ID работы: 8370115

Девочка, которая рыжая

Джен
R
В процессе
632
автор
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
632 Нравится 183 Отзывы 294 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Сколько себя помнила, Хейзел считала себя как минимум – необычной, возможно – даже странной – это зависело от того, с какого ракурса смотреть. Но впервые оказавшись в волшебном мире, рассматривая аллею, на которой расположились волшебные магазинчики, на людей, которые сновали между ними, наблюдая за их поведением, Хейзи осознавала себя очень даже заурядной. Помогая маме убирать после вечеринки в честь собственного дня рождения, Хейзел раздумывала о том, каким образом ей связаться с волшебным миром и уведомить администрацию школы о том, что они забыли прислать Хейзел Поттер письмо. – Дорогая, сейчас закончим, – обратилась к ней мама, – а потом мы с папой хотели бы с тобой поговорить. – Хорошо, мама, – Хейз воспряла духом, с надеждой глядя на мать – возможно, письмо прилетело в то время, когда она была занята с гостями и родители не могли отдать ей его при посторонних. Продолжая уборку в уже намного более приподнятом настроении, Хейзи помогала маме переносить грязную посуду на кухню, в то время как папа с братом заканчивали складывать и заносить в гараж шезлонги и раскладные столы, которые были расставлены по саду. Наблюдая краем глаза за мамой, Хейзи отмечала ее нервозность и обеспокоенность, утверждаясь в мысли, что письмо все-таки пришло – волшебница прекрасно знала, как мама переживает по поводу ее возможного отъезда. Устранив все видимые последствия праздника в доме и во дворе, семья в полном составе присела отдохнуть в гостинной. Хейзел, видя как нервничают родители, решила временно отступить от вопросов и мыслей о письме, дав им небольшую передышку, тем самым позволив им хоть немного расслабиться: – Мама, папа, спасибо вам большое за организацию такого замечательного праздника. – Ее прием сработал только с отцом – тот улыбнулся дочери, бросив на нее нежный взгляд, в то время как мама оставалась полностью напряженной – Хейз не была уверена в том, что та ее вообще услышала. – Не за что, милая. Мы с мамой очень рады, что тебе понравилось. – Вернон легонько ткнул ушедшую в свои мысли Петунью локтем в бок, пытаясь заставить ее подключиться к разговору. Он прекрасно понимал тревоги своей жены, но искренне считал, что размусоливание этой проблемы ситуацию не улучшит, письмо следовало отдать еще утром, не растягивая “удовольствие” от предвкушения на весь день. А сейчас выражение лица жены и вовсе его пугало – было такое впечатление, будто она вот-вот собирается шагнуть с высокой скалы, а в данный конкретный момент – преодолевает последние сомнения. Петунья, резко вынырнув из своих мыслей, подняла взгляд на дочь: – Да, не за что, дорогая. – И вдруг, абсолютно без перехода добавила: – Тебе пришло письмо. Возможно, следовало отдать тебе его сразу, но ты знаешь мое отношение к твоему отъезду. – Петунья глубоко вздохнула, на мгновенье прикрыв глаза, решаясь. – Детка, я очень боюсь тебя отпускать и я в ужасе от мысли о том, что ты отправишься туда совсем одна, но я понимаю, что никакого другого выхода для тебя – для нас – не существует. И мне не хотелось бы, чтоб ты уезжала из дома с грузом на сердце, поэтому я… – Петунья не смогла закончить предложение, так как оказалась заключенной в крепкие объятия дочери. – Спасибо, мамочка, – шептала Хейз на ухо матери, обнимая ее за шею и сильно зажмурив глаза, пытаясь взять под контроль разбушевавшиеся эмоции. – Спасибо! Петунья еще раз приобняла крепко обхватившую ее Хейзел и высвободилась из ее рук, передавая дочку в объятия Вернону, встала с дивана и направилась к комоду, в ящике которого лежал конверт. У Хейзи, вот уже год как ожидающей этого события, перехватило дыхание. Наблюдая за тем, как мама достает письмо, она старалась взять под контроль свою нервозность и успокоить бешено бьющееся сердце. “Вдох-выдох, вдох-выдох, очисти свое сознание хоть на несколько секунд – это поможет” – думала Хейз, прижимаясь к отцу, который мягко обнимал ее за плечи. Закрыв глаза и пытаясь успокоиться, она представляла себе море, которое легкими волнами омывает пустынный берег. Волна подходит – вдох, отходит – выдох, вдох-выдох, вдох-выдох. Немного расслабившись, Хейзи открыла