переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 125 Отзывы 18 В сборник Скачать

24 - Важный вопрос Уолтера

Настройки текста
С тех пор как они прилетели в Канаду, Барбара заметила, что настроение Уолтера улучшилось. Сейчас он чувствовал себя более непринужденно, чем она помнила. Оправившись от ран, он снова пустился рассказывать ей обо всех удивительных вещах, какие только есть на свете, и, когда они проезжали мимо чего-нибудь интересного, он уговаривал Барбару остановиться и познакомиться. И она делала все, что могла. Когда они добрались до одного из последних городов на своем пути, Уолтер ушел на несколько часов один. Барбара не знала, что он делал, а когда она спросила, он ответил, что ничего. Но выражение его лица напомнило Барбаре те случаи, когда она ловила Джима за кражей печенья перед обедом. Это заставило ее улыбнуться, и она больше не совала нос в чужие дела. Вскоре Барбара заметила, что в колыбели остались только двое детей: светловолосая девочка и Эмиль. Они дошли до последней точки в своем маршруте, и Уолтер достал малышку из камня. Покушав, она свернулась калачиком в его руках и заснула. - Последняя,- выдохнула Барбара. Уолтер кивнул: - Мы сделали это. Почти. - Я знала, что мы справимся, - Барбара тепло улыбнулась. - Работая вместе, мы можем сделать все, что угодно, - она толкнула Уолтера локтем. – эй, партнер. Уолтер весело улыбнулся ей, откашлялся и сказал церемонно: - Итак ... я хотел спросить. Не могли бы вы, леди Барбара, совершить последнее подкидывание? - и он протянул девочку Барбаре. Она удивленно моргнула. Обычно Уолтер сам совершал ночные подбрасывания детей, так как ему было легче оставаться вне поля зрения, ведь он мог лазать по зданиям. - Конечно.- Барбара приняла ребенка. - Я могу. Уолтер вытащил из кармана листок бумаги и протянул ей. - Когда закончишь, пожалуйста, приходи по этому адресу. Барбара взяла листок, не понимая, что происходит: - Что это? - Это ... ничего, - ответил Уолтер, избегая ее взгляда. И тут ей в голову пришла одна мысль. Это было... это? Так вот чем он занимался, когда уходил один? - Это многоквартирный дом, - сказал Уолтер. – Часть верхнего этажа раньше была одним из мест собраний Ордена Януса, но это не важно. Там плоская крыша. Ты можешь подняться на лифте на верхний этаж, а оттуда - по лестнице на крышу. Барбара посмотрела на бумажку, потом на Уолтера. - Ладно... и что мы там будем делать? - Увидишь, когда доберешься туда, - пробормотал Уолтер, немного расстроенный ее расспросами. За это он заслужил смешок от Барбары. - Ладно, я поняла, - она ухмыльнулась, приподнялась на цыпочки и поцеловала Уолтера в щеку; так теперь делала каждый день. - Увидимся там. Уолтер покачал головой. Как только Барбара скрылась из виду, он поспешил к дому. У него было мало времени, а он еще многое планировал сделать до её возвращения. * Барбара не знала, чего ожидать, пока поднималась по лестнице. Открыла дверь и вышла на крышу. Ее встретил приятный ночной воздух и легкий ветер, пробежавший по волосам. Она закрыла дверь и подождала, пока глаза привыкнут к темноте. Мерцание свечи привлекло ее внимание, и она направилась к нему. Затем увидела красиво накрытый стол, два изящных стула. У единственного баранчика стояли бутылка вина, бокал свеча. Уолтер поправил столовое серебро, идеально ему подогнав. Его золотистые глаза остановились на ней. - Барбара! Вот и ты. - Это... ужин?