переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 125 Отзывы 18 В сборник Скачать

39 - Свет в больнице

Настройки текста
... ... Барбара вздохнула, осмотрев своего последнего пациента. Это был молодой человек, который споткнулся и вывихнул лодыжку, будучи слишком пьян. Шатаясь, бедолага вышел за дверь кабинете, поддерживаемый своей девушкой. Она села, сняла очки и потерла глаза. Ночные смены она не любила. Было бы замечательно, если бы Уолтер получил работу в музее. Тогда она могла бы не брать эти утомительные дежурства. И Барбара тут же покачала головой, ругая себя. Она не должна быть такой эгоисткой. Уолт делал все, что мог: прекрасно заботился об Эмиле, всё делал по дому. Без него ей жилось бы намного сложнее. - Доктор Лейк! - в палату ворвалась одна из медсестер. Отлично ... чрезвычайная ситуация, как раз то, что нужно сейчас Барбаре. Она вздохнула и встала: - Да, в чем дело? - Ваш муж здесь! - Что? – Барбара удивленно моргнула. – Он сильно избит. Сказал, что подрался с грабителями, - добавила медсестра. - Что? – воскликнула Барбара, холодея. - Где он? - Внизу, в третьей палате, - медсестра не проронила больше ни слова, когда Барбара пронеслась мимо нее через всю больницу к палате Уолтера. - Уолт! - она распахнула дверь, в спешке оттолкнув медсестру. Внутри находились три человека: доктор Джонатан, Тоби и Эмиль. Малыш спал на руках у юноши. Уолтер лежал на кровати. Его лицо было в крови и синяках, левая рука – в шине, на ней лежали холодные компрессы, и Барбара не видела, в каком там всё состоянии. Торс Уолтера был обнажен. На нём, слева и справа, уже проступили жуткие большие синяки, багровые и чёрные. Барбара ахнула. Уолтер же вздохнул с облегчением, увидев жену: - Слава Богу... Ты здесь. - Уолт! - Барбара бросилась к нему. – Что ... что случилось? - Похоже, кто-то пытался вломиться в ваш дом, - сказал доктор Джонатан. - Ваш муж защищал дом и сына. Очевидно, драка была жёсткой. Барбара ошеломленно уставилась на доктора. Она знала, что Уолтер, даже в человеческом обличье, легко бы справился с парочкой головорезов. И сразу поняла, что это ложь, сфабрикованная ради безопасности. - Дальше я сама. Спасибо за помощь, - кивнула она коллеге. Джонатан пожал плечами: - Окей. Смотрите: левое запястье сломано в двух местах. Выше – еще четыре перелома. Три ребра сломаны, но, кажется, внутренних кровотечений нет. Ему повезло. Кроме этого, возможно сотрясение мозга, но я еще не проверил. Похоже, он получил очень сильный удар в голову. - врач встал, чтобы уйти. – Рентген на стене. - Спасибо. Увидимся позже, - она нерешительно улыбнулась старику. - Увидимся, Барбара, - и Джонатан ушел. Как только он закрыл дверь палаты, Барбара кинулась к мужу, в дикой тревоге. - Так что же произошло на самом деле? - спросила, осторожно поднимая его больную руку и снимая компресс и тряпку, чтобы лучше видеть. Вздрогнула, когда увидела распухшую и багровую конечность. - Альберт, - тихо ответил Уолтер. – Он достал меня здесь. Переплыл океан. - Тот другой подменыш? – ахнула Барбара. – Он опять хочет убить тебя? - Нет. Хуже ... - Уолтер покачал головой. - Он хочет убить тебя и Эмиля. Он думает, что это – лучшее наказание для меня. - Это погано, - отозвался Тоби. Барбара посмотрела на подростка: - Ты спас их? - Ну, мистер Стриклер позвонил мне. Сказал, что долг Охотника на троллей - отвечать на каждый вызов, - сказал юноша. - Для этого я здесь. Ему тоже повезло. Когда АААРРГГХХ и я добрался до вашего дома, все выглядело плохо ... действительно очень плохо. Хорошо, что мистер Стриклер успел позвонить. Барбара обняла Тоби: - Спасибо, милый! - и задохнулась от слез. - Слава Богу, у нас есть ты! - Всё ... всё в порядке, доктор Эл, - заверил Тоби, немного шокированный. - Я Охотник Аркадии, поэтому я здесь. Барбара вытерла глаза и отступила назад. - И ты с Эмилем, - она осмотрела на сына, увидела, что он цел и невредим. - Можешь подержать его еще немного? - Конечно. Все нормально.