, - сказал Уолтер. – Еще хорошая новость в том, что нам некуда спешить. Пока дети в камне, они не растут и ничего не просят. - Уолт, серьезно. Мы же не можем держать их в камне месяцами!- возразила Барбара. - Это ужасно. Только посмотрите на них. Все эти милые ангелочки. Они хотят выбраться и встретиться с миром. Уолтер приподнял бровь, когда она назвала их "ангелочками". - Привет, малыши. Как ваши дела, - она заворковала над камнем, а дети засмеялись – Ух, какие вы все милые и разные. Бу-бу-бу… - Ну, когда у тебя будет отпуск, дай мне знать, - подменыш вытащил другую книгу. - Чем скорее мы начнем, тем скорее всё закончится, - он закатил глаза при мысли о том, что ему придется слушать писки и визг армии детей еще не один месяц. Барбара оглянулась на него как раз вовремя, чтобы заметить, как Уолтер закатил глаза. Она фыркнула, забавляясь. Поднявшись с дивана, направилась было наверх, но заколебалась, когда ее осенила мысль. - Мы же собираемся путешествовать по миру? Я никогда раньше не была за пределами США. - Это будут не каникулы, - напомнил ей Уолтер из-за книги. - Нас никто не увидит. Меня точно не должны видеть. - Да, я знаю, но..... Мы же собираемся в турне по миру! Когда я была моложе, я очень хотела поехать в Европу. Увидеть Францию, - ее глаза стали тусклыми, когда застарелая тоска по путешествиям постучала в сердце. Услышав перемену в голосе женщины, Стриклер опустил книгу: - Понимаю... Но почему ты просто не уехала в путешествие? Барбара снова села рядом с ним на диван: - Ну, я хотела поехать туда после окончания медицинского вуза. - она застенчиво улыбнулась. - Но потом... Ну, я встретила Джеймса, забеременела. И у меня еще не было степени. А Джеймс ушёл после рождения Джима, и ... у меня появился ребенок, о котором я должна была заботиться. Одна... - А, - Уолтер не знал, что на это ответить. Он уставился в книгу, перечитывая одно и то же предложение пять раз. - Полагаю, мы можем провести во Франции несколько дней, если ты захочешь. Но только несколько дней. Барбара расплылась в широкой улыбке: - Ты серьезно?! Франция?- спросила она. - Спасибо, Уолт! - она просияла, обнимая его за шею. Глаза подменыша расширились от удивления, пока она снова не отпустила его. - Я знаю, что это не каникулы, и мы должны быть очень осторожны, - она откинулась на спинку дивана, уже представляя себе французскую деревню. - Я уже и не мечтала, что смогу выбраться куда-нибудь, кроме кафе. Стриклер вновь тупо смотрел в книгу: - Как только мы разберемся с детьми, джайры будут вновь к нашим услугам. Тогда мы сможем поехать, куда захотим. Я ... гм ... - он откашлялся. – Я имею в виду ... то есть ... куда ты хочешь, – поправил он. - Боюсь, я не лучший партнер для путешествий. Я не смогу сопровождать тебя по улицам Парижа или Рима… - Ничего страшного. - Барбара ему улыбнулась. - Мы сможем прогуляться по французскому винограднику под звездами, глядя на луну… Уолтер моргнул и осмелился взглянуть на Барбару: - Еще одна твоя мечта? – спросил он. - Я всегда хотела увидеть виноградники, - призналась Барбара. – Думала: они красивы в лучах солнца. Но ночью, наверно, там тоже будет очень хорошо. - Наверно, - неловко усмехнулся Уолтер, когда Барбара снова встала и направилась на кухню. - Я заварю чай. Тебе сделать? – спросила она. - Звучит заманчиво, - ответил Уолтер, возвращаясь к книге. Он улыбнулся энтузиазму Барбары и с трудом сдержался, чтобы не начать напевать себе под нос, слушая, как она работает на кухне. Минут через двадцать женщина вернулась с двумя кружками чая и большим бутербродом для себя. Примостила все на журнальный столик. - Мне нужно научиться хорошо готовить, - пробормотала Барбара. – Джим так заботился обо мне. Будь он сейчас здесь, уже бы кулинарил. Готовил бы мне что-нибудь вкусненькое. - К сожалению, моя стряпня не совсем соответствует его уровню, - ответил Уолтер. - Но я могу готовить вполне прилично, когда необходимо. Просто скажи мне, к какому часу надо и что ты любишь есть. Он взял чай и сделал глоток. Тут же поперхнулся и выплюнул всё обратно. - Уолт?