- спросила она, подходя ближе. Уолтер кивнул: - Просто небольшой праздник. В честь успешного окончания нашей миссии. Это кажется уместным, не так ли? - спросил он. Барбара позволила ему отодвинуть стул и подвинуть его под себя. - Итак, что у нас в меню? - Боюсь, из-за отсутствия кухни мне пришлось сделать заказ, а так как я не мог принять его лично, то попросил посыльного оставить у двери,- он открыл ее баранчик. - Я знаю: ты любишь хорошее мясо, поэтому заказал говяжью корейку средней прожарки с соусом из виски, картофель и салат, - он взял бутылку вина. – А это отлично сочетается с мясом. Раньше я его любил. Барбара почувствовала укол боли, зная, что Уолтер не может наслаждаться этим с ней. Она взяла бокал с вином, а он сел напротив и налил себе воды в бокал. Барбара с любопытством переводила взгляд с Уолтера на бокал. - Это чтобы произнести тост, - ответил Уолтер. – Бокал ведь нужен, верно? - О. Конечно, - Барбара подняла свой. - Итак ... за успешно выполненную миссию, – и она усмехнулась. - В самом деле! За успешно выполненную миссию, за детей и их новую жизнь, и за женщину, без которой это было бы невозможно, - сказал Уолтер, мягко улыбаясь. Их бокалы зазвенели. Каждый сделал глоток. Барбара откусила кусочек мяса. - Это потрясающе! Я умираю с голоду! - Ты сегодня почти ничего не ела, - ответил Уолтер, а потом добавил. - Итак, ты побывала в кругосветном путешествии. Ты довольна? - Конечно, - Барбара улыбнулась. - Это было замечательно, и я надеюсь, что мы снова отправимся в турне, но в следующий раз я хочу, чтобы нам было легче! А теперь, когда все закончилось, я с нетерпением жду возвращения домой. Наверно, первую неделю я буду тупо спать. - Что ж, надеюсь, ты не будешь слишком много спать. У нас впереди еще одно важное дело. Нам нужно заботиться о ребенке, - напомнил Уолтер, оглядываясь через плечо. Там лежала сумка, а в ней - камень-колыбель с единственным обитателем. Глаза Барбары загорелись. - Я знаю! разве это не восхитительно? Не пойми меня неправильно. Рим, конечно, был прекрасен, но теперь я проведу время с Эмилем. Уолтер тепло улыбнулся ей и продолжил разговор, пока Барбара ела. Они говорили обо всем, что видели, смеялись над нелепыми ситуациями, в которые попадали. Например, когда их остановила полиция, и Уолтеру пришлось спрятаться под машиной, пока офицер не ушел. А еще они побывали на празднике драконов, и Уолтер вечером прятался среди зеленых фигур драконов, только для того, чтобы в шутку пугнуть Барбару. Кроме того, несколько раз они сталкивались с разными магическими существами. Например, с эльфами, которые чуть не утянули Барбару в свой холм. С призраками на вересковых пустошах Шотландии. К счастью, Уолтер тогда спас Барбару и прогнал вредных эльфов. Потом объяснил, что они любят вести людей к гибели, чтобы развлечь себя. Было даже известно, что некоторые из эльфов заманивали людей прямо в пасть гигантского тролля, а потом с восторгом наблюдали, как тот пожирает бедолаг. Эти все открытия были пугающими, но всё равно поразительно интересными. А ещё Барбара точно знала, что Уолтер никогда бы не позволил, чтобы с ней случилось что-нибудь плохое. Как в старые добрые времена, они разговаривали и смеялись, наслаждаясь обществом друг друга. Говорили и о Джиме и об Аркадии. Барбара покончила с едой, и Уолтер сварил ей кофе. Он все еще потягивал воду, но, похоже, не особо беспокоился. Когда Барбара отставила кружку, Уолтер на мгновение взял ее руки, тихо сказал: - Барбара ... - Да, Уолт? - Теперь, когда наша миссия выполнена. Самое время подумать о том, куда идти дальше. И я... - он медленно полез во внутренний карман плаща и вытащил белый конверт. - Надеюсь, ты не сочтешь меня самонадеянным... – он протянул ей конверт. Барбара подняла бровь, но взяла бумагу. Открыла конверт и вытащила лист, спрятанный внутри. Когда она развернула документ, ее глаза расширились: - Уолт... - она резко