переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 125 Отзывы 18 В сборник Скачать

32 - Новые образы

Настройки текста
... Уолтер застонал и приоткрыл глаза. Всё было размыто. Он моргнул несколько раз и его зрение прояснилось. Он чувствовал себя больным, одеревеневшим. Зевнул, сел и потянулся – его суставы треснули там-сям. Вроде он проспал довольно долго, но все еще чувствовал усталость. И кажется он не помнил, что ему снилось… Потом Уолтер замер. Вчера! Была его свадьба! Вроде бы… а может, это ему просто приснилось? Он глянул на свою руку. Широко раскрыв глаза, уставился на розовую человеческую кожу. Проверил другую руку, потом ощупал свои лицо, грудь. Дотронулся до головы и не нашёл рогов, облизал зубы и там не оказалось клыков. Обычные зубы… Ошеломленный, Уолтер едва не задохнулся, закрыл лицо руками, упал обратно на подушку. Магия Мерлина сработала. Когда волна недоверия прошла, он повернулся и увидел одежду, которую оставили для него в кресле: бельё, белая рубашка, темно-синие брюки, бурая куртка. Еще рядом стояли чёрные туфли его размера. Уолтер взял одежду и быстро оделся, наслаждаясь ощущением ткани на теле. Не было уже крыльев. Он повёл плечами, наслаждаясь тем, как двигаются мышцы. Потом огляделся, пытаясь найти Барбару. Свою жену... Его жена... И не смог сдержать довольной улыбки. Она была его женой! Ну, пока не официально среди людей, но это всё же казалось законным. Заметив пустой палец, Уолтер принялся лихорадочно искать обручальное кольцо. Вздохнул с облегчением, когда нашел его в коробочке, в том же кресле. Вынул кольцо и надел на безымянный палец. Оно подошло идеально, принося с собой чувство удовлетворения, с которым он никогда ничего не мог бы сравнить. Уолтер огляделся в поисках зеркала. Оно стояло у одной из стен. Большое, в полный рост. Он шагнул вперед и оказался лицом к лицу со своим очень человеческим отражением. Вместо желтых горящих глаз на Уолтера смотрели ясные зеленые глаза. Он узнал свой рост в шесть с лишним футов, худощавое телосложение, чёткие черты лица, тёмные с сединой волосы, но... кое-что выглядело всё же по-другому. Изменения были едва заметны, но Уолтер не выглядел точно так же, как раньше, когда был подменышем. Он повернул голову, чтобы получше рассмотреть лицо. Определенно, он был самим собой, но некоторые черты выглядели... мягче? Разницу было невозможно выразить словами. Который был час? Уолтер огляделся в поисках сотового и нашел его возле кровати. Было 5:14 вечера. Он посчитал, что после застолья проспал больше суток. Неудивительно, что Барбара его не ждала. При мысли о своей прекрасной жене он улыбнулся и вышел из дома. Тролли, как обычно, занимались своими повседневными делами. Некоторые бросали на Уолтера странные взгляды, но его почти не замечали. Он не мог не ухмыльнуться своей внезапной анонимности, сунул руки в карманы брюк и отправился на поиски Барбары. Добрался до площади, на которой пировали накануне, и его глаза загорелись. Вот она. Уолтер сразу заметил рыжие волосы жены. Она сидела у столов в плетеном кресле, крепко обнимала Эмиля. Выглядела очень усталой: голова поникла, глаза смежались. Сердце Уолтера сжалось от сочувствия. Бедная Барбара. Неужели она не прикорнула ни на минутку все эти двадцать четыре часа? Это было так на неё похоже. Уолтер подошел к Барбаре, которая уже клевала носом. - Позволь: я возьму Эмиля? – мягко попросил он. Она открыла глаза и закричала так испуганно, так дернулась, что упала со стула. - Оой! – взвизгнула, уже сидя на земле. Ее волосы были в беспорядке, очки сбились набок, но Эмиль крепко держался за маму, а она – за малыша. Уолтер растерянно смотрел. Барбара поправила очки, увидела его и снова закричала, заставив Стриклера отступить на шаг: - Уолт! На мгновение он был в шоке, а ее лицо отразило его изумление. Затем испуганное выражение исчезло, когда Барбара осмотрела его с ног до головы. После её взгляд вернулся к его лицу. Страшно обеспокоенный, Уолтер спросил: - Все хорошо? Барбара кивнула, и он наклонился, протянул