переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 125 Отзывы 18 В сборник Скачать

21 - Холодные воспоминания

Настройки текста
...Барбара закрыла глаза, вспоминая тот день, когда Уолтер вернулся в её жизнь. Она уже вспомнила всё: о троллях, о том, что Джим был Охотником на троллей. Барбара заставила Клэр и Тоби рассказать всё их семьям. Это происходило в гостиной её дома. Дети долго не хотели раскрывать правду. Даже выдумали какую-то глупую историю о ролевиках, чтобы оправдать своё странное поведение. Но всё же Джим сдался, убедил и своих друзей признаться. У родителей Клэр и бабушки Тоби было столько вопросов, что у Барбары закружилась голова. У нее самой тоже были вопросы. На некоторые и Джим не мог ответить. Тогда он спросил, можно ли позвонить кое-кому еще, чтобы более качественно объяснить, что происходит. Барбара согласилась, не думая о том, кому именно позвонит сын. А через час ... Уолтер был там, вновь стоял на её пороге. Ясные зеленые глаза Стриклера светились неуверенностью. И Барбара не знала, что сейчас о нём думать. Она видела только проблески опасности. Думать, что этот спокойный мужчина в строгом костюме, стоящий у её двери, был... кем-то другим... В это трудно было поверить. Труднее, чем в то, что её сын – герой, убивающий троллей. Остальные тоже удивились, когда Стриклер вошел в гостиную. Нуньесы изумленно уставились на него. Бабушка Тоби не донесла печенье до рта. - Мистер Стриклер? - ошеломленно спросила Офелия Нуньес. – Вы имеете к этому какое-то отношение? - Он один из них, - подсказал Джим, - он тролль. - Что?! - воскликнули родители Клэр и бабушка Тоби. Барбара здорово напряглась. Вот так новости... - Не может быть! - выпалил Хавьер Нуньес, указывая на Уолтера. - Он учитель истории в школе! - Я был учителем, мистер Нуньес, - спокойно поправил Стриклер. Барбара снова заметила, как мягко он говорит, бархатным голосом. Когда-то она трепетала от этого… - Джим говорит правду, - продолжил Уолтер. – Я не совсем обычный тролль ... но всё же тролль. Он перевёл взгляд на Барбару – на мгновение их глаза встретились, затем Уолтер заставил себя повернуться к остальным взрослым. Он склонил голову и преобразился во вспышке света. Вместо стройного джентльмена появился тролль, высокий, зеленый, как мох, с рогами и блестящими желтыми глазами. Все молчали, глядя на Уолтера, пока тот не превратился обратно в человека. Он провел рукой по волосам, так, будто ничего не случилось. Барбара впервые видела его форму тролля так чётко. До сих пор, когда бы он ни менялся, это происходило без её присутствия, и она никогда не могла хорошо рассмотреть его тролля в темноте. Единственное, что она ясно видела, были его горящие глаза. Она мельком увидела его в ту ночь, когда жуткий Ангор Рот пошёл на неё с ножом наперевес, но была слишком потрясена, чтобы что-то хорошо запомнить. – Вы, - выдохнула Офелия, поднося руку ко рту. - Вы не человек! - Теперь вы понимаете? – спросил Уолтер. – И я – не единичный случай. Глубоко под Аркадией живут сотни троллей. Они живут здесь гораздо дольше, чем вы живете. Еще до вашего рождения, до основания этого города, они вели войны более жестокие, чем когда- либо знали люди… Но через пару минут, с обезоруживающей улыбкой, которую Барбара знала слишком хорошо, он успокоил трех серьезных взрослых людей. Увидев, как легко он их очаровывает, так же, как её когда-то, Барбара поняла: Стриклер потрясающе хорошо умеет манипулировать аудиторией. Джим, Клэр и Тоби как раз отправились на поиски могилы Мерлина, пообещав писать частые смс. Моргунчик и АААРРГГХХ пошли с ними. Уолтер скрестил руки на груди и встал перед остальными: - Не волнуйтесь. С вашими детьми всё будет хорошо, - сказал он ободряющим, немного веселым тоном. Слушатели сразу же расслабились, и он перевел разговоры на более легкую тему. Барбара уставилась на тех, кто сидел на диване в её гостиной. Всего через несколько минут после своего преображения Стриклер перешел от рассказов о тяжелой ситуации с троллями к непринужденной беседе. Она смотрела, как он держит Нуньесов и Нану на ладони. Смеется в нужное время, принимает правильное выражение лица и говорит мягко, но в то же время уверенно. Слушатели уже были готовы есть с его рук. Барбара кипела внутри. Она больше не знала, что думать об Уолтере. Мужчина явно управлял каждым нюансом беседы. Он манипулировал и ею, всё то время, пока они встречались? Когда Джим отправился на поиски Мерлина, ей пришлось остаться в доме и наблюдать, как Стриклер развлекается с другими родителями. И он смел непринужденно сидеть в ее гостиной и вести себя так, будто это его гостиная! Нуньесы и Нана смеялись. Даже сказали: как это она умудрилась бросить такого приятного парня! Барбара ледяным тоном напомнила всем о том, что Стриклер пытался убить Джима, взяла у Наны пустую тарелку из-под печенья и ушла на кухню. Навалила в тарелки еще выпечки и отнесла в гостиную. Затем вернулась на кухню. Участвовать в балагурстве, видеть при этом Стриклера ей не хотелось. Вытащила телефон и уставилась на экран, ожидая сообщения от сына или от кого-то из других детей. Время шло. Барбара достаточно часто выходила в гостиную, чтобы забрать пустые тарелки из-под печенья. Разговор перешел на тему того, что дети перестали присылать смс. Офелия особенно беспокоилась, что с ними что-то случилось. Барбара вернулась на кухню с последней тарелкой и достала большую миску. Разорвала пакет с попкорном. Высыпав содержимое в миску, взяла кусочек и рассеянно съела его. Потом ущипнула себя за переносицу, пытаясь унять головную боль. Вздохнув, снова достала телефон, прошептала в пустой экран: - Ничего… Дверь со скрипом отворилась, и на кухню вошел Уолтер. Его голос был тихим и просящим: - Барбара… - Ты последний, с кем я хочу говорить, - отрезала она, не собираясь поддаваться его уловкам. - Ты отлично сохраняешь спокойствие. И поверь: если кто и способен выжить в неизвестности, так это Джим. Его уверенность не была услышана… Офицер Скотт появился у ее двери мгновение спустя. Когда случайно мельком увидел брата Моргунчика, притаившегося на лестничной клетке, все были вынуждены играть в наспех придуманной пьесе, чтоб отвести подозрения и сохранить тайну о троллях. И Барбара почувствовала себя лучше, особенно тогда, когда получила возможность отдубасить Стриклера метлой. Но потом Нуньесы и Нана ушли, и она снова осталась с ним наедине. Было неловко, если не сказать больше, когда они стояли в полутьме гостиной, старались не смотреть друг на друга и терпели в этом неудачу. Барбара скрестила руки на груди и грозно посмотрела на него: - Ты меня использовал! – сказала, как выплюнула. Уолтер отвел взгляд: - Да. - Ты использовал меня, чтобы вредить Джиму! – глаза Барбары точно горели гневом. Он взглянул на нее и снова отвернулся: - Да. - И ты даже не отрицаешь?! – она возмутилась. - Нет, - тихо ответил Уолтер. Тогда она отвесила ему такую сильную пощечину, что звук разнесся по всему дому. Уолтер чуть не упал, поморщился и, наконец, повернулся к Барбаре. - Ну и что ты теперь здесь делаешь? – спросила она. – Зачем вернулся? - Чтобы помогать Джиму. - Зачем? Новые хитрости? - Он