Торжество Силы. Пробуждение мрака

R
В процессе
167
4
Holland_Blake соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 71 060 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
167 Нравится 98 Отзывы 51 В сборник

По

Настройки
      Обыкновенный торговец По Дэмерон направлялся на встречу с незнакомцем, чей товар мог принести ему внушительную прибыль. По щеголял густыми кудрями, чёрными, как крыло ворона, характерными для браавосийца усами и небольшой бородой. Частые путешествия и доставки груза сделали его богаче. Он промышлял торговлей с юности и научился без особого труда ладить с самыми разными людьми — покупателями, желающими приобрести или продать шёлк, редкие товары и даже драгоценности. Жизнь его шла размеренно, хоть была и полна событий. Он научился принимать то, что происходит вокруг, и обращать это в свою пользу. Такое поведение требовало острого ума и крепкого терпения, чего у тридцатичетырехлетнего мужчины было в достатке.       Облачённый в одежды нежно-голубого цвета, украшенные вышитыми золотом завитками, мужчина шёл по переулкам Браавоса вместе с десятком мужей, которые должны помочь ему донести будущий груз до корабля, уже готового к отплытию. Улицы были полны грязи, помоев и дерьма. Там попрошайничали нищие, собирали свой товар мелкие торговцы, для которых день прошёл удачно. Воздух был тёплым, слышалось стрекотание насекомых. Небосвод цвета тёмной сливы рассыпал десятки серебряных звёзд, мерцающих, игриво манящих.       Полы одеяния мужчины промокли от грязи. На повороте он поскользнулся на чьей-то «лепёшке», но тут же выровнялся и двинулся дальше. Недовольство подступало к горлу, ведь куда приятнее было бы встретиться и передать груз у самой пристани, рядом с кораблём, где хотя бы пахло морем.       Дэмерон и спутники его добрались до борделя, возле которого их уже ждал тот, у кого был груз. Рядом с освещённым факелами домом удовольствий стоял мужчина в тёмно-сером плаще, капюшон которого надвинул на глаза. По не видел его глаз, только густые серебряные усы и такую же бороду, не похожую на бороды людей Браавоса. Человек был невысокого роста, но казался крепким, даже несмотря на мешковатые одежды. Когда Дэмерон и его спутники подошли ближе, тот заговорил, не поднимая головы: — Добрый вечер.       По поздоровался в ответ и оглядел здоровенный деревянный ящик, рядом с которым стоял собеседник. В вечерних огнях через щели не было видно, что в нём находится. Однако Дэмерон решил: это что-то крупное и действительно ценное. Прежде он не имел дела с седобородым незнакомцем. Но человек искал надёжного торговца, готового лично доставить эту таинственную посылку в Миэрин, поганую бухту работорговцев, а многие в Браавосе знали, что в этом деле По действительно хорош. Как раз через одного знающего браавосийца иноземец и нашёл торговца. — Как вы доставили сюда столь тяжёлый ящик? — поинтересовался По, не сумев найти поблизости взглядом ни одного носильщика. — С трудом, — уклончиво ответил пожилой мужчина. Уголки его губ хитро поползли вверх. Судя по голосу, ему было около шестидесяти лет.       По смутил ответ старика. Раз у того есть столько денег, сколько он собирается заплатить По, то почему он не нанял носильщиков? Вокруг полным полно мужчин, желающих заработать деньги. — Скажите, как и где вы оплатите мне мою работу? — Вам достаточно заплатит человек, которому вы отвезете этот груз, поверьте. В Миэрине сейчас все изменилось, но золота там по-прежнему полно.       По слышал те слухи, будто бы рабство пало в самом подневольном городе. Вроде как в Залив Работорговцев заявилась королева с Вестероса и захватила там власть, покончив с жесткостью господ. Говорят, что у неё есть три дракона, которые вообще-то вымерли давно, а женщина эта добра и справедлива. Но Дэмерон привык верить не в слухи, а в то, что доступно его взгляду. — Это хорошо, деньги нужны всем, а за исполнение этой миссии требуется хорошая награда. Так кому мне нужно доставить посылку? Вы не сообщили в письме. — Как прибудете туда, туда вас встретят солдаты, они проводят вас в место, где вы получите обещанную сумму.       По правде сказать, бравоосийца уже начал злить этот старик, который не мог нормально ответить на четко заданный вопрос, но По держал в себе недовольство. Он был достаточно умён, так что не ссорился со своими нанимателями, как бы сильно они его ни раздражали. За годы работы торговец повстречал много людей, среди них попадались и похуже.       Старец подошел ближе и положил руку в потертой перчатке на плечо торговца.       Из-за занавеси располагающегося рядом борделя за ними наблюдал человек, богатый купец, любящий общество женщин. То был мужчина с пышной тёмной бородой и усами, выросший в Королевской Гавани. Он собирался уходить из заведения, щедро оплатив услуги местных работниц, но услышал весьма интересный разговор. По и старик не заметили его молчаливого присутствия. — Итак, пора в путь тебе, По Дэмерон. Ящик не вскрывай. Будь крайне осторожен с ним. Валар Моргулис.       