ID работы: 8370222

Thicker Than Blood

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
92
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 17 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста

Новый мир Около трех лет до падения Дрессрозы

      Штаны Диаманте были сшиты из блестящего кожзаменителя и были самых разных расцветок.       Делл заметил, что у штанов Диаманте была наивкуснейшая текстура. Скользкие и трудные для пережевывания. А маленькие шипы прекрасно хрустели.       Диаманте подкрался к нему.       — Ну, Деллинджер, как твои дела?       — Хмм? Хорошо.       — Тааак… — сказал Диаманте, буквально возвышаясь над ним на добрых два с половиной метра. — Это ты сжевал мои любимые красные штаны?       Деллинджер моргнул своими огромными глазами. Румянец расцвел на его лице.       — Нет. Не я, Димант.       — Да что вы говорите? — спросил Диаманте, подхватывая Делла, чтобы взглянуть на него. — А кто еще на корабле любит жевать вещи?       — Детка 5.       — Детка 5? Ты уверен?       — Ага. Она их сжевала.       — Серьезно?       — Ага, я сам видел.       — Серьезно? И у нее были огромные зубы?       — Ох, — сказал Деллинджер, как будто только что все понял. — Это был Баффало. у него огромные зубы.       — Почему мне кажется, что ты врешь мне, Деллинджер? — сказал Диаманте, поднося Делла очень близко к лицу.       — Я не знаю. Может это был Требол.       — Неуважение и ложь элитным офицерам это преступление, заслуживающее наказания! — сказал Диаманте, садять и шлепая Деллинджера себе на колени. — Сейчас я буду тебя пытать! А ты заткнись ради своего же блага!       Деллинджер закричал, готовясь к гигантской руке Диаманте, которая была примерно вдвое меньше его тела.       А потом он замолчал.       — Димант, ты обалденно готовишь!       — Хмммм? — Диаманте замер, занеся руку в воздух. — Боже, Деллинджер, не так уж я и хорош. Вот Сеньор Пинк, он действительно разбирается в кулинарии.       — Неее, Димант, я люблю твою еду!       — Пффф, Лао Джи точно может сварганить пару блюд. Прекрати говорить так, как будто я шеф Баратти.       — А что это такое?       — Ну, раз ты так говоришь, то я великолепный повар! — воскликнул Диаманте, поднимая Деллинджера в воздух. — Как ты думаешь, кто кормил Семью в трудные времена? Кто мог приготовить из объедков обед из трех блюд для Доффи, нашего короля, когда мы еще бродяжничали по трущобам? Это был я! Диаманте! Герой Кухни!       Деллинджер уже хихикал.       — Диаманте, что здесь происходит? — спросила присоединившаяся к ним Йола.       — У-ха-ха-ха, твоя дочурка просто поет дифирамбы моим кулинарным навыкам, — ответил Диаманте, хлопая Деллинджера по голове и усаживая на пол. Деллинджер уже смеялся как осатанелый. — Кстати! Мы с Лао Джи сегодня готовим, так что должны настроиться.       — Так что здесь все-таки творилось-замасу? — уперев руки в бока и уставившись на Деллинджера, спросила Йола, однако лицо самого Деллинджера выражало то ли облегчение, то ли невероятное удовлетворение. — Что это за выражение лица-замасу? Ты задумал какую-то шалость? И кого это ты назвал самой красивой женщиной во всех морях?       — Кьяхаха! Тебя, Йола! — сказал Деллинджер и улыбнулся. — Это можешь быть только ты!       — Прекрати! — сказала Йола и ущипнула его за щеку. — Я слишком стара для этой ерунды, такие слова кружат мне голову. А теперь, почему бы нам не умыться перед обедом? — она подняла Деллинджера на руки.       — О, — ответил Деллинджер. — Я не голодный.       — И почему нет, рыбонька моя?       Деллинджер хихикнул.       — Я съел штаны Диманта.