глаза и увидела маму, которая стояла прямо перед ней и с понимающей улыбкой протягивала ей плотный на вид, желтого цвета, конверт. Протянув дрожащую руку, волшебница еще несколько мгновений не могла решиться взять письмо в руки. Все-таки осмелившись, и взяв послание у матери, Хейзел с удивлением принялась его рассматривать. Первым, что бросалось в глаза – было отсутствие каких-либо почтовых марок. – Письмо принесла сова? – вопросительно посмотрела на родителей Хейз. – Нет, лежало утром в почтовом ящике, вместе с остальной почтой, – ответил Вернон, в смущении потирая рукой нос. – Прости, малышка, что не отдали сразу – хотели, чтоб ты спокойно насладилась своим праздником, не переживая ни о чем. Хейзи, не найдясь с ответом – просто кивнула, она понимала подоплеку поступка родителей. А в том, что она была не в состоянии полноценно наслаждаться устроенной в её честь вечеринкой и горой подарков, постоянно возвращаясь мыслями к письму – родители были не виноваты. Продолжая изучать конверт, она прочла надпись, которая была сделана очень старомодным, витиеватым почерком ярко-зелеными чернилами:

Мисс Х. Поттер Вторая комната слева от лестницы на втором этаже, Прайвет драйв 4, Литтл Уингинг, Графство Суррей

На обороте письмо было запечатано массивной пурпурной восковой печатью, на которой были изображены четыре животных – барсук, орел, змея и лев, а по центру – крупная буква Х. Хейз подумала о том, что это изображение вполне могло бы быть гербом школы. Сломав печать и вскрыв конверт, Хейзи достала из него несколько сложенных листов бумаги (или пергамента?) и развернула первый из них.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогая мисс Поттер!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!

Хейз пробежала глазами по стандартному тексту. “Превосходно, где именно я сейчас должна взять сову, чтоб отправить ее не позднее сегодняшнего дня?” Подняв вопросительный взгляд на маму Хейзи передала первую часть послания маме. – Я не помню как именно это было с Лили, но уверяю тебя, что никаких сов в ответ мы не отправляли. – Быстро прочитав письмо, прокомментировала женщина. – Вероятно, в ближайшее время придет кто-то из школы, чтоб уточнить все детали и отвезти тебя на Диагон-Аллею за покупками. Развернув второй лист письма, она приступила к чтению приложения:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА

«Хогвартс»

Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). 0дин зимний плащ( черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний»(первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих».Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф «Фантастические твари и места их обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите».Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.
– Это так странно, – прошептала Хейзи, окончив чтение. – Это намного более странно, чем я когда-либо могла себе представить. Пожелав родителям спокойной ночи и решив, что утро вечера мудренее, Хейзи отправилась наверх. Стоя под душем, Хейзел обдумывала перечень вещей, которые ей было необходимо купить для Хогвартса. Конечно, волшебники, носящие мантии и остроконечные шляпы, которых они рисовала у себя в голове, выглядели очень забавно и немного наигранно. А перспектива самой носить такую одежду, когда людьми давно уже придуманы удобные джинсы, футболки и водолазки представлялось ей тем еще неудобством, но в чужой монастырь со своими тараканами, как известно, не лезут. С книгами было еще интереснее. Хейзел не могла дождаться того момента, когда все перечисленные учебники попадут к ней в руки и она сможет, наконец, найти ответы на все накопившиеся у нее вопросы. Наиболее ее заинтересовали “Теория магии” – в ней она надеялась найти подтверждение или опровержение своей теории о магической силе и магическом резерве, а также – “Заговоры и заклинания”, при помощи которой она рассчитывала получить множество новых навыков и тем самым расширить область своих возможностей. Наименее перспективными ей показались “Магические растения и грибы” и “Фантастические твари”, так как биология никогда не была страстью Хейз, но последняя книга, определенно, обещала быть интересной для общего ознакомления. Естественно, Хейзи не собиралась останавливаться на покупке только перечисленных книг – попав в волшебный книжный