По немо открыл рот в удивлении. Мужчина владел высоким валирийским и знал, что это фраза переводилась, как «все люди смертны». Торговца насторожило, что этот таинственный старец, с самого начала ведущий себя странно, сказал фразу, часто употребляемую Орденом Безликих. Означало ли это… Но По, хоть и чуть помедлив, все же ответил: — Валар Дохаэрис.       По даже не знал имя своего нанимателя. Тот просто улыбнулся Дэмерону из-под серого капюшона, а затем скрылся в узком переулке, оставив мужчину с грузом. Все ещё немного обескураженный разговором со стариком, По приказал громилам поднять ящик и тащить его до порта к кораблю.       Дэмерон уже решил, на что потратит полученные деньги. Мужчина предвкушал покупку замка, большого и просторного, с садами, где благоухали бы цветы. Он мечтал, что будет жить там с какой-нибудь темноволосой красавицей-дорнийкой, чьи очи будут пылать, словно угли костра. Она станет верной женой и родит ему бравых детишек, а там он и до старости доживет, и умрет себе в саду. Спокойная жизнь состоявшего человека. Но он заслужил это! Не зря он столько трудился с самой юности, пытался всем угодить. Да, это труд, и большой труд.       По улыбнулся своим мыслям, пока быстро шагал по переулку. Дэмерон не жаждал задерживаться здесь, слишком уж грязно было это место, полное заразы и неприятных людишек. По всегда были противны публичные дома, отвратные места, где девушки, эти прекрасные создания Богов, продавали свои тела.       Дэмерон шёл позади носильщиков, не мешая им держать путь до корабля. Бархатный женский голос позвал его из переулка, но мужчина лишь пренебрежительно посмотрел на полуобнаженную молодую девушку. Пока Дэмерон всем своим видом оказывал презрение шлюхе, строившей ему глазки, он не заметил со всех ног бежавшего на него со стороны борделя парня. Это произошло в одно мгновение. Бам! — и торговец оказался в грязной, вонючей луже, а сверху на нем угнездилась туша виновника нелепого падения. Послышались смешки. Дэмерон почувствовал гнев и раздражение, но также и сожаление, что не заметил бежавшего. Его одежда пропиталась вонью трущоб. Носильщики опустили ящик и внимательно следили за происходящим.       Свалившийся на По парень испуганно вскочил с него, но поскользнулся на нечистотах и снова упал, на этот раз на собственную задницу. Это был встревоженный темнокожий юноша, на котором плохо сидела странная одежда.       «Погодите, это что, женское платье?» — внезапно подумал Дэмерон, всё ещё сидя в луже. — Простите, я… — начал мямлить юнец, опуская широко распахнутые глаза.       По осторожно поднялся и протянул незнакомцу руку, чтобы помочь тому встать, но парень попытался сделать это сам. Плохая идея — темнокожий снова поскользнулся. Кажется, ему везло меньше, чем Дэмерону. Стоявшие рядом с По мужчины, что несли посылку в тяжелом ящике, еле сдерживали смешки, которые, судя по их лицам, так и рвались наружу, ведь важный господин весь в грязи, как и чудной парень. Дэмерон всё ещё тянул незнакомцу руку, снисходительно и ободряюще улыбаясь. Тот принял помощь, хотя и был знатно напуган. Там, где он жил, толкнуть знатного человека — означало подписать себе приговор на казнь, но теперь он в Браавосе, где рабства нет. Темнокожий неуверенно встал. — Не бойся, парень. Сам я когда-то и не так плюхался. Упасть не страшно, но страшно не подняться, — проговорил По, стараясь быть дружелюбным и милым с незнакомым юношей. — Спасибо вам, милорд. Простите меня, я не хотел вас толкать. — Всё в порядке. И я никакой не лорд, — По похлопал грязной рукой по плечу парня, одетого в платье. — Кажется, вечер у тебя выдался странный.       Юноша осторожно кивнул. — Простите, мне нужно бежать. Благодарю вас за помощь, — сказал парень и убежал прочь, виляя меж носильщиков, пока не скрылся где-то в переулках.       Мужчины, сторожившие ящик, улыбались во все рты, глядя на По. — Так, это ещё что? Я вам доплачиваю не за смешки и козни, а за работу. Поднимаем ящик и вперёд. Путь предстоит неблизкий, — взглянув на них, произнёс Дэмерон, он вдруг снова стал серьёзным.       Мужчины, наконец, взяли ящик и дошли до корабля по улицам Браавоса. Судно оказалось просторным, хотя и не огромным. Матросы, человек пять, маячили по нему, готовясь к отплытию. Носильщики осторожно двигали одни ящики ближе к другим, загружая пространство как можно удачнее, чтобы ничто не выпало за борт в случае непогоды. — Какой тяжёлый! — провозгласил один из мужчин, недовольно наваливаясь всем телом. — Осторожнее, — успел сказать По, прежде, чем по его испачканным одеждам ловко вскарабкался зверь.       То была куница по имени Би-би, — юркий питомец Дэмерона, который во время отсутствия хозяина искал себе пропитание, а теперь умостился на плече браавосийца. Мужчина взял Би-би в руки с тёплой нежностью и погладил по спинке. В слабом свете По всё-таки смог разглядеть мордочку хитрого товарища. — Ну что, малыш, уже поживился? Ладно, довольная мордашка, мы отплываем. Не убегай далеко.       Куница поглядела на Дэмерона, сверкая чёрными глазками-бусинами, а затем вдруг принялась принюхиваться. Что-то в её поведении смутило По, но проверять, что не так с ящиком, к которому спустя мгновение бросилось животное, он не стал.