ей руку. Она схватилась за его пальцы. Стриклер поднял жену на ноги, отметив дополнительные усилия, которые потребовались теперь, когда исчезла его троллья сила. Барбара уставилась на него, а он смотрел нервно, не понимая, о чём она думает. - Уолт, ты... – выдохнула она. – Ты проснулся! Слава Богу! - Ну. Да. Кажется, я долго спал, - сказал Уолтер, смутившись. - Сейчас чувствую себя прекрасно. Тебе не надо волноваться. - Ты уверен? – неуверенно спросила Барбара. - Да. Давай я возьму Эмиля, - он высвободил малыша из объятий Барбары. – Я вижу: тебе надо отдохнуть,- Уолтер посмотрел на ребенка, и гордость поднялась в его груди. Глаза Барбары искрились счастьем, когда она подошла, встала на цыпочки и прижалась губами к губам мужчины, а потом отступила и сказала с ухмылкой: - Ты хорошо выглядишь, муж. - А ты выглядишь усталой, жена, - с усмешкой возразил Уолтер. - А что мне было делать? Ты использовал опасную магию, чтоб трансформироваться. Я боялась, что… что ты вообще не проснёшься, - Барбара обвиняюще ткнула в него пальцем. В следующее мгновение снова улыбнулась. – Уолтер! Мы женаты! Ты можешь в это поверить?! - Честно говоря, не уверен, - признался Стриклер, отвечая на ее возбужденную улыбку. - О, Уолт, ты только посмотри на себя! – Барбара сделала шаг назад, чтобы лучше видеть его и Эмиля. - Посмотри на нас! Мы же семья! Настоящая семья! Все то же ошеломляющее чувство радости, которое охватило Уолтера в доме, снова нахлынуло, и он не мог не улыбнуться так ярко, что ему стало даже неловко. - У меня красивый муж и два красивых сына! – воскликнула Барбара, почти прыгая от радости, как маленькая девочка. – С ума сойти, как мне повезло! - Здесь мне повезло, - настаивал Уолтер, подойдя к Барбаре и поцеловав ее в лоб – она покраснела. - Сейчас позволь мне быть хорошим мужем и заняться делами, пока ты отдыхаешь. Барбара неохотно кивнула: - Хорошо. Пойду прилягу. Эмиль давно не ел. Бутылочки там, - она указала на сумку, висящую на спинке кресла. - Я справлюсь, - заверил Уолтер. - Ты уже научила меня всему этому, помнишь, когда мы путешествовали? Кроме того, он и мой сын. Каким бы я был отцом, если бы не мог справиться с собственным сыном? Барбара удивленно посмотрела на него и кивнула. - Ты прав. Извини, - её взгляд вновь задержался на лице Уолтера. - В чем дело? – он опять забеспокоился. Он ей не нравился? - Прошло... много времени, - улыбнулась Барбара, но потом нахмурилась. – Мне кажется, или ты выглядишь немного по-другому?- спросила она. - Ты... хм ... даже не знаю, как то описать, - призналась она, скрестив руки на груди и изучая Стриклера. - Барбара, мы провели вместе целый год. Ты каждый день видела меня троллем. Возможно, ты просто привыкла к этому, - предположил Уолтер. – Уверен: всё будет хорошо. Нам придется немного перестроиться, но мы справимся. - Наверное, - согласилась Барбара и улыбнулась. – Да, всё будет хорошо. Я это знаю! Он улыбнулся в ответ, и глаза его жены засияли. Когда Барбара не подала виду, что собирается уходить, Уолтер покашлял. - Право. Пойду посплю, - сказала Барбара, шагая мимо него, но остановилась и поцеловала его в щеку. Так, как делала много раз раньше. Затем направилась к дому. Уолтер посмотрел на ребенка у себя на руках: - Ну, теперь мы вдвоем, малыш. Невинные глаза Эмиля смотрели на Уолтера. Ребенок выглядел ... шокированным. Обычно Эмиль загорался при виде него, но сейчас ребенок выглядел встревоженным. - Эмиль? - озабоченно спросил Уолтер. – Это всего лишь я, Уолт, - сказал и устало добавил. – Папа. Ребенок всё ещё смотрел с тревогой. Звук голоса Уолтера, казалось, не очень помог. Уолтер откашлялся и заговорил снова, на этот раз грубовато: - Большой, плохой тролль! Он тебя схватит! Эмиль на мгновение разинул рот, потом рассмеялся и захлопал в ладоши. Уолтер вздохнул и наклонился, чтобы укутать Эмиля в одеяло, когда заметил, что повеяло холодом. - Что ж, твой папа проспал двадцать четыре часа и проголодался. Пойдем, поищем какую-нибудь еду для меня и тебя покормим, - он