вздохнула. – Это что? - Это... всё ещё не окончательно, - сказал Уолтер. – Я хотел убедиться, что ты одобришь детали. Глаза Барбары наполнились слезами, когда она посмотрела на законное свидетельство о рождении Эмиля Лейка. У неё перехватило дыхание, когда она прочитала имена двух родителей: Барбара Лейк и Уолтер Стриклер. Роспись Уолтера там уже была. - Если ты подпишешь, я смогу передать сертификат в базу данных США. Мы официально станем его родителями по всему, кроме крови. Барбара уставилась на него, пытаясь что-то сказать, но её рот отказывался двигаться. - Конечно, мы никогда не обсуждали, должен ли я... быть указан, как отец. И всё же я надеялся... - тихо признался Уолтер. - Конечно, - ответила Барбара срывающимся голосом, взяла его за руку. – Ты отец Эмиля, ты защищаешь и любишь его. Я не хочу забирать у тебя сына, и кроме того... я хочу, чтобы ты остался со мной. Он нервно улыбнулся. - Я... я тоже хочу остаться, - сказал тихо. - Хочу помочь тебе вырастить Эмиля. Но тогда нужно будет сделать кое-что ещё, - свободной рукой он вытащил флакон с серебряной жидкостью и поставил его на стол между собой и Барбарой. Увидев бутылочку, она вопросительно посмотрела на Уолтера. - Мерлин сделал это зелье для меня. Я его просил. Оно превратит меня в человека. Навсегда. Барбара ахнула. Выдернула руку из пальцев тролля, вскочила из кресла: - Что?! Уолтер смотрел очень твердо. - В человека? - изумилась Барбара. - Но что потом? - Я буду человеком. Так Мерлин пообещал. Потеряю свою силу, свои способности, свою долгую жизнь, - сказал Уолтер. - У меня будут алая кровь, человеческое зрение... Честно говоря, я ничего не знаю о побочных эффектах, - признался, тоже встав. - Но подумай, - он обошел вокруг стола, к Барбаре. – Как я могу тебе помогать, когда я такой? - указал на себя. - Если ты заболеешь, пострадаешь, что тогда? Кто о тебе позаботиться, об Эмиле? И я же должен зарабатывать деньги для нашей семьи. А в таком виде… Барбара судорожно вздохнула: - Пожалуйста, не говори, что ты сделаешь это только для меня. Мне это не нужно. Я не хочу, чтобы тебе пришлось так кардинально меняться по этой причине. Ты же тролль по рождению... - Это не только для тебя, - Уолтер нежно взял Барбару за подбородок и поднял её голову так, чтобы их глаза встретились. - Это и для меня тоже. Я прожил тысячелетие. Сражался в нескольких войнах, убил гораздо больше, чем мне хотелось бы помнить, троллей и людей. Всё это кажется таким незначительным сейчас. Растить с тобой малыша – это гораздо ценнее, чем тысяча лет войны. Я проживу сорок или пятьдесят лет? Для тролля это мало, но для меня это было бы счастье, - он подавил комок в горле. – Именно этого я желаю больше всего на свете – достойной жизни. А это, - он взял руку женщины и прижал к сердцу. - Это самое стоящее дело, которое я когда-либо мог себе представить. Хоть раз в жизни я могу сделать что-то хорошее. Барбара, - Уолтер посмотрел в её ясные, голубые глаза. С трудом сглотнул, собираясь с духом. Ему, тысячелетнему генералу армии подменышей, было необычайно страшно. – Я хотел тебя кое о чем спросить, - отпустил пальцы Барбары, сунул руку в карман и вытащил маленькую черную коробочку. Барбара не могла поверить своим глазам. В тусклом свете ей показалось, что она видит сон. Неужели это то, о чём она думала? Неужели всё сейчас происходит всерьез? - Ты позволишь мне, моя леди? – спросил Уолтер. – Быть всегда рядом с тобой и помогать во всём, растить Эмиля вместе? – он опустился на одно колено и поднёс ей коробочку. – Ты выйдешь за меня замуж? Барбара затаила дыхание, когда увидела золотое кольцо, увенчанное сверкающим бриллиантом. Слезы потекли