***

      Утром они прибыли в порт Трезубца. По встал за час до прибытия и ходил по кораблю, тщательно и внимательно всё проверяя. Би-би сидел на его плече, удобно цепляясь лапками. Куница принюхивалась так же, как и накануне вечером. Теперь было светло — солнце ярко светило на небе, постепенно поднимаясь выше. Все моряки были при деле: кто-то драил палубу, пытаясь смыть грязь Браавоса, другие же швартовались, а третьи отправились за продовольствием. Дэмерон позволил мужам немного отдохнуть перед тем, как снова отправиться в путь. Большая часть людей ушла на рынок, но некоторые, как и По, остались.       Вдруг мужчина услышал шум. Повернувшись на звук, он взглянул на два самых высоких ящика. Би-би напрягся на плече хозяина. Крышка отворилась, кто-то попытался вылезти оттуда, забираясь на соседний ящик, но промахнулся и упал прямо на посылку, полученную у пожилого господина. От веса странного человека, навалившегося на него, ящик с треском проломился и развалился, а этот чудак разлегся верхом на товаре. И, о Боги! Это был тот самый парень! Тот самый парень, который накануне врезался в По, повалив того в грязь Но удивило торговца не то, что это был новый знакомый, а то, на чём теперь лежал темнокожий юноша…       То было яйцо. Огромное яйцо, покрытое тёмно-синей чешуёй. По замер, немо охая. Глаза его полезли на лоб. Открытый рот вздрогнул. Мужчина был поражён тем, что оказалось товаром. По был уверен, что это яйцо принадлежало определённому зверю — дракону. Браавосиец был ошеломлён величине яйца. Совсем не такое, каких он видел прежде, ведь те были всегда небольшие по размеру. Они самая что ни на есть редкость, но это было поистине огромно! Невероятно!       Вчерашний недотёпа, тем временем, тоже был изумлён и немного испуган. — Четвёртое яйцо! Ровена искала его! — провозгласил он в замешательстве и вдруг, соскользнул с яйца, свалившись прямо на солому, выпавшую из ящика.       Те немногие, кто остался на корабле, стояли в недоумении, как и По. Нервно сглатывая, браавосиец велел им быстро освободить ящик, из которого вылез темнокожий парень, а до тех пор, пока не вернутся остальные работники, прикрыть яйцо тканью, да поживее. Затем подошёл к парню взял того за рукав и отвёл в сторону. Тот заметно испугался. — Кто ты такой? Что ты делаешь на моём корабле? Как тут оказался? — сыпал вопросами Дэмерон, хмуря чёрные брови. Би-би на его плече выглядел угрожающе, пока разглядывал на незнакомца.       Темнокожий парень вжал голову в плечи, исподлобья смотря на По. Дэмерон понял, что немного резок, и попросил снова, но мягче: — Расскажи, как оказался здесь…

