переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 125 Отзывы 18 В сборник Скачать

22 - Разные сны

Настройки текста
Барбара застонала и открыла глаза. Голова, плечи, спина – все болело. Где она уснула? Она огляделась и не увидела ничего, кроме темноты. За спиной у неё журчала вода, одежда промокла. И тут Барбара вспомнила: мост, водопровод. Уолтер! Она вскочила, ожидая, что он будет рядом. Но было пусто. Барбара поняла, что она сейчас лежит на подушке, которую принесла для Уолтера, и одеяло теперь на ней. - Уолт?- позвала она. Ответа не последовало. В трубе царила кромешная тьма. Солнце уже село, значит, Уолтер выбрался наружу. Она сказала себе, что нет ничего странного в том, что он ушел. Вероятно, он чувствовал беспокойство после долгого сна. Она встала, сложила все в мешок и вылезла из трубы, проклиная ноющие свои кости и мышцы. Ей удалось быстро найти дорогу к машине, но Уолтера не оказалось и там. Прежде чем отправиться на его поиски, она сложила постель в багажник, а камень-колыбель - на заднее сиденье. - Уолт, - сказала она в ночь. Ответа вновь не последовало. Барбара набрала номер его сотового и услышала вибрирующий звук из фургона. Забралась внутрь и обнаружила, что телефон Стриклера подключен к батарее на заднем сиденье. Она почувствовала облегчение. Его телефон был здесь, значит, он не собирался далеко уходить. Но мысль о том, что он бродит где-то, тяжело раненый и слабый, не понравилась Барбаре. Конечно, он не мог исцелился так быстро. Она проверила время на своем сотовом – был час ночи. Барбара вздохнула и отправилась искать Стриклера. На дорогу он вряд ли бы пошёл – слишком открытое место. Она подумала, что кукурузные поля были безопасным выбором, поэтому и двинулась туда, то и дело называя имя Уолтера. Ответа по-прежнему не было. Барбара пошагала дальше. Минут через пятнадцать она что-то услышала. Звук было трудно разобрать. Но чем ближе она подходила, тем менее приятным становился шум. Казалось: некое большое животное пожирают добычу. Громкий хруст заставил ее вздрогнуть, а от последовавшего за ним беспорядочного шума по спине женщины пробежал холодок. Она уже боялась наткнуться на волка... или на что-то большее. Вопреки здравому смыслу, Барбара продолжала идти на звук. Раздвинула стебли кукурузы, и ее желудок скрутило, когда она увидела: там был Уолтер, по шею в забитой овце. Животное было разорвано, кишки и кровь – повсюду. Внутренности все еще дымились. Значит, Уолтер недавно её завалил. Лицо и грудь его были залиты кровью, и когти тоже. Он вгрызался в овцу, рвал куски мяса и жадно проглатывал. От этого зрелища живот Барбары замутило со страшной силой. Она прикрыла рот рукой, пытаясь подавить рвотные позывы. В этот момент Уолтер замер. Он оторвался от своей добычи, повернулся. Лицо его все еще было в крови, кусок сырого мяса свисал с клыков. Когда его глаза нашли Барбару, они широко раскрылись. Ноги Барбары приросли к земле. Она хотела что-то сказать, но не знала, что. Выражение удивления на лице Уолтера сменилось ужасом и болью. Он закрыл лицо окровавленными ладонями и отвернулся от женщины. Барбара вздрогнула: - Уолт, все в порядке,- но не могла скрыть дрожь голоса. - Ты должен есть, как и все остальные, и тебе надо исцелиться ... так что тебе нужно что-то существенное, чтобы поддержать себя... Верно? - спросила она. Уолтер расправил крыло над мертвой овцой, пряча тушу. - Прости, пожалуйста, - она отвернулась. – Мне не нужно было тебя беспокоить. Я просто ... хотела убедиться, что с тобой все в порядке, - она оглянулась на него через плечо. - Нет! – воскликнул Уолтер. - Нет... не смотри! Его голос звучал нехарактерно жалобно, а слова были такими... простыми, будто он забыл, как использовать что-то более сложное. Барбара вновь отвернулась, безмерно его жалея: - Уолт, просто делай то, что нужно, - сказала она. – Я подожду тебя в фургоне. Она направилась туда, откуда пришла. Сделав несколько шагов, пустилась бежать, стараясь как можно быстрее оставить всё позади. Добравшись до машины, она перегнулась через капот, тяжело дыша, все еще пытаясь переварить увиденное. Барбара уже давно знала, что тролли плотоядны и любят сырое мясо. И ругала себя за то, что так удивилась зрелищу. По правде говоря, она подозревала, что Уолтер и раньше охотился, когда исчезал. Но увидеть это так прямо ... это был совершенно другой опыт. Барбара глубоко вздохнула, приказывая себе успокоиться. Живые существа должны есть. В этом не было ничего противоестественного. Итак, тролли ели сырое мясо. Люди тоже ели мясо. Она сама любила хороший стейк, бокал вина. Как это могло так отличаться? Никак. Раненый тролль нуждался в пище, а еще ему нужно было исцелиться. Всё логично. Потратив несколько минут на размышления, Барбара убедила себя, что все не так уж плохо. Она только надеялась, что Уолтер не слишком расстроится из-за того, что его разоблачили. Когда прошло почти три часа, Барбара начала беспокоиться. Только когда забрезжил серый утренний свет, Стриклер появился снова, весь мокрый. Он выглядел так, словно только что вышел из реки. Барбара поняла, почему он так долго не