она планировала первым делом внимательно изучить имеющийся ассортимент и накупить книг, на сколько хватит денег. Мама рассказывала ей, что по ее воспоминаниям волшебный мир был вовсе не дешевым, и родители планировали на первый поход за покупками выделить ей тысячу фунтов, чтоб дочь смогла купить себе все необходимое. Также Хейзел планировала опустошить свою копилку, куда она регулярно откладывала часть своих карманных денег, планируя в будущем совершить какую-то крупную покупку самостоятельно. Но так как родители полностью удовлетворяли их с Дадли потребности, деньги так и остались невостребованными. За несколько лет там скопилась немалая сумма – порядка шестисот фунтов. Этого должно было хватить на первое время. Переодеваясь в пижаму и укладываясь в постель, Хейзел не могла перестать думать. Наличие в списке котла, флаконов и весов наводило Хейзи на мысль о том, что немаловажным предметом в Хогвартсе являются отвары и зелья. Но не имея толком знаний о волшебстве, Хейз было трудно предположить, что именно представляет из себя этот предмет и понравится ли он ей. Если зелья были чем-то вроде волшебной химии, то был шанс, что с этим предметом у нее будет все в порядке – Хейзи в школе нравилось изучать свойства разных веществ и законы, по которым они взаимодействуют между собой. Заклинаний для Хейзел были той отраслью знаний, в которую она мечтала проникнуть как можно скорее и максимально глубоко. Ее интересовало все – от разнообразия и количества существующих заклинаний до техники их выполнения и возможности создания новых. Еще Хейзи задумывалась о том, что в перечне отсутствуют какие-либо учебники по общеобразовательным, не магическим предметам – та же математика, физика, английский язык и литература. Решив, что необходимо уточнить этот вопрос у человека, который будет сопровождать ее на Диагон-Аллею, она смогла наконец-то уснуть. Утром Хейзел долго не могла проснуться – вчера был насыщенный день, да и напряжение последних дней не позволяло ей полноценно отдохнуть. Но вот раздался негромкий стук в дверь: – Хейзи, милая, пора просыпаться. – Мягко произнесла мама. – Вставай, переодевайся и спустись вниз, пожалуйста. – Мама несколько секунд помолчала, и Хейзел уже подумала, что она ушла и собиралась подремать ещё немного, но услышала продолжение фразы: – и поторопись, дорогая. Там к тебе кое-кто пришел. После этих слов ни о каком сне речи быть не могло и Хейзел подскочила на кровати, будто ударенная током. Стремительно схватив легкое летнее платье, в котором можно было без проблем как ходить дома, так и гулять на улице, она бегом бросилась в уборную, громко стуча босыми пятками по полу. Быстро умывшись и почистив зубы, Хейз взглянула в зеркало и глубоко вздохнула, глядя на свою спутанную шевелюру. Секунду подумав, она все же сделала несколько пассов руками над своими волосами, направляя на них поток магии и таким образом приводя их в порядок – времени заниматься их распутыванием и расчесыванием обычным способом сейчас не было. Хейзи усмехнулась – может, мама была не так уж и не права, подталкивая дочь к стрижке – ее волосы, хоть и были очень красивыми, но требовали много сил и времени в уходе. Решив, что для подобных размышлений сейчас не место и не время, Хейз поспешно скинула пижаму и натянув сарафан, шустро скрутила волосы в тугой узел на затылке, выскочила из ванной и бросилась вниз по лестнице. Привычно уже влетев на кухню, Хейз резко затормозила в дверях, пытаясь придать своему виду солидности – за столом сидела степенная дама неопределенного возраста и медленно помешивала стоящий перед ней чай. Хейзи пробежалась по женщине взглядом, подмечая детали – к ее разочарованию не было ни мантии, ни неординарной остроконечной шляпы, хотя женщина выглядела все же специфически – черные классические туфли, темные, плотные колготки, строгая серая юбка, прикрывающая колени, белая блуза, застегнутая на все пуговицы и теплый на вид пиджак(это в августе месяце-то!). На фоне мамы, которая стояла рядом в джинсах и футболке женщина выглядела особенно колоритно и строго. – Добрый день! – вежливо поздоровалась Хейзи, делая шаг вперед и сдерживаясь от того, чтоб отвесить реверанс. С пяти лет она училась в достаточно престижной гимназии, в которой была очень четко налажена субординация между преподавателями и учениками. Уроки