***

      Весь оставшийся день за кружкой дорнийского вина он слушал этого чудного парня, который назвался Финном. С каждым его словом торговец с Браавоса все больше и больше недоумевал. Паренек поведал По свою историю, довольно грустную и несправедливую. Ещё крохотным мальчишкой он попал к какой-то важной госпоже, которая всю жизнь держала его рабом, а теперь он сбежал и скрывается от неё. Оказалось, Финн роддом из Асшая, Края Теней. Это заставило Дэмерона взволноваться, ведь место столь далекое было печально известным. О нём много чего поговаривали, и каждый слух был более жутким, чем предыдущий. Чёрная магия творилась в том таинственном и мрачном месте, а уста Финна подтверждали почти всё, что болтали путники. Юноша мало что помнил об Асшае, но всё же в памяти его остались необъяснимые, загадочные и страшные вещи.       Родителей он не знал. У него не было ни фамилии, ни родословной, лишь испуганные большие глаза и вечный страх перед другими жителями Края Теней. Его хозяйка была Жрицей, статной, хитрой, с россыпью золотых кудрей. В её жилах текла древняя валирийская кровь. Женщина служила Богу Огня. Позже она увезла мальчика из Асшая, куда не проникали лучи солнца. Он стал жить со Жрицей в огромном каменном замке в Дорне, краю жарком, богатом, красивом. Финн годами наблюдал магию Ровены, боялся её силы, помогал ей в различных делах, но сам растил в душе желание поскорее сбежать.       Во всём потоке историй Финна мелькало так много чувств, от страха и тревоги до нежной теплоты. Было то, по чему он тосковал теперь, сбежав на корабле. Ровена взяла из Края Теней не только Финна, но и три драконьих яйца. Она вышла замуж за богатого купца, от которого позднее родила дочь, Лиорию. Из звонко смеющейся милой малышки та выросла в девушку, которая была хороша собой, как мать, но не лицемерна и хитра, а добра, мила, бескорыстна и правдива. Этим она напоминала отца, человека весёлого, поддавшегося чарам женщины с золотыми волосами, глазами цвета индиго и выдающимися знаниями. Минуло много лет после рождения Лиории, прежде чем Ровена превратила мужа в переливающуюся бирюзовыми, голубыми и цвета морской волны оттенками птичку — колибри, поместила его в золотую клетку, а дочери соврала, что отец не вернулся из моря. Птицу же дочери она показала позже. Девочка не знала правды. Финн знал, но побоялся рассказывать. Эта правда была бы губительна и для Лиории, и для него самого.       Дочь Жрицы магию творить не хотела, но урокам матери обучалась. Семнадцатилетней девушке больше нравилось гулять в обнесённых высокими каменными стенами владениях, выращивать прекрасные цветы, читать, петь и шить. Лиория бы могла стать завидной невестой, но мать не выпускала её за пределы собственных земель, ограничивая связь с внешним миром. Девушка подружилась с Финном, тайно носила ему вкусности, рассказывала о том, что узнала из книг, научила читать. Лиория знала замок в мельчайших подробностях. Все его тайные ходы, все покои, темницы, и залы. Она помогла парню бежать. Финн был многим обязан девушке с добрым сердцем и сожалел, что не уговорил её уйти вместе с ним.       Слова темнокожего парня поражали браавосийца всё больше. Раньше он вряд ли поверил бы в то, что звучит как мрачная сказка, красивая легенда или россказни наивных глупцов, но Финн был убедительным. Оказалось, что некоторое время назад загадочная знатная дама явилась к Ровене, попросив помощи. Женщина не знала, какова на самом деле Жрица. Женщина не знала, что спасения в лице незнакомки отыскать не сможет. Леди сбежала, украв драконьи яйца. Те яйца были меньше, насколько известно Финну.