недостаточно силен, чтобы противостоять Гунмару. Если не будет тренироваться и совершенствоваться, погибнет, - сказал Уолтер без обиняков. - А почему тебя это волнует? – Барбара ткнула пальцем ему в лицо. – Ты же сам хотел его убить! Стриклер ничего не ответил, но его зеленые глаза умоляли её понять. На мгновение Барбара могла поклясться, что они светятся жёлтым, своим истинным цветом. - Покажи мне, - велела Барбара. - Что? – он заморгал от неожиданности. - Я сказала: «покажи мне»! – она уже кричала. - Ты знаешь, о чем я говорю! Стриклер вздохнул, опустив голову. И посмотрел на нее уже тогда, когда вновь стал троллем. Барбара уставилась , опустив руки. - Так вот кто ты на самом деле, Уолт… - Да... – он ответил. Даже благодаря одному короткому слову было легко услышать, что его голос стал другим, грубым и простым. Барбара сдержала злые слова, которые хотела бросить в него, и вместо этого тихо спросила: - Ты когда-нибудь говорил мне правду? Он отвел взгляд. - Ты не хочешь отвечать, не так ли? – рявкнула Барбара. - Это потому, что знаешь, что больше не можешь мной манипулировать? - Я не хочу тобой манипулировать , - прошептал Уолтер. - Ты просто говоришь мне то, что я хочу услышать, - заявила она. Уолтер перевел на неё взгляд, в котором была лишь боль: - Вот кто я на самом деле. И вот тебе правда: мне больше тысячи лет, и всё это время я служил тому, кого вы знаете как Гунмар. Я был его преданным слугой и делал всё, что он просил. Если он велел мне убивать, для меня было честью следовать его приказу. Если он велит мне питаться одними крысами, я буду пресмыкаться перед ним в знак благодарности... Он захотел Охотника на троллей, и я дал ему Охотника на троллей, - Уолтер не смог смотреть на неё после этих слов. – Но теперь я предал его. Перешёл на сторону Джима. Объединился с теми, кто позволит мне достичь моих целей. Я так думаю... - И что это за цели? – Барбара скептически подняла бровь. Он снова принял человеческий облик, покачал головой: - Тебе не стоит беспокоиться об этом. Но будь уверена: я не причиню вреда ни Джиму, ни его друзьям. Если ты не можешь поверить мне, надеюсь: ты поверишь своему сыну. Он не привел бы меня в ваш дом, если бы не был уверен, что это безопасно. Барбара колебалась. С этим трудно было спорить: Джим очень заботился о ней. Он бы никогда не пустил врага в дом. - Я должен уйти, - Стриклер направился к двери. – Если что-нибудь случится, пожалуйста, позвони мне. У тебя еще есть мой номер? - К сожалению, - пробормотала Барбара. Уолтер кивнул: - Тогда спокойной ночи. Он вышел в коридор и потянулся к двери, но остановился, прежде чем открыть ее. - Барбара... то, что я сказал на днях, что просто хочу тебя видеть – это не ложь, - он встретился с ней взглядом и сказал без притворства. – Я рад, что смог увидеть тебя снова. Барбара стояла безмолвная, когда Стриклер ушел. Дверь, закрываясь, тихо щёлкнула в темноте… Столько всего произошло с той ночи. Теперь она лежала на холодной земле рядом с ним. За последние месяцы Уолтер стал самым близким и дорогим. И ни разу не пошатнул её уверенность в нём. Она придвинулась ближе, пока не почувствовала исходящее от него тепло. Больше нельзя было игнорировать усталость. Барбара забралась под край одеяла, которое принесла для Уолтера, и легла так близко к нему, как только осмелилась. Хотела обнять его, но, не зная опасности его ран, побоялась прикасаться. Касания могли повредить раненому ещё больше. Ее мысли смешались в одну, когда она погрузилась в глубокий, измученный сон…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.