этикета, которые еженедельно проводились в школе, не были самыми любимыми у Хейзел, однако хорошие манеры были крепко вбиты в ее голову профессиональными педагогами. В повседневной жизни, в кругу семьи и друзей, она не считала нужным разводить политесы и вела себя как обыкновенный подросток. Но совершенно особенный тип поведения с педагогами намертво въелся в ее привычки и зачастую такая модель поведения играла ей на руку. Волшебница перевела на нее внимательный взгляд, стремительно поднялась с места и шагнула к Хейзел: – Здравствуйте, мисс Поттер. Меня зовут Минерва МакГонагалл, я заместитель директора и профессор в Школе чародейства и волшебства Хогвартс. В нашей школе предоставлено для вас место, что должно быть вам известно из письма, которое мы отправили вам. А я пришла побеседовать с вашими родственниками и сопроводить вас за покупками. – Благодарю вас, мэм. – Строгая, даже суровая на вид женщина немного пугала Хейз и она решила до поры придерживаться нейтрально-вежливой формы общения и не набрасываться на нее с вопросами с порога. – Сожалею, но я только встала, вчера был мой день рождения и я поздно легла спать. Если вы не возражаете – я быстро выпью чаю и буду готова идти. – Поздравляю вас с прошедшим праздником, мисс. Думаю, вы должны хорошо позавтракать, – МакГонагалл благосклонно взглянула на нее, – нам предстоит неблизкий путь, вам не следует ходить голодной. – Благодарю, мадам. Хейзи села за стол и стала есть завтрак, который мама поставила перед ней, со скоростью, которая опасно граничила с неприличной. Быстро расправившись с едой, Хейз поблагодарила маму и вскочила, демонстрируя свою готовность отправляться в путь. Но мама притормозила Хейз: – Я прошу прощения, профессор, но я попросила бы вас еще немного подождать. Мне необходимо поговорить с дочерью несколько минут. – Конечно, миссис Дурсль. – Ответила профессор, допивая чай. – Пусть девочка спокойно собирается. Хейзел, увлекаемая мамой, поднялась на второй этаж. Мама вручила ей деньги: – Малышка, здесь тысяча фунтов, как мы и говорили вчера. Купи все, что тебе будет нужно. Если денег не хватит – не расстраивайся, думаю, мы сможем организовать еще одну поездку на эту аллею и докупим все, что необходимо. Выбирая вещи помни, что лучше взять чуть дороже, но более качественное. Но и на очень дорогие вещи без необходимости старайся не бросаться – выбирай золотую середину. – Мама вздохнула и обняла дочку. “Моя крошка, уже такая большая. Как мне не испортить ей настроение своим страхом?” – думала женщина, нежно поглаживая ее по спине. – Спасибо, мама! – ответила Хейзи, заглядывая маме в лицо и пытаясь оценить ее настрой. – Я еще зайду на секунду к себе и спущусь. Хейз забежала в свою комнату, взяла небольшую сумочку, в которую сложила письмо из Хогвартса и приложение со списком учебников, кошелек, в котором уже лежали ее карманные шестьсот двадцать пять фунтов, добавила туда тысячу, выделенную родителями и бросилась вниз. Профессор МакГонагалл и мама стояли в прихожей у двери, ожидая ее и молчали. Хейзи кожей ощущала какую-то напряженность или неловкость между ними, но задавать вопросы сейчас было не самой лучшей идеей. Попрощавшись с мамой, Хейзел, в сопровождении профессора, вышла из дома. – Могу я задать вам вопрос, мэм? Женщина удивленно посмотрела на Хейзи: – Конечно, мисс Поттер. Вы можете спрашивать меня обо всем, что вас интересует, когда рядом нет никого из маглов. – Похоже, что женщина не отдавала себе отчета в том, на что обрекла себя, произнеся эту фразу. – Маглов, мэм? – удивленно подняла брови Хейз. – Так волшебники называют людей, которые не имеют магических способностей. Видите ли, мисс Поттер, в волшебном мире много лет назад был принят международный статут о секретности, согласно которому волшебники не имеют права разглашать информацию о своих способностях. Исключения делаются только для семей маглорожденных волшебников, но информация предоставляется им в очень урезанном варианте. Вы будете подробно изучать этот вопрос на уроках истории магии. Хейзел заинтересовалась этой информацией, но решила отложить исследования этого вопроса, вернувшись к более насущным: – Профессор, а куда именно мы направляемся? – Нас с вами интересует крошечный бар под названием “Дырявый котел”. Он расположен в центре Лондона, на