***

      Минул месяц со дня встречи мужчин. — Ты серьезно? Там опасно. Очень опасно! Нельзя плыть через руины Валирии, — лицо Финна сделалось серьезным, а в черных глазах отражались страх и беспокойство. — Я знаю, что делаю, друг мой. Это самый как раз самый безопасный путь к Миэрину, особенно с нашим грузом, — По не обращал внимания на парня, поскольку верил лишь в свои убеждения. — Нет! По, там обитают каменные люди! Это ты должен знать! — взволнованно заговорил юноша.       По тяжело выдохнул и закатил глаза, а потом обернулся к парню и произнес, ухмыляясь: — Финн, мы же не будем приближаться к самому городу слишком близко. Мы просто аккуратненько пройдем мимо, —По рукой изобразил их корабль.       С этими словами мужчина двинулся в каюту, но встревоженный голос Финна заставил его вновь остановиться: — А в легендах говорится, что в Старой Валирии со дня гибели города бродят демоны. Никто из тех, кто туда пробирались, не возвращался.       По фыркнул, подумав о том, кто же тогда рассказал эти легенды, если выжившие не вернулись из руин Валирии. — Я тебе сотый раз объясняю, что в город мы не идём. Мы просто проплываем рядышком. Всё! Да и эти демоны — просто страшилки для деток от старых и дряхлых нянечек. — Нет, По, нет. Я знаю, что в мире существует такое, о чём даже сказки не повествуют. Да и зачем я говорю тебе это? На корабле яйцо дракона! Ты думаешь, что какие-то демоны не могут существовать?! Моя бывшая хозяйка — Жрица, поклоняющаяся неизвестному Богу, который даровал ей магию! Я всё это видел! — возмущался темнокожий. Он вспотел, ведь солнце ярко блестело, отражаясь в море.       По закусил губу, он хотел что-то сказать, но все-таки промолчал и скрылся в каюте за дверью.       Торговец на самом деле и не думал, что в том загадочном ящике окажется огромнейшее яйцо, внутри которого дракон. Дракон! И По точно знает, что это не может быть другое животное. Финн ему не врал. По умел различать ложь, но даже если бы он сомневался в правдивости рассказов Финна, то все равно знал, что такие же яйца держал у себя дома для красоты его старый знакомый торговец. Правда яйца были намного меньше, драконы внутри яиц давно мертвы, а в этом была жизнь. Он до сих пор ощущал этот пульс, который прошёл через его ладони, когда он дотронулся до чешуйчатой скорлупы. Браавосиец почувствовал — существо живое.       По снова подошёл к ящику и посмотрел на неожиданный груз. Удивительно — за всю свою жизнь торговца, за всё время его путешествий По ни разу не думал, что ему предстоит доставлять такое. Да и кому? Бывшей Королеве Вестероса, которую сверг с престола собственный сын, чьи предки, Скайуокеры, когда-то жили в Валирии. А ещё у неё уже есть три дракона, которые летают и извергают пламя. Как женщина могла выжить, да ещё и вырастить таких мощных существ? По все ещё сомневался в россказнях Финна, но перед ним сейчас было прямое доказательство. Боги, во что он вляпался? Кажется, что простые слухи для По скоро станут реальностью. Но откуда тот худощавый и странный старик знал саму Королеву? Чутьё говорило По, что он вступает в какое-то опасное дело. Весьма опасное дело. Неужто Финн прав?       Две ночи Дэмерон провёл в размышлениях. Финн на него обижался, парень перестал отговаривать его плыть через Валирию, но был сердит на мужчину, злился из-за недоверия браавосийца. Поэтому Финн проводил время с Би-би и остальными моряками, рассказывая им свои байки, в которые те верили с трудом.       Вечером, когда По ужинал в своей каюте, в дверь громко постучались. — Мы уже около руин. Ваш дружок весь трясётся от страха, но к вам идти не хочет. Стоит там, на палубе, а та белка крутится вокруг него, как кобель перед сучкой, честное слово, — грузный голос Троха огласил помещение.       По улыбнулся. Он много раз говорил Троху, что это куница-мальчик и его зовут Би-би, но тот будто назло всегда именовал питомца Дэмерона белкой. Дэмерону не нравилось, что Финн грустит, поэтому он решил выйти и ободрить нового друга. Пожалуй, что да, парень становился его другом.