- Тоби усмехнулся. - У меня пятерка по домоводству! Кроме того, малыш такой измученный после всех этих волнений, - он посмотрел на спящего ребенка. - Должно быть, ему было очень страшно. Барбара тепло улыбнулась Тоби. - Ну, если нам когда-нибудь понадобится нянька, думаю: мы только что нашли идеального кандидата. - Ага! Это было бы здорово! - воскликнул Тоби. - Я бы с удовольствием посидел с ним. О! кстати! Можете АААРРГГХХа одолжить. Барбара вопросительно подняла бровь на такие слова. - АААРРРГГХХ живет со мной. Можно его попросить, чтоб временно переехал к вам в подвал. Он будет присматривать за домом. Если вернется этот синий тролль, он даст ему отпор. АААРРРГГХХ вполне может защитить вас. Барбара задумчиво посмотрела на парня: - Ну, наверно… я не знаю… - Это отлично, - сказал Уолтер, когда Барбара снова посмотрела на него. – Тоби прав. АААРРРГГХХ – отличная защита. Альберт точно вернется. Он не остановится, и я не рискну оставить тебя и Эмиля без защиты. - Наверное, ты прав, - Барбара вздохнула, возвращаясь к постели мужа. Она нежно положила руку ему на плечо. - Уолт... - тихо произнесла она, увидев выражение его глаз. Он отвел взгляд, скрипнул зубами: - Это было... так близко. Альберт схватил Эмиля, и я не мог его остановить, несмотря на все предосторожности. Он сказал, что съест Эмиля... и он не шутил. Сказал, что ты будешь следующая, - Уолтер схватил руку Барбары здоровой рукой. Барбара похолодела, с трудом сглотнула. Получилось: все меры безопасности Уолтера вокруг дома теперь не казались такими уж нелепыми. - Мне очень жаль. Он хочет ударить меня... через тебя, - сказал Уолтер. – Но это моя война, Барбара. Она не должна быть твоей. - Нет, - она твердо сказала, качая головой. - Когда я выходила за тебя замуж, твои битвы стали и моими, а мои – твоими. Вот что такое брак, - она сжала его здоровую руку. – Мы теперь всегда вместе. Ты защищал Эмиля, как и обещал. И я горжусь тобой! – она наклонилась и поцеловала его в лоб. Уолтер глубоко вздохнул. - Мне нужно сказать тебе еще кое-что... - Да? - Ты... знаешь, кто такие фамильяры, верно? - спросил он. - Те дети, которых мы развозили по приютам и больницам? Барбара кивнула: - Подменыши менялись с ними местами, чтобы вырасти, как люди. Чтобы сохранять способность превращаться из человека в тролля и обратно. Есть некая магическая связь. Уолтер тоже кивнул, его лицо стало серьезнее: - Сегодня вечером, когда Альберт пытался забрать Эмиля, что-то случилось, - у Уолтера ёкнуло сердце. - Связь, которая была между мной и моим фамильяром... каким-то образом она восстановилась. Я пыталась дотянуться до Эмиля, чтобы спасти его, - он сделал глубокий вдох. - Похоже... Эмиль - мой настоящий фамильяр, настоящий Уолтоломью Стрикландер. Сегодня вечером наша связь снова проявилась. Барбара удивленно моргнула и посмотрела на ребенка: - Понимаю... но ты знаешь, - она мягко улыбнулась, - я даже не удивлена. Уолтер вопросительно посмотрел на жену. - У него твои глаза, - сказала Барбара. - Именно это я увидела, когда взяла его на руки первый раз. Потому и решила, что никому не отдам эту кроху. Уолтер улыбнулся: - Ну, технически, это у меня его глаза. Я же принял его внешность, когда нас подменили. - Верно, но эта маленькая деталь имеет для меня большой значение, - она теперь смотрела на него глазами, полными любви; потом ее улыбка погасла. - Значит, ты оживил