Чаринг-Кросс-роуд. – Каким образом мы будем туда добираться? – задала свой следующий вопрос Хейзи. – На общественном транспорте. Естественно, мы могли бы воспользоваться другим способом перемещения и это сэкономило бы нам порядочное количество времени, но вы должны иметь возможность самостоятельно попасть на Диагон-Аллею, потому такой способ добраться туда впервые представляется наиболее разумным. – Благодарю вас, мэм. А что вы преподаете в Хогвартсе, профессор? – Трансфигурацию, мисс Поттер. Это наука о превращениях. – Наверное, это очень интересно, – протянула Хейзел, обдумывая свой следующий вопрос. О чем следует расспросить в первую очередь? О школе? О магии? О всех этих вещах, которые были упомянуты в списке для первокурсников? Ее интересовало многое – котлы, книги, остроконечные шляпы и метлы, которые первокурсникам брать было нельзя. Интересно, зачем вообще в школе детям могли бы понадобиться метлы? – Да, мисс Поттер. Очень интересно, но и достаточно сложно. Без преувеличения могу сказать, что трансфигурация – один из самых трудных для понимания и освоения предметов в Хогвартсе. Хейзи кивнула, думая над тем, что следует спросить еще. Пока она пыталась выбрать, о чем же хочет узнать в первую очередь, к остановке подъехал автобус, в котором продолжать подобные разговоры было нельзя. Вспомнив о своем желании узнать про магловское образование в Хогвартсе, Хейзел решила, что это достаточно нейтральный вопрос и повернулась к МакГонагалл: – Профессор, а как в школе обстоят дела с общеобразовательными предметами? – видя, что женщина не понимает, что именно Хейзел имеет ввиду она осторожно уточнила: – математика, английский язык? МакГонагалл отрицательно покачала головой. "Придется везти с собой учебники и заниматься самостоятельно" – подумала Хейз. Грустно вздохнув, Хейз стала смотреть в окно, продумывая следующие вопросы – возможно, в дороге представится еще возможность поговорить с профессором без свидетелей и порасспрашивать ее о магии. Доехав на автобусе до Лондона, они спустились в метро. Там тоже вести подобные разговоры было нельзя, так что большую часть пути они провели в молчании.Проехав с десяток остановок и сделав одну пересадку, они, выйдя из подземки, оказались в центре Лондона. Профессор Макгонагалл указала Хейзел на маленький, грязный паб со слегка перекошенной вывеской: – Именно в этом баре находится проход на Диагон-Аллею. На него наложены маглоотталкивающие чары и люди, не имеющие магических способностей, не могут его увидеть до тех пор, пока волшебник за руку не проведет их внутрь. Такое послабление сделано специально для маглорожденных студентов – профессора школы сопровождают учеников только в самый первый раз. Хейзел пристально смотрела на бар, пытаясь найти в нем что-то необычное. Бар как бар – ничего особенного, только грязный какой-то, неопрятный, что в центре Лондона выглядело диковато. Переступив порог, Хейз замерла на месте. Нет, паб все ещё был абсолютно обычным – барная стойка, стеллаж с бутылками, бармен, столики – все, как и везде, разве что место было слишком темным и обшарпанным. Но вот люди… Люди были очень чудными. Большинство из них были одеты в мантии и шляпы и это было значительно более нелепым, чем в самых смелых фантазиях Хейзел. И если людей в мантиях, при определенном уровне терпимости, можно было счесть чудаками, которые собрались устроить какой-нибудь средневековый фестиваль, или сборищем очень эксцентричных судей, то люди, одетые в обычную одежду выглядели ещё более нелепыми и странными. Очевидно, что волшебники не имели никакого понятия о моде маглов. И одеты они были кто во что горазд – классические туфли в сочетании со спортивными штанами были одной из самых уместных комбинаций. Она зажала рот рукой, стараясь сдержать рвущийся наружу смех. Если она правильно понимала, то эти люди, выходя в магловский Лондон, переодевались в обычную одежду, чтоб не привлекать к себе внимания. И довольно забавным было то, что с точки зрения Хейзи, в мантиях эти люди – женщины так точно, привлекли бы немного меньше внимания, чем своими нелепыми одеждами. Профессор стремительно прошла через бар и они вышли на задний двор. Хейзел удивленно огляделась – они находились на маленьком пятачке, где кроме нескольких мусорных бачков и стен ничего не было. Но МакГонагалл уверенно подошла к стене