ID работы: 8365759

Взгляд твоих глаз

Другие виды отношений
NC-21
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 32 Отзывы 11 В сборник Скачать

11. Розовые сопли

Настройки текста
      В морской воде Гарри слегка охладил свою ярость. До самого вечера он плавал с маской и разглядывал рыб, и это занятие как нельзя более способствовало релаксации. «Может, он и правда с ней не был, — думал он, протирая штанами очки и вытрясая воду из ушей. — Ему же и так некогда с этими малолетками», — и Гарри направился в отель, стараясь не попадаться на глаза странному типу в полосатом купальном комбинезоне начала 20 века с видеокамерой в одной руке и подзорной трубой в другой.       Но старался он плохо и всё-таки попался.       — Молодой человек, позвольте вас на минутку! — скрипучим голосом окликнул его тип. — Я снимаю кино для взрослых, и у вас очень подходящая фактура. Мне бы эту фактуру на пару эпизодов. Я всё оплачу!       — Это видел? — Гарри поднёс ему к носу кулак и, не дожидаясь ответа, продолжил свой путь.       Полосатый сник. Смеркалось. По плазме на кафешке снова крутили корейцев. Гарри шёл, выворачивая шею, чтобы перед едой не увидеть сладкие личики модной поп-группы, из-за которой косвенно пострадал его друг. Песня гремела на всю округу, и Гарри не слышал слабеющих горестных криков, доносящихся с моря из-за буйка.       Первым делом он почистил контейнер, где жили его питомцы, накидал свежей травы и, посюсюкав с ними, клятвенно обещал купить нормальный террариум с подсветкой и увлажнителем воздуха. Но внимательно слушал хозяина только один улит, а двое других были слишком увлечены друг дружкой, чтобы обращать внимание на человеков. Полюбовавшись живностью, Гарри покормил сову рыбой, потому что с недавних пор Букля отказывалась есть мышей, потом покормил мышей, которых везде возил с собой на случай, что сова снова начнёт их есть, почистил мышиную клетку, потому что начало уже подванивать, принял душ и не спеша спустился в столовую.       К ужину Джинни не появилась. Такое уже бывало, когда она показывала характер, поэтому Гарри спокойно приступил к трапезе один. Отсутствие жены за столом имело и приятную сторону: можно было обжираться, не выслушивая лекций о пивном брюхе и обрюзглой морде. Гарри набрал себе здоровенную тарелку разных бесплатных вкусностей и хотел уже сесть за столик, как вдруг его взгляд пал на скукоженную в углу фигуру.       Наруто словно уменьшился в размере. Его блондинистые волосы не торчали задорным ёжиком, а прилипли к повязке мокрыми клочьями, широченная спина сгорбилась, а с распухшего носа свисала мутная капля.       — Эк тебя скрутило, — сказал Гарри, присаживаясь рядом и всаживая вилку в стейк.       — И не говори, — уныло ответил Наруто, чихнул несколько раз и высморкался в салфетку. Она слегка потемнела.       — А чего это у тебя сопли розовые? — удивился Гарри.       — Да девки, … — выругался бедный ниндзя. — Поймали утром, морду набили, до сих пор кровянит. — И он снова расчихался.       — Ты и простыл вдобавок. Беда одна не ходит. Под кондиционером сидел или инфекцию схватил?       — Кто бы спрашивал, — злобно проворчал Наруто. — Я от них за буйком весь день прятался, орал тебе, орал, а ты только знай в воду зыришь сквозь маску на своих поганых рыб! Думал, ты мне поможешь от этой толпы отбиваться, а ты... Знаешь, какая там холодина? Мне даже зубы судорогой свело! А потом ещё этот ублюдок на берегу прицепился. Идём да идём в кино сниматься! Я ему: у меня контракт, а он: да никто не увидит, это для элиты! А из-за угла уже девки с бейсбольной битой выходят. Ну и…       — Хренасе, — сочувственно сказал Гарри, откусил кусочек стейка и начал жевать.       Заметив голодный взгляд товарища, подвинул к нему свою тарелку, и тот недоверчиво покосился на гору вредных заморских кушаний.       — У меня спортивная диета, — на всякий случай сообщил Наруто. — Склонность, знаешь, к ожирению. На недельку расслаблюсь — и превращаюсь в жирдяя.       — Я тоже, — успокоил его Гарри, уплетая свинину с майонезом за обе щеки. — Что теперь, не жить. Знаешь что? Вот дожрём, и погнали ко мне. Лечить тебя буду.       — Меня сегодня уже два раза вылечили. Сначала фэнки, потом этот старый изврат, — проворчал Наруто и построил себе четырёхэтажный бутерброд.       — А тебе всё равно деваться некуда. Твоя рожа полосатая везде примелькалась.

***

      В отеле был только один недостаток, о котором уже упоминалось: к столу не подавали спиртное. Но у Гарри в тумбочке лежало кое-что, на чём звёздочек было побольше, чем на отеле. Поскольку Джинни определённо задерживалась, Гарри пригласил друга распить бутылку конины.       Они расположились в креслах на балконе. Гарри обеспечил больного Наруто пачкой салфеток, выставил бутылку и две стопки, и лечебный процесс начался.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.