***

      Перед глазами По предстала Валирия — древний город, уничтоженный Роком. В один день мудрые люди превратились в пепел и камень. Огненная лава покрыла их, и не осталось ничего, кроме руин. По впервые видел этот мертвый город. Дрожь пробежала по спине торговца, хоть саму Валирию было видно лишь издалека. Финн сидел и не двигался, смотря на виднеющийся впереди город. Браавосиец подошёл ближе к другу. Всё скорее корабль двигался по воде навстречу тому, что осталось от Валирии. — Там, за бортом, человек! — закричал матрос.       По и Финн посмотрели в строну, куда указывал Морт. Вдали можно было увидеть человека, плывшего по волнам. Его голова покоилась на какой-то деревянной доске. — Мертвец, наверняка, — прищуря свои серые глаза, тихо сказал Рорш хриплым голосом.       Дэмерон подумал, а затем громко произнёс: — Быстро поднимайте его! Вдруг он жив? Мы должны помочь человеку. — А если он один из этих, заражённых? — залепетал парень, который был младше всех из набранной По команды.       Дэмерон сдвинул брови. Но они же не могут просто проплыть мимо. Финн всё молчал, в его глазах отражалось сомнение. — Поднимайте его сюда. Давайте! И поживее!       Мужчины переглянулись. Наёмных работяг действительно волновало, что это может быть больной серой хворью, но приказ нужно было выполнять.       Испугавшись поднятого шума, Би-Би юркнул вниз, к каюте.       На воду спустили лодку, к нуждающемуся в спасении отправились старина Трох и силач Ротвурд. Все ждали их возвращения.       Тут в самом деле было смертельно тихо. Тишина и слабое, совсем лёгкое биение волн.       Пронзительный крик и звуки борьбы раздались в воздухе. Никто не успел понять, что происходит. Лодка с двумя мужами накренилась, а тот человек, который без сил висел на деревяшке, он будто в мгновение обрёл мощь и набросился на Троха и Ротвурда. — Что происходит?! — вскрикнул Дэмерон, а другие члены команды обескуражено глядели вниз.       Финн держался рядом с По.       Человек разрывал на части лицо Троха. Он вцепился в него зубами и терзал, прокусывая кожу, выгрызая мясо, в то время как Ротвурд, которого прозвали Силачом, просто прыгнул в воду, испугавшись участи друга. Крики боли и мучения Троха продолжались. — Нужно что-то делать! Как ему помочь?! Твою мать! — перешёл на крик чей-то голос.       По растерялся. Он чувствовал вину и страх. Оцепенение охватило его целиком и полностью. Внезапно лодка перевернулась, и Трох с безумцем ушли под воду.       Снова воцарилась тишина. Все произошло так пугающе быстро. Путей для отступления не было. Одинокий корабль, полный напуганных людей, потерявших всякую смелость, прибило к берегу. — Я найду его, но мне нужна помощь, — сказал По и бросился в следующую лодку, чтобы добраться в город, где скрылся Ротвурд. — Мы не ступим на эту проклятую землю, — сплюнул Рорш, мгновенно осознав, что По решил найти сбежавшего моряка, — да и нельзя нам бросать корабль. — Я пойду с тобой. Тебе нужен человек, который будет прикрывать тебе спину, а я, ну, я умею бить в морду, вернее смогу, если понадобится! — вдруг заявил Финн. — Мы верные люди. Можешь не переживать за груз, — произнёс Рорш. По не сомневался в его преданности. — Если мы не вернёмся к рассвету, доставьте груз без нас. Позаботьтесь друг о друге. — Этот груз должен доставить ты, дурак. Если вы не вернётесь, мы никуда не уплывём, но я клянусь, что защитимся и сделаем то, за что ты нам платишь. С тобой, понял? — суровый голос Рорша, говорившего за команду, вдруг дрогнул. — Идите. Живо.