возвращался. Он смывал кровь. Теперь Барбара вспомнила, что никогда не видела крови на Уолтере. Глядя на него, Барбара заметила, что он идет весьма неуверенно, сгорбившись и дрожа. Одно его крыло висело не так, как раньше. Не глядя на женщину, он шел к машине, держась за плечо. Трещина в нём была глубокой, и Барбара с болью смотрела на эту зияющую бескровную рану. Не в силах видеть, как он борется со слабостью и болью в одиночку, Барбара подбежала к нему и подставила плечо. - Всё хорошо? – рискнула спросить. Уолтер принял ее помощь, но отвернулся. - Все хорошо, Уолт. Тебе нужно было поесть, - успокоительно сказала Барбара, обнимая его за талию, осторожно, чтоб не тронуть рану в боку. – В конце концов, ты живой – тебе нужна еда. Он, наконец, встретился с ней взглядом. - Я надеялся, что ты никогда этого не увидишь, - тихо признался Стриклер. - Понимаю. - Барбара вздохнула. - Прости. Она быстро оглядела его, заметила, что порезы на спине больше не кажутся такими серьезными. - Твои раны заживают. - Да. Магия работает отлично. Но, как и все остальное, магия нуждается в топливе, - ответил Уолтер. - Значит ... овцы, мясо, - догадалась Барбара. – Это способствует исцелению. Но магия? Она тоже помогает тебе? - Тролли по определению магические существа. У всех нас есть магия, в некотором роде. Она нас двигает, сохраняет нам жизнь, - объяснил Уолтер. – Магия с нами и в момент рождения. Без магии не было бы троллей и многих других вещей, если на то пошло. Вот почему Рынок Троллей всегда там, где есть Каменное сердце. Оно питает магией Рынок и его троллей, дает силу, лечит, помогает. Они полагаются на это. - Это выходит далеко за рамки того, что я когда-либо слышала, - сказала Барбара. – А что скажет на это современная медицина?- шутливо спросила она. Казалось, это балагурство немного успокоило Уолтера. Он даже слабо улыбнулся. - Ну же, - Барбара мягко увлекла его за собой. – Я сложила задние сидения, так что ты можешь лечь. И послушай: если тебе что-то нужно, просто мне скажи. Я куплю тебе сырую говядину или еще что-нибудь. Ты сказал, что ешь камни? Скажи: какие? Позволь мне помогать тебе, - она даже взмолилась с ноткой разочарования в голосе. Барбара здорово жалела, что не настояла на этом раньше, а Уолтер не рассказал. Он вновь позволил себе улыбнуться и покачал головой в ответ на ее настойчивость. Когда они подошли к фургону, Барбара открыла заднюю дверцу, помогла ему забраться внутрь и лечь на бок. Залезла в авто за троллем, закрыла дверь, опустила шторки на окнах. Услышав радостный детский писк, Уолтер поднял глаза и увидел, что рядом с ним лежит камень-колыбель, а один из малышей прижимает свои маленькие ручки к поверхности кристалла, словно пытается выбраться наружу. - Эмиль тоже волновался, - сказала Барбара, улыбаясь. Уолтер потянулся к камню и коснулся его когтистым пальцем. Эмиль радостно захихикал от этого прикосновения, и Уолтер не мог не усмехнуться в ответ. - Чем тебе помочь? – тихо спросила Барбара, осторожно тронув его за крыло. Уолтер вздохнул: - Я думаю ... нам лучше поехать к ближайшей джайр-станции. И убраться из этой страны. - Думаешь: Альберт еще жив? - Не знаю. Но я не хочу рисковать. Барбара кивнула: - Понимаю. Это, наверное, к лучшему. Она перебралась на водительское сиденье, завела машину и выехала на дорогу. Уолтер перевернулся на спину. Всё очень болело, он был измучен. Мясо и кровь овцы добавили ему сил, но он уже потратил их большую часть на то, чтобы вымыться после пиршества и кое-как притащиться к машине. Почему он должен сражаться? Теперь это казалось бессмысленным. Уолтер был более чем готов никогда больше не сражаться. Он посмотрел на Эмиля, сидящего внутри камня. Мальчик спал. Уолтер снова нежно коснулся кристалла. Растить ребенка с Барбарой... с каждым днем такая перспектива казалась ему все лучше и лучше. Можно ли оставить жизнь тролля позади и начать все сначала? Впервые за несколько дней Уолтер вытащил пузырек, который дал ему Мерлин. Он был невредим. Возможно, старый волшебник наложил на него защитную магию. Если бы только серебристая жидкость могла избавить его от всех проблем, но печальная правда заключалась в том, что если бы у него не было силы тролля, когда он столкнулся с Альбертом, он бы погиб в одну минуту. Несмотря на это, Стриклер не мог не представить себе спокойное воскресное утро, солнце, согревающее его человеческую кожу. Он бы готовил завтрак для Барбары, пока она играла с Эмилем, счастливо смеялась. Этот образ был таким манящим, таким мирным и полностью противоположным его реальности войны и обмана. Закрыв глаза, Уолтер погрузился в свои радужные сны. Здесь не было ни Гунмара, ни Ордена Януса, ни Альберта, ни конфликта. Остались только он, Барбара и ребенок. Счастливый Джим, приехавший в гости, заставил Уолтера нахмуриться. Вместо тролльского облика, который он теперь носил, Джим в его воображении все еще был человеком... как и все остальные. Уолтер неохотно открыл глаза и уставился в потолок машины. Это была безнадежная мечта. Его жизнь никогда не могла так сложиться...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.