эту связь? Что это значит? Ты снова тролль? - Не уверен, - признался Уолтер. – У меня всё ещё красная, человеческая кровь, - он поднял искалеченную левую руку – кровь уже просочилась сквозь бинты. - Я не могу изменить внешность, только глаза, - и он позволил глазам вспыхнуть золотом. Барбара удивленно уставилась на него: - Что же это? - Не знаю, - повторил Уолтер, теперь глядя в темный угол палаты. - По-моему ... во мне все еще остались искры тролля, ровно столько, чтобы они проснулись от восстановления знакомой связи. По крайней мере... такова моя теория на данный момент. - Так ты теперь гибрид, как Джим? - спросил Тоби. – Но, знаешь, ты меньше тролль. Ведь Джим наполовину человек, наполовину тролль, а ты больше похож... ну, на одну десятую тролля и девять десятых человека, верно? - Это такая же просто теория, как и любая другая, - ответил Уолтер. Тоби колебался: - Или ... может, это действие твоего зелья проходит? - Что?! - Уолтер и Барбара дёрнулись, повернулись к Тоби. – Я имею в виду... то, что случилось с Моргунчиком, - попытался объяснить юноша. – Действие зелья просто прошло через некоторое время. Тишина была такой тяжелой, что казалось, будто в комнату свалили целый грузовик снега. Эмиль проснулся и жалобно заплакал. - О! Опаньки. Маленький мистер голоден, - нервно заметил Тоби. - Сейчас пойду, покормлю его. Я видел бутылочку в машине. - Ты справишься? - спросила Барбара. - Конечно, доктор Эл, - Тоби ухмыльнулся, мягко покачивая малыша, чтобы тот успокоился. - Разогреть бутылку до комнатной температуры, не слишком горячо. Поест, срыгнёт, а я проверю подгузник. Потом уложу спать. Видите, всё легко. Вы не беспокойтесь. Займитесь сейчас мистером Стриклером. А если что-нибудь понадобится, позвоните мне. А я вам позвоню, если мне станет туго, - и он посмотрел на Эмиля. - Что, малыш Эм? Пойдешь к своему супер-дяде! - Да. Тоби ... удивительно надежный, - сказала Барбара, когда Домзальски вышел из палаты, ласково гугукая что-то малышу. – Он нам здорово помогает. - Признаюсь: никогда не думал, что буду так рад его помощи, - сказал Уолтер. – Он всегда казался просто увальнем. - Он добрая душа, - ответила Барбара, направляясь к рентгеновским снимкам, висевшим на стене. – Тоби всегда был рядом с Джимом, - она задумчиво потерла пальцем на подбородок, изучая рентген. - Знаешь... я помню, когда Джим был младше, когда ему было трудно в школе, именно Тоби всегда помогал ему встать на ноги. Этот увалень всегда был надежным. Его просто недооценивали, - Барбара нахмурилась на снимок ребер Уолтера. - Тебе нужно поменьше двигаться в следующую неделю. Еще одно ребро очень плохо выглядит. Оно может сломаться и проткнуть легкое. Нам это не нужно, - и она строго посмотрела на мужа. Уолтер кивнул: - Как пожелает моя леди … Джим и Тоби вроде всегда держались вместе? - Да, - Барбара мягко улыбнулась. – Подружились в первом классе. Над ними обоими издевались, потому что у них не было отцов, - она печально вздохнула. - Однажды Тоби вступился за Джима перед хулиганами. Их обоих сильно избили. Но когда я пришла забрать Джима, он сидел рядом с Тоби, такой в синяках, и смеялся. Тоби осушил его слёзы. С тех пор Джим стал намного счастливее. Я не могу сказать, как мне тогда полегчало… - Думаю: если Джим счел нужным положиться на Домзальски, это хорошая рекомендация. - Так, теперь не двигайся, - велела Барбара, берясь за рулоны с бинтами. – Я буду бинтовать твою грудь. Получится туго, но так и надо. И ты не сможешь двигаться, как раньше. Уолтер не помнил, как заснул. Последнее, что он помнил – умелые руки Барбары, исцеляющие его изломанное тело…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.