***

      Высадившись, По и Финн узрели былое величие этого города в руинах прежде величественных построек, красивых и богатых. Закат, озарявший полуразрушенные стены, освещал им дорогу, и они прошли дальше в заросли из высоких растений, преградившие им путь. Поверх застывшей лавы на развалинах стен змеились плети плюща. Зрелище лишний раз напоминало, что временем и бедствиями трудно бороться. В воздухе витал ужас, перерастающий во что-то большее. Мужчины переглянулись и пошли дальше. Они уходили от берега, следуя в это погибшее место, разглядывая увековеченную лавой историю гибели великого города. — Нам просто нужно поскорее найти Ротвурда, — сказал По, заметив, что Финну явно не по себе.       Ему было приятно, что новый друг-чудак вызывался пойти с ним. Паренёк боялся, но решился-таки оставить корабль. По было стыдно и злостно из-за того, что он не прислушался к Финну. Ведь всё могло быть по-другому. И Трох был бы жив. — Да… Эх, зачем он только побежал вглубь? — Ну, им тогда овладел страх, а мы сейчас сами повторяем его ошибку, пусть и не с таким рвением.       По шёл, сжимая кулаки и смотря вперёд, все ещё надеясь, что моряк не забрался совсем далеко. Финн внимательно оглядывался по сторонам, его взор изучал руины и когда-то гордо стоявшие колоны. Город был полностью во мраке, свет сюда почти не проникал. А после заката тьма полностью окутает павшую в Роке Валирию. Бывший раб не забывал о демонах, он крепко удерживал в руке саблю, готовый защитить себя и друга. Они уже вошли в развалины, выход оставался всё дальше, за их спинами. Вдруг позади мужчин послышался шорох, а листики плюща дрогнули. — Ротвурд? Это ты? — спросил По, глядя на сплетенную вокруг камня зелень. — Так, нам не нужно бояться. Не бойся. Просто не бойся, — тихо лепетал Финн. — Я не боюсь, — ответил Дэмерон, продолжая выжидать голоса «Ротвурда» из тени. — Я это себе говорю. — Финн, послушай… — начал было говорить По, но отвратительный рёв и какой-то скрип раздались где-то неподалёку.       Финн замер на месте, его руки вспотели, а внутри всё задрожало. По оглянулся по сторонам. Ничего не было видно. Дэмерон обернулся к Финну, но то, что он увидел за спиной своего спутника, бросило его в холодный пот. Там стояла высоченная тёмная фигура — уродливо скрюченное, страшно худое, но покрытое мышцами тело, с длинным когтями на пальцах и кожей цвета пепла. Казалось, что она влажная, ибо блестела от света встающей луны. Существо походило на истощённого человека, если бы не глаза. О Боги, большие белые глаза с маленькими чёрными зрачками. По не знал, что нужно делать. Мужчина онемел в страхе. Это существо стояло и смотрело прямо на ничего не подозревающего Финна. — В чём дело?! — спросил напрягшийся парень, — Ты слюной поперхнулся? Пытаешься меня напугать, да?! Знаешь, это глупая затея. — Нет, Финн, — тихо начал По, — но пообещай мне кое-что. Пообещай, что не станешь вопить или дёргаться, и не будешь оборачиваться, ладно? — Послушай, это не смешно. Тут есть насекомые? Пауки? Уж не хочешь ли ты сказать, что позади меня…что-то есть, правда? — спрашивал Финн, повышая голос. — Финн, замолчи и делай, что я прошу! — тихим, но твёрдым голосом умолял По.       Финн не послушал и обернулся. Мгновение он молчал, пытаясь осознать, кто перед ним стоит, а затем вдруг огласил руины сдавленным криком. Монстр дёрнулся на месте, сабля выпала из рук Финна, а затем мужчины бросились вглубь, спасаясь бегством.       Они неслись в неизвестность, перепрыгивая неровные каменистые поверхности. Света становилось всё меньше. Мужчины убегали от ужаса, что преследовал их. Возможно, они добрались уже до противоположного края города, вернее того, что от него осталось. Они жадно глотали воздух на бегу. Рёв демона позади замолк, что ещё больше пугало обоих.       Они продолжали бежать, пока земля под ними не рухнула, и они не провалились вниз. Дэмерон и его спутник упали в какое-то тёмное помещение. По ощутил боль в спине и тяжесть на собственном теле. Браавосец выругался. Финн развалился на нем. В очередной раз. Ещё пару мгновений они так и лежали, словно цепляясь за тот факт, что всё ещё живы, но всё-таки поднялись с холодного пола. — Где мы? — тихо спросил Финн, потирая ногу, которой он здорово ударился. — Не думал, что тут ещё что-то сохранилось. — Понятия не имею. Странно, похоже, что мы в каком-то тайном подвале, до которого не добрались ни лава, ни вода. — Тут темно. Я будто ослеп. — Верно, мы же под землёй, — произнёс По, — но знаешь, возможно здесь сохранилась утварь. Нужно поискать, ощупать пол.       Мужчины принялись искать камни, тряпки, хоть что-то напоминающее факел. Спустя какое-то время По нащупал нечто на стене. Ему приходилось прежде делать огонь подручными средствами. Вышло и в этот раз. Свет вспыхнул, и перед мужчинами предстала обстановка. — Я думал, что Рок всё уничтожил. Странно.       