- в ужасе спросила Барбара. - Что не так? Неужели все так плохо? - Я забыл, - простонал Уолтер. - Вкусовые рецепторы троллей сильно отличаются от человеческих. А я так любил чай, - разочарованно пробормотал. Слезы навернулись на глаза Барбары, когда она вспомнила, как Джим пытался съесть обед, который она готовила. Она уставилась в свою кружку. - Я могу тебе еще что-нибудь предложить? - Нет. Все в порядке, - заверил Уолтер. - Я сам могу о себе позаботиться. - Итак ... что едят тролли?- наконец спросила Барбара. - Я имею в виду... Стриклер вздохнул. - Мы не можем есть то, что приготовлено. С углеводами, такими как хлеб и макароны, мы плохо справляемся. Мясо мы едим только сырое, - говоря, он сделал вид, что просматривает открытые вкладки браузера, чтобы не смотреть на Барбару. - Кроме этого, мы еще едим минералы. Причина, по которой тролли сжирают предметы домашнего обихода, заключается в том, что они содержат металл или, по крайней мере, разные микроэлементы. Некоторые тролли даже развили вкус к ткани и пластику, но всё это нездоровая пища. Как фастфуд для людей, - он сморщил нос при мысли о том, что может когда-нибудь съесть такую дрянь. - Ну, буду питаться минералами. Тебе не надо беспокоиться, - заверил он. – На Рынке Троллей этого добра валом. И там сейчас пусто. - Минералы? Ты про камни?- спросила Барбара. - Как в старых добрых скалах? - Да. - Ты думаешь, Джим тоже будет это есть? - Да, полагаю. После того, что ты мне рассказала, кажется, что его пищеварительная система больше тролльская, чем человеческая. По крайней мере, его вкусовые рецепторы. - А, понятно, - Барбара отвела взгляд. Уолтер сглотнул и откашлялся: -Ты получила от него новые сообщения? - О, да!- воскликнула Барбара и достала телефон. - Это пришло, когда я вышла из больницы. – «Привет, Мам. Мы готовимся к отъезду, так как солнце вот-вот сядет. Я напишу тебе, когда мы снова остановимся. Люблю тебя. Джим».- она вздохнула. - Ну, по крайней мере, он в порядке... - Наверно, он спал днем, и ему не о чем больше тебе написать, - заметил Уолтер. - Он в порядке. Это важно, верно? Барбара кивнула. - Да, это так. Она вздохнула, затем глубоко зевнула и взяла свой бутерброд. - Уже поздно. Ты почти сутки на ногах. Когда поешь, иди спать, пожалуйста, - мягко сказал Уолтер. Барбара кивнула и сказала сквозь очередной зевок: - Да, так и сделаю. - Хорошо, - Уолтер одобрительно кивнул. - Я скоро уйду. Не совсем уверен, когда вернусь... много дел. Но ты можешь позвонить мне или отправить сообщение в любое время. - Я знаю, - кивнула Барбара, откусывая последний кусочек сэндвича, и пошла на кухню, чтобы поставить тарелку в раковину. Через минуту она вернулась, наклонилась и поцеловала Стриклера в щеку: - Спокойной ночи, Уолт, - сказала она и направилась к лестнице, опять оставив подменыша в шоке на диване. «Она снова это сделала! - подумал он. - Неужели она будет целовать в щеку каждый раз, когда мы будем прощаться?» Уолтер поставил ноутбук на кофейный столик и наклонился вперед, потирая пульсирующую голову. Ничего! Очевидно, это ничего не значило…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.