по ее щекам, и она прикрыла рот дрожащими руками. Умоляющие глаза Уолтера ждали её ответа. - Да! – Барбара засмеялась, заливаясь слезами радости. - Да, я выйду за тебя! Уолтер встал и обнял её за плечи: - Ты... ты согласна? Ты уверена? - Да, конечно! - Барбара потянулась выше и поцеловала его. Это вновь вышло неловко, но им было все равно. Уолтер обнял Барбару и закружил ее, заставив рассмеяться. Когда опустил ее на землю, то смотрел глазами, полными любви. Она положила мягкую ладонь ему на щеку. - О! Надо же вот! - он вытащил, наконец, кольцо из коробки, и надел женщине на безымянный палец. Оно подошло идеально. - Так красиво, - выдохнула Барбара, бросив на кольцо долгий взгляд, а затем улыбнулась Уолтеру. - Я рад, что тебе понравилось, – он тоже улыбался. Счастливое выражение лица Барбары на мгновение дрогнуло, и она посмотрела вниз. - Барбара? - озабоченно спросил Уолтер. - Что не так? -Ты хочешь превратиться в человека до того, как мы прибудем в Аркадию? - спросила Барбара. - Это будет скоро? - Барбара, я только поменяю внешность. Внутри я буду прежним, - заверил ее Уолтер. - Я знаю, - сказала Барбара. - Просто ... но если ты сильно изменишься? Может, я даже не узнаю тебя? Что, если так? будет кто-то, но не ты? – спросила она. – Я не хочу, чтобы ты покидал меня, - ее влажные глаза затуманились слезами печали. - Милая, - Уолтер прижал ее к себе, выпростал крылья из-под плаща и обернул их вокруг нее. - Даже когда Джим превратился в тролля-гибрида, он не так уж сильно изменился. И Моргунчик, когда временно стал человеком, он вообще совсем не изменился. И я никогда не оставлю тебя. Обещаю. - Ну ... - Барбара посмотрела на него. - Тебе лучше сдержать обещание, - она заслужила улыбку Уолтера. - И еще кое-что. - Да? - Прежде чем мы вернемся домой, или поженимся, или еще что-нибудь, я хочу увидеть Джима, - настаивала Барбара. – Давайте отправимся в Нью-Джерси, прежде чем поедем в Аркадию. Уолтер кивнул: - Конечно. Джим должен всё знать. И именно мы должны ему обо всём рассказать. Это... может быть трудно для юноши. В нашей истории есть … и немалая ложка дёгтя. - Знаю, - вздохнула Барбара. - Но это не Джим собрался за тебя замуж. Мы справимся... А как поживает наш Эмиль? Уолтер спрятал крылья и подошел к сумке: - Он спит, - сказал, глядя на сына любящими глазами. Потом снова повернулся к Барбаре. Она радостно кивнула и вернулась к столу, где лежало свидетельство о рождении мальчика. - У тебя есть ручка?- спросила она, постукивая пальцем по бумаге. - Конечно, - Уолтер выудил одну из сумки. Барбара размашисто расписалась, хикинула: - Ура! Вау! Это легче, чем рожать. Уолтер фыркнул и взял листок, аккуратно сложил его обратно в белый конверт. - Теперь я его отсканирую и внесу в компьютерную систему больницы, - сказал он. - Я сделаю это дома, в Аркадии. Это будет легко - с помощью шпионских программ Ордена. Я так и паспорта поддельные смастерил. Так что… Барбара взглянула на него. - Ты вроде здорово в этом разбираешься. - Я разбираюсь, на самом деле. Это то, что подменыши всегда делали, - ответил Уолтер. – Мы всегда совершенствовались в подделке документов. Многим приходилось часто переезжать, делать новые паспорта, вести двойную жизнь десятилетиями, столетиями. - Звучит страшно, - сказала Барбара. - Это прошлое, - Уолтер пожал плечами. - Сейчас главное – будущее. Барбара посмотрела на свое кольцо, потом на своего жениха. Всё было так хорошо, правда, хорошо. И у них был ребенок. Барбара могла только удивляться, как ей повезло – чувствовать себя такой счастливой. Всё будет просто отлично. Она не сомневалась...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.