поднял сумку, которую оставила Барбара, и перекинул её через плечо. Его радостное сердце не могло удержаться от пения, когда он снова почувствовал тяжесть обручального кольца. Он твердо стоял на земле, настоящий человек и держал на руках своего сына. Всё будет хорошо. Он чувствовал это… * Джим шел, чтобы проведать маму и младшего брата. Он знал, что Барбара здорово волнуется из-за того, что Стриклер так долго спит. Издалека услышал радостное хихиканье младенца. А потом его глаза распахнулись от удивления. Парень ожидал увидеть Барбару с Эмилем на руках, но вместо этого увидел Стриклера, очень человеческого: мужчина сидел на плоском камне, бережно держал младенца и кормил его из бутылочки. Джим моргнул и покачал головой. Он уже привык видеть Стриклера в облике тролля и теперь не верил своим глазам. А бывший подменыш так легко обращался с ребенком, словно делал это каждый день. Уолтер посмотрел на Джима веселыми зелеными глазами: - А, юный Атлант, – поздоровался глубоким и ровным голосом, больше похожим на голос того учителя, которого помнил Джим. - У-Уолтер? – Джим не забыл назвать своего нового отчима по имени. – Ты проснулся… Это здорово. Мы уже начали беспокоиться. Стриклер кивнул: - Понятно. Прошу простить. Я понятия не имел, что буду так долго спать, - признался он, снова глядя на Эмиля. Джим не знал, что и думать о том, что он видит. Картина перед ним была такой счастливой, мирной, совершенно нормальной и обыденной. Никто никогда не поверил бы, что этот человек, держащий на руках своего приемного сына, когда-то был троллем и главным в крупной, секретной организации опасных существ. Когда Джим впервые встретил Уолтера Стриклера, он тоже никогда бы в это не поверил. Этот человек, его учитель истории, присматривал за ним в школе и предлагал помощь, когда Джим в ней нуждался. Когда Стриклер узнал, что Джим часто засиживается допоздна, чтобы заботиться о своей уставшей после работы маме, он стал позволять Джиму дремать на уроке. Он не поощрял частые засыпания, но и не ругал мальчика за это. И после каждого дремотного урока Джим всегда находил подробную записку о том, какие темы он пропустил. Стриклер также предложил ему помощь с домашним заданием. Сказал, что Джим может приходить к нему в кабинет в любое время в рабочие часы. Именно тогда дал Джиму прозвище "юный Атлант". Джим не слишком часто пользовался этим предложением, но несколько раз заходил. Приятно было сознавать, что учитель всегда готов ему помогать и даже заступаться за него перед другими учителями. Тогда... до амулета ... Стриклер только поддерживал его. И Джим втайне мечтал, чтобы этот мужчина был его настоящим отцом. - А где мама?- спросил юноша. - Пошла поспать, - ответил Стриклер. - Она очень устала. - Да. Она очень волновалась за тебя, - сказал Джим. - Никого не впускала в дом, где ты спал. Похоже, зелье сработало. Уолтер ухмыльнулся: – О Мерлине можно разное говорить. Он непредсказуем и бесстыдно манипулирует другими. Однако, его магия весьма сильна. Я никогда не сомневался в его магических способностях. - Итак... - Джим посмотрел на Уолтера. – В тебе совсем не осталось тролля? Ты не можешь... ну, измениться? Светящиеся глаза и все такое...? Уолтер закрыл глаза, стараясь перейти из одной формы в другую. Но ничего не произошло. Он сделал еще одну попытку. - Не похоже. Но таков и был мой план. Я больше не тролль. - Поразительно. Так что ... и никакой силы теперь, - заключил Джим, слегка ошеломленный. - Ты хорошо себя чувствуешь? Есть побочные эффекты? Веселые глаза Уолтера задержались на Эмиле: - Я чувствую себя больным и уставшим, слегка. Но это ничего, - он легко улыбнулся. Джима поразило еще и то, насколько искренним был Стриклер: то, как он говорил, его улыбка. Что-то в нём изменилось, но Джим не мог определить, что именно. Это было ... странно, но в хорошем смысле. Джим думал, что Уолтер был искренен до того, как всё началось с амулетом, но потом он понял, что это не так. Он обнаружил уловки Стиклера. То, что его улыбка и красивые