и обернулась к Хейзел: – Запоминайте, мисс Поттер – три камня вверх, четыре вправо и трижды постучать волшебной палочкой. – Профессор выполнила действия, о которых говорила и Хейзи с восторгом принялась наблюдать за тем, как в крепкой каменной стене задвигались кирпичи, образуя арку. Пройдя сквозь нее, Хейз ахнула. Она не ожидала увидеть большой, оживленный переулок, который как муравейник кишел людьми в различных пестрых одеждах. – Для начала мы отправимся с вами в банк – Гринготтс, – произнесла профессор. – Там мы возьмём немного денег из вашего сейфа и обменяем фунты, которые ссудили вам родственники на волшебные деньги. – Мой сейф, мэм? Волшебные деньги? – Хейзи удивлённо смотрела на профессора. – Да, мисс Поттер. Ваши родители были весьма состоятельными людьми и оставили вам приличное наследство. Насколько мне известно – вам принадлежит дом в Годрик-холлоу, хотя я не знаю нюансов – если я не ошибаюсь, то министерство магии организовало там что-то вроде монумента по вашим родителям, открытый для посещения всеми желающими. Ну и, собственно, сейф Поттеров. Так как вы не являетесь совершеннолетней, вы не можете распоряжаться своим имуществом. Но так как ваш отец был потомком древнего рода, у вас, как и у всех наследников древних родов, имеется детский сейф в Гринготтс, на который автоматически регулярно переводится небольшая сумма на карманные расходы. За эти годы там должно было накопиться прилично денег и ими вы можете распоряжаться по собственному усмотрению. – Профессор вздохнула, переводя дыхание. – Что же касается волшебных денег, то у нас для расчетов используются галлеоны, сикли и кнаты. Один галлеон стоит семнадцать сиклей, а один сикль – двадцать девять кнатов. Курс по отношению к английскому фунту на сегодняшний день составляет примерно пять фунтов за один галлеон, но он постоянно меняется, хоть и незначительно. Хейзи кивнула, пытаясь переварить гору информации, которая свалилась ей на голову. То, что магическое сообщество имело свой институт власти в виде министерства не казалось чем-то удивительными, хотя и заставило Хейзел задуматься о численности населения магического мира – очевидно, магов было намного больше, чем она предполагала. Но значительно больше Хейз заинтересовалась финансовой системой магов. По ее подсчетам, деньги, которые она привезла с собой, после обмена составят сумму в 325 галлеонов. Не зная цен в волшебных магазинах Хейзел не могла оценить, хватит ли ей этой суммы на все, что она планировала купить и сколько ей следует дополнительно взять из сейфа. Она решила прояснить этот вопрос: – Мадам, не могли бы вы немного сориентировать меня по ценам на Диагон-Аллее? – Откровенно говоря, мисс, я не знаток ценовой политики всех магазинов Диагон-Аллеи, но мне известно, что волшебные палочки стоят от пяти до десяти галлеонов, школьные учебники обычно стоят два галлеона за экземпляр. Обычная школьная мантия стоит порядка двух-четырех галлеонов за штуку. Зимняя мантия дороже – в районе семи галлеонов. С остальным будете ориентироваться на месте, так как я не располагаю этой информацией. – Благодарю, мэм. – Они как раз подошли к банку. Это было высокое, выше других магазинов белое здание, к которому вели белые каменные ступени. Около больших, медных дверей стояло существо, которое заставило Хейзи остановиться на месте: – Что это? – выдохнула она, в шоке разглядывая невысокое, но довольно крепкое существо с непропорционально длинными руками, короткими ногами и туловищем и огромной головой. У этого существа были крупные, заостренные уши и длинный, крючком нос. – Это гоблин, – ответила МакГонагалл, – именно гоблины являются владельцами Гринготтс и, фактически, управляют магическими финансами страны. Хейзел, все ещё пребывая в шоке от увиденного, двинулась следом за профессором в банк. Они оказались в большом зале, где просто огромное количество этих существ – гоблинов, сидели за длинной стойкой и обслуживали клиентов. Профессор уверенно двинулась к одному из гоблинов за стойкой: – Добрый день! Нам необходимо попасть в сейф мисс Хейзел Поттер, вот ключ от ячейки. Гоблин взял в руки маленький золотой ключик, который МакГонагалл выложила на стойку, внимательно его осмотрел, покрутил в руках и, наконец, ответил: – Очень хорошо. Сейчас вас проводят. Он взмахнул рукой и рядом мгновенно появился