Браавосиец передал другу огонь. Финн посветил факелом. Они оглянулись. Паренёк вздрогнул. Появившийся свет озарил кости скелетов, висящих на стенах. То, что осталось от рук, болталось в браслетах оков. Кажется, это была темница.       Дэмерон прошел дальше по помещению, пытаясь рассмотреть всё с особым интересом. Сначала заметил лишь паутину, но что-то было за ней. Рукой мужчина быстро убрал её и заметил похожее на настенные рисунки. Он подозвал Финна ближе, чтобы тот посветил. На рисунках можно было чётко разглядеть изображения драконов и летящих на них людей. Присмотревшись ещё к нескольким таким рисункам, По увидел ещё одного дракона, но только огромного. На нем был мужчина, воин, а в его руках был поднят большой меч, источающий свет, словно дневное солнце. Художнику непросто было изобразить это зрелище понятно. — Валирийцы были великими людьми, правили вместе с драконами, — проговорил Финн. — Жрица часто рассказывала о могуществе этого народа и о знатных Домах, что здесь жили. — Как можно было покорить этих созданий? — По провёл рукой по изображению гигантского дракона. Тот был нарисован искусно. — Думаю, для этого им потребовались время и силы, — ответил Финн, — этим существам приглянется не каждый. — Пожалуй, что так, — согласился По.       Мужчины вышли сквозь остатки двери в коридор, за которым наткнулись на зал. По стенам были полки с тем, что осталось от книг, черепками сосудов. А посреди располагался каменный саркофаг, каменная крышка которого была сдвинута. Они переглянулись. Финн посветил, и они оба углядели скелет, в руках которого покоился меч. При жизни мертвец, вероятно, был кем-то важным. Сохранилась одежда, точнее, металлическая кольчуга из мелких колец. На черепе был богатый венец. — Какой хороший меч, — произнёс По, — он мог бы нам пригодиться.       Дэмерон осторожно протянул руку к мечу. Торговец понял, что идти сюда без оружия было плохой затеей, поэтому немедля решил воспользоваться возможностью и приобрести защиту. — Ты прав, — сказал Финн, скользя по собственному бедру в поисках собственной сабли. Не найдя, разочарованно продолжил, — к тому же я потерял своё оружие.       Несомненно, это был меч из валирийской стали. Удобный и легкий, такие были настоящей редкостью. По крепко ухватился за рукоять, вытащил меч из саркофага и рассек воздух. Финн вздрогнул, покосившись на друга. — Ты, главное, глаз себе не выколи. Торговец же, а не вояка. — Уж кто бы говорил, — закатил глаза По. Мужчина удивился, что он смог легко поднять меч, но сражаться — не одно и то же, что просто держать оружие.       Финн устал смотреть на Дэмерона и двинулся в сторону книжных полок. Парень дотронулся до ветхих корешков. Взяв одну, пролистал рассыпающиеся страницы. — Я что-то нашёл, — сказал другу, который незамедлительно обернулся. Финн передал книгу Дэмерону.       Браавосиец пролистал страницы на высоком языке. Оказалось, что подвал и правда был обустроен с расчётом на катаклизмы. Валирийцы ожидали, что беда близка, но не знали, когда именно она настигнет великие земли. Ближе к последним страницам описывался выход. По перестал бегать взглядом по строкам и убрал книгу на место. — Нам нужно быстро сваливать отсюда. Скоро рассвет, а мы тут застряли. Если мы не выберемся до того, как встанет солнце… — посмотрел браавосиец на Финна. — Ну так давай пошевеливаться! — Нам туда, — сказал По, указывая пальцем на тёмный коридор, когда они вышли за пределы зала.       Достигнув выхода, они вместе отбросили в сторону ржавую панель с потеками лавы. Но не успели и вздохнуть с облегчением, как снова услышали протяжное рычание демона. Ни говоря ни слова, По и Финн вновь бросились бежать. Факел они уронили. Сырой холод стен Валирии мужчины преодолели и почти успели добежать до берега, вот ещё чуть-чуть. Впереди виднелась их лодка. А корабль, как и прежде, ожидал их обоих.       Вдруг демон ухватил Финна за ногу, таща к себе. Юноша кричал и пытался освободиться, нервно дергаясь. Дэмерон, что есть силы, держал Финна за ладонь, которая была мокрой и могла в любой миг соскользнуть. Другой рукой браавосиец выхватил меч из ножен, занёс его над головой. Прямо во тьме от стали отразился луч восходящего над землями Валирии солнца. Мужчины и опомниться не успели, как вдруг страшный чёрный демон зарычал, а после болезненно застонал и обратился в густой угольный дым. Растворился, будто его и не было. Финн оказался уже позади По и просто валялся на песке. Они не могли понять, как именно меч стал ярким светом и снова сталью. — Что? Что это было? — хором спросили друг друга друзья. Но вместо ответа бросились бежать в лодку, а затем на корабль, пока не явилась другая такая тварь.

***

      Их, испуганных, встретили Торх и другие моряки, они теперь в беспокойстве разглядывали двоих мужчин. — Что там произошло? Вы нашли Ротвурда? — заговорил самый младший из команды.       По и Финн переглянулись, а затем синхронно замотали головами. — Ротвурд пропал, мы не уверены, что он вообще жив
Примечания:
167 Нравится 98 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (7)