переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 125 Отзывы 18 В сборник Скачать

12 - И прогулка лишь для двоих

Настройки текста
Она быстро промокла, пока бежала к роще. Споткнувшись о какой-то большой корень, она позвала: - Уолт! - Барбара, ты это серьезно? - спросил Стриклер из тени старого дерева. Она вздохнула с облегчением, когда он вышел к ней. - Боже! – простонал Уолтер. – Посмотри: ты вся промокла. Ты же взрослый человек, врач и должна знать, что это всё приведёт к простуде. - На самом деле люди простужаются не от сырости, а от того, что забывают обсохнуть. Вода понижает температуру тела, это ослабляет иммунную систему и увеличивает вероятность вирусной инфекции, - резюмировала Барбара. Уолтер покачал головой, пряча ухмылку: - Ну и зачем ты сюда пришла? - Ха, наверно, чтоб тебя найти, - Барбара чуть нахмурилась, скрестила руки на груди. – Ты что? Шпионишь за мной? Весь день? - Нет. Я только что вернулся с прогулки. Размял ноги в лесу. Теперь вот захотел убедиться, что у тебя всё хорошо, - Уолтер вздохнул. – Ну, тут точно всё хорошо. Тебе надо вернуться к экскурсии. А я пойду в машину. Барбара подняла на него глаза: - Знаешь... думаю, с меня хватит экскурсии. Я еще не видела всех виноградников. Пожалуй, я еще прогуляюсь, - она пошагала вперед. - Что? - спросил сбитый с толку Уолтер. - Ты можешь пойти со мной, если хочешь. Или вернуться в машину. Выбирай, - она продолжала идти, изображая безразличие. Стриклер поколебался, но потом поспешил следом, быстро догнал. Они двинули не по дорожке для туристов, а по едва заметной тропке, под деревьями. Оттуда открывался хороший вид на виноградники. Барбара улыбнулась: наконец, она гуляла так, как хотела – с ним. - Именно христианские монахи сохранили искусство виноделия в шестнадцатом веке, - заговорил между тем Уолтер, словно вспомнив, что был когда-то учителем истории. – Они принесли его с собой из Израиля, как часть своей религии. Однако то, что они делали тогда, было просто водой по сравнению с тем, что мы имеем сегодня. Монахи постоянно совершенствовали процесс виноделия. Любили эксперименты и долгими ночами дегустировали свои творения, не жалея здоровья… Барбара довольно улыбалась. Исполнялось еще одно её желание – Уолтер начал рассказывать и шутить. - Так что можно обозвать их самоотверженными монахами-экспертами по бургундскому, - он ухмыльнулся, явно довольный своей шуткой. Барбара не смогла удержаться от смеха. - Ух ты! Посмотри сюда! - она вздрогнула, когда посмотрела вперед. Потом побежала, остановилась на вершине высокого холма. Оттуда открывался вид потрясающий вид на бесконечные виноградники. - Уолт, иди, посмотри! - Нет, лучше не надо, - он запротестовал. - Почему? - Если ты видишь эти поля, то любой, кто там, может посмотреть вверх и увидеть нас, - сказал Уолтер. Барбара оглянулась на него: - По-моему у тебя развилась паранойя, - хмыкнула она. - Нет, - твердо сказал Уолтер. - Это же так далеко. Даже если бы кто-то увидел нас, мы были бы для него размытыми пятнышками. Иди ко мне, - поманила его. Он поколебался минуту, потом сдался. Подошел к Барбаре и оглядел окрестности. - Ха ... забавно, - пробормотал. - Что именно? – спросила Барбара. - Все так быстро меняется с годами, - Стриклер пожал плечами. – Города растут, становятся неузнаваемыми. Мир выглядит совершенно иначе, но есть некоторые вещи, которые остаются без изменения. И это место выглядит точно так же, как и шестьсот лет назад. - Подожди ... ты был здесь шестьсот лет назад? – изумилась Барбара. - Да, - Уолтер посмотрел на нее сверху вниз. – Что удивительного? - Ну, ничего вроде, - призналась Барбара. - Я имею в виду... это круто. Она села на мягкую траву, поджав ноги. Похлопала по пустому месту рядом с собой, приглашая Уолтера тоже сесть. Он вновь заколебался, но лишь на мгновение, и осторожно опустился рядом, стараясь никак не касаться женщины. - Ты не шутил, когда говорил, что много повидал, - сказала Барбара. - Честно говоря, большая часть всего, что я видел – одна размытая, длинная дорога, - Уолтер смотрел на облачное небо. - Не представляю, каково это – жить так долго, - сказала Барбара. – Это должно быть… - Очень одиноко, - тускло закончил Стриклер. Барбара удивленно посмотрела на него: - Одиноко? Но ты жил среди людей. Среди других подменышей. - Да, я жил среди людей, но всегда знал, что я не один из них. Мы так часто переезжали, что не было смысла ни к кому привязываться, - объяснил Уолтер. – А подменыши... Ну... мы все знали, что нельзя доверять друг другу, поэтому даже не пытались. Быть общительными, заводить дружбу – это было не для нас. Только выполнение приказов и попытки завоевать расположение Гунмара... Подменыш бил в спину другого подменыша, чтоб захватить больше власти или просто выжить. Вот и вся наша жизнь. Барбара вздохнула: - Я знаю, ты хотел для них большего, - она села ближе и прислонилась к Уолтеру, мягко положила голову ему на плечо. - Мне очень жаль. - Не стоит. Вряд ли это твоя вина, - ответил он, ссутулившись для того, чтоб коснуться щекой волос женщины. - Право, сыро, - Барбара слегка вздрогнула. Дождь, наконец, добрался до нее, и она задрожала от холода. Уолтер в третий раз заколебался, но потом вытянул одно своё крыло, обернул его вокруг Барбары, закрыв её от дождя. Хотя она уже промокла насквозь, тепло тела подменыша стало согревать ее. - Надеюсь, тебе понравился этот день, - тихо сказал Уолтер. - Да-да, - кивнула Барбара. – Всё было чудесно. - Давно мечтала о таком? - Да, - Барбара придвинулась к нему поближе, обняла за талию и закрыла глаза, довольная. – Давно. И получила, наконец. Уолтер посмотрел на нее сверху вниз и с нежностью, о которой не подозревал, потом осторожно прикоснулся каменными пальцами к огненным волосам женщины, влажным от дождя, легко-легко погладил. - Я рад, что ты хорошо провела время, - прошептал он. - Да, я тоже, - Барбара тихо отозвалась и совершенно расслабилась. Уолтер был благодарен, что она не спросила, чем он сегодня занимался. С каждым днём ему становилось всё труднее подавлять первобытные инстинкты тролля. утром он едва не разбил машину, в которой застрял. Сегодня, наконец, дал волю чувствам, когда ушёл охотиться в леса - на дикого кабана. Поймал зверя и растерзал его, потом съел. Точнее - сожрал. Дико и жадно. Его инстинкт успокоился, но надолго ли? Уолтер мог только молиться, чтобы у него хватило сил сохранить приличный фасад до конца года…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.