слова - прикрытие, используемое для манипулирования окружающими. Но теперь... это был не тот Уолтер Стриклер, которого знал Джим. Этот человек был полностью человеком. Даже воздух вокруг него казался другим. Джим не знал, что делать. Ему остаться и поговорить? Или уйти? - Если у тебя есть минутка, не мог бы ты рассказать немного о твоём образовании? - спросил Уолтер. - Я хочу знать, что ты помнишь, на каких темах остановился. Тогда я буду знать, с чего мы продолжим. Облегчение нахлынуло на Джима, когда Уолтер выбрал тему для разговора. - Ну... честно говоря, мой последний учебный год был очень туманным. Большую часть времени я был занят охотой на троллей. - Ладно, - сказал Уолтер. - Полагаю, нам следует сосредоточиться на предметах, которые понадобятся тебе для поступления в колледж: английский, математика, история и, желательно, иностранный язык. Ты вроде неплох в испанском? Джим кивнул: - Мне еще Клэр помогает, - он сел перед Стриклером, скрестив ноги, и посмотрел на отчима. - Ты можешь готовить меня по другим предметам? Ты же не только учитель истории? - У нас есть цель - сделать так, чтобы ты смог сдать письменный экзамен, - сообщил Уолтер. -Но если тебе интересно: я говорю на нескольких языках, включая испанский, и хотя математика никогда не была моей сильной стороной, я всё же помогал иногда студентам в математике. Джим удивленно моргнул: - Я не знал, что ты говоришь на нескольких языках. Уолтер рассмеялся: - Я жил много-много лет и в разных странах, - напомнил он Джиму. - Мой родной язык - тролльский, а не английский. - Значит, ты не всегда жил в Аркадии? - Нет, - Уолтер покачал головой. - Хотя я регулярно возвращался в Аркадию. Штаб-квартира Ордена всегда была рядом с мостом Киллахэд и с Рынком Троллей - с тем местом, где есть Каменное сердце. Последний раз я приезжал сюда за десять лет до того, как стал твоим учителем. -А что ты делал до этого? - с любопытством спросил Джим. - Я был профессором в Кембридже, - пояснил Уолтер. – Преподавал философию и историю. Учителя и студенты этого университета имеют тесные связи с правительством Англии. Студентов готовят к тому, чтобы стать правящим классом. Кембридж – идеальное место, чтобы влиять на взгляды юношей и девушек на ранней стадии, чтобы в будущем иметь с них пользу для дела подменышей. Также, через университет мне было удобно искать части магического моста... Джим вздрогнул при мысли о том, как далеко простиралось влияние подменышей. Думать об этом было невыносимо. - Кембридж? Круто. Это объясняет твой акцент, - заметил юноша с неловкой улыбкой. - По правде говоря, большинство подменышей сохраняют акцент страны, в которой они выросли, даже если это было сотни лет назад, - признался Стриклер. - Кроме того, я не видел причин менять акцент. Мне он всегда нравился… А теперь о твоих занятиях, юный Атлант. Английский, математика, испанский и история - это будут основными нашими предметами на данный момент. Мы договорились? – он указал в парня бутылочкой. - Договорились! - Джим уже просиял. Эмиль недовольно крикнул, когда его лишили бутылки. Уолтер вернул ему молоко. Джим улыбнулся. Все шло не так уж плохо. В следующие несколько часов Джим задавал Уолтеру вопрос за вопросом, зная, что должен разумно использовать это время общения. Потом к ним подошла Клэр, и ее большие глаза заблестели при виде Стриклера. - Вы хорошо выглядите, мистер Стриклер. Вижу: зелье сработало! - сказала она, а затем переключила внимание на ребенка. - Эмиль! Привет, милашка! – она улыбнулась, вытащила погремушку из своей сумки и помахала ею. Джим наблюдал за младшим братом. Малыш уже всех очаровал и, казалось, даже знал об этом. Джим полагал, что Эмиль должен наслаждаться. И что-то подсказывало парню, что, как только малыш подрастет, Стриклер проявит свою более строгую сторону. - Держись, малыш. Твой папа не так уж плох, - прошептал Джим, наблюдая, как Клэр воркует над маленьким мальчиком. А тот довольно попискивал в руках Стриклера…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.