другой гоблин, который пригласил посетительниц пройти за ним. Открыв одну из многочисленных дверей в зале, он с поклоном пропустил их вперед себя. Хейзел думала, что окажется в еще одном зале, подобном предыдущему, но к ее неожиданности они оказались в узком каменном коридоре – практически пещере, которую освещали закреплённые на стене факелы. На полу находились небольшие рельсы, а сам пол был как будто наклонным – создавалось впечатление, что эта пещера уходит все глубже под землю. Гоблин свистнул и рядом с ними появилась небольшая на вид тележка, в которую они, тем не менее, с легкостью поместились. Гоблин несколько раз ударил рукой по борту тележки и она помчалась вниз, петляя по каменным подземным лабиринтам. Все путешествие продолжалось минут пять и вот тележка остановилась в таком же темном коридоре с одним только отличием – в стене находилась маленькая дверь. Гоблин вставил ключ, который отдала ему профессор, в скважину, несколько раз повернул. Затем приложив ладонь к двери он на мгновение замер. Неожиданно дверь исчезла, оставив в стене проем, в который гоблин жестом руки пригласил Хейзел пройти. Внутри лежали горы монет. Они были рассортированы – золотые, серебряные и бронзовые, но оценить количество денег даже приблизительно не представлялось возможным, но денег было много. Решив разобраться с этим позднее, Хейзи решительно взяла протянутый ей гоблином кожаный мешок и сложила в него по пятьдесят монет каждого номинала. Выйдя из хранилища, Хейз сообщила, что она готова отправляться обратно. Еще раз прокатившись на тележке, уже стоя в главном холле банка, Хейзел вспомнила, что ей необходимо обменять фунты на галлеоны. Когда она сообщила об этом сопровождающему их гоблину, он провел их обратно к стойке. Сидящий там сотрудник, получив из рук Хейз фунты внимательно их осмотрел и пересчитал. Затем проинформировал клиента о том, что курс на сегодняшний день составляет 4,93 фунта за один галлеон. И выложил перед ней еще одну большую горсть монет – триста двадцать девять галлеонов , десять сиклей и тринадцать кнатов, которые она, не считая, забросила в мешок, выданный ей гоблином в ячейке. Проведя в уме нехитрые расчеты, Хейзел поняла, что в ее импровизированном кошельке на данный момент находится почти четыреста галлеонов. Не маленькая сумма, если перевести ее в магловские деньги. “Неплохо живут волшебники” – подумала Хейзи. В ее сейфе, по самым скромным подсчётам лежало не меньше десяти тысяч галлеонов. Это около пятидесяти тысяч фунтов – зарплата за два года среднестатистического офисного работника. И это всего-навсего детский сейф. Значит, в основном сейфе Поттеров находится сумма на порядок больше. Насколько Хейзел помнила – ее биологические родители погибли совсем молодыми – Лили, по крайней мере, был двадцать один год, а поскольку они с Джеймсом были однокурсниками – ему было немногим больше. Джеймс, конечно, был наследником какого-то богатого рода, но все же ситуация выглядела интересной. Выйдя из банка, они с профессором МакГонагалл направились в ближайший магазин – за писчими принадлежностями. Хейз выяснила, что в Хогварсе студенты пишут перьями на пергаменте. Хейзел сперва ужаснулась такой перспективе, но вспомнив про чужой монастырь, решила, что попробует приспособиться. Зайдя в магазин и купив уже укомплектованный набор для школы, в который входило несколько огромных свитков пергамента, десять перьев, пузырьки с чернилами и две чернильницы, Хейз рассталась с двумя галлеонами. Вообще – этот волшебный магазин был очень занимательным. Будь у нее побольше времени – Хейзи с удовольствием подробнее ознакомилась с ассортиментом этой лавочки. Из того, что она успела заметить, кроме стандартных канцелярских товаров, которые она и приобрела, там были зачарованные пергаменты, на которых исправлялись ошибки и исчезали кляксы, перья, которые улучшали грамотность или почерк человека, который их использовал, самопишущие перья, которые самостоятельно записывали под диктовку. Разнообразные чернильницы, которые позволяли менять цвет чернил по желанию и много всего другого. Хейз, вероятно, скупила бы ещё пол магазина, если бы МакГонагалл не переключила ее внимание одной единственной фразой: – Ну что, юная леди, пора приобрести вам волшебную палочку?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.