***

      — Вооооооот он я, Диаманте! Герой кухни, а также поприветствуйте особого гостя-повара Лао Джи с невероятным новым рецептом!       — Джи-ость! Джи! Это Джии!       — А мы можем просто поесть, пожалуйста? — невозмутимо отреагировал Гладиус, уложив свою голову на столе.       Баффало не особо слушал и рассказывал Детке 5 и Деллинджеру о том, как ему работалось на ферме, с которой он убежал, чтобы присоединиться к Семье.       — И на фермах были все эти здоровенные штуки как коровы.       — Штуки как коровы?       — Ага, они были огромными волосатыми коричневыми коровами! С большими рогами-дасуян!       Деллинджер раскрыл рот от восторга.       — Рога?! Как у меня?!       Баффало горячо закивал.       — Да, эти штуки назывались баффало-дасуян. Мне понравилось имя, поэтому, когда я попал сюда, оставил его себе-дасуян!       Деллинджер захихикал и хлопнул в ладоши.       — Так ты большая волосатая корова!       — Чт… подожди, я не это имел в виду-дасуян! — ответил Баффало, а Детка 5 тоже начала хихикать.       — Это тупая история, — сказала сидящая на коленях у сестры Шугар. Моне как раз заплетала ей волосы. — Такая же, как и ты сам, Баффало.       — Эй-дасуян!       — Шугар, будь вежливее, — вздохнула Моне.       Семья собралась на камбузе, не хватало только Дофламинго, который был занят не очень важными делами и навещал Верго. У Лао Джи был специальный рецепт киша, которым он хотел поделиться с Диаманте. Шугар и Моне, которых Дофламинго недавно привел в Семью после поездки в Текилу Вульф, все еще привыкали к выходкам товарищей.       Казалось, Шугар не нравился никто, кроме Моне и Дофламинго.       Делл развернулся на стуле и повернулся к Йоле, которая сидела по другую сторону от него.       — Йола, Йола, — улыбнулся он. — А откуда я появился?       Над камбузом повисла тишина. Деллинджер в замешательстве посмотрел на Йолу, пока сама она отчаянно смотрела на других членов Семьи.       Гладиус в этот же миг сосредоточенно начал полировать свои очки. Сеньору Пинку внезапно очень долго не удавалось поджечь сигарету, а Махвайза сразил вдруг стихийный приступ кашля.       — В чем дело? — спросила Шугар. — Вы его украли что ли?       Деллинджер смущенно окинул взглядом членов своей семьи.       — Вы меня украли?       Диаманте начал смеяться.       — У-ха-ха! Нет, мы бы такого не сделали. Деллинджер, мы купили тебя в магазине!       — Честно? Вы купили меня в магазине?! — переспросил Деллинджер, выпучив глаза. — Вау! Где?       Внезапно Шугар напряглась у сестры на коленях и поджала губы. Рука Моне дрогнула в волосах у сестры.       — НЕТ! Не говорите ему этого! — взвизгнула Йола, взмахнув руками. — Деллинджер, дорогой, мы э-э… мы нашли тебя в кочане капусты. Дичь принесла тебя к нам. (Дичью звали плюшевую акулу Деллинджера).       — Я не помню такого… АЙ! — сказал Баффало, за что Детка 5 пихнула его локтем в ребра.       — Шугар, мы попробуем киш попозже, — Моне подняла на руки сестру, которая в ответ вцепилась в нее.       — Бе-хе-хе-хе… нет, купили в рыбном магазине! — фыркнул Требол и хлопнул по столу.       — ТРЕБОЛ! — взвизгнула Йола.       Деллинджер разрыдался из-за того, что Йола повысила голос.       — Ох, Деллинчик, нет, прости меня, — сказала Йола и протянула руки к Деллинджеру, но другая пара рук опередила ее.       — Тихо.       Вторая за день гробовая тишина заполнила кухню.       Даже в кругу Семьи Пика редко говорил. Это просто было не в его характере.       Огромные руки Пики медленно подняли Деллинджера со стула. И Деллинджер все еще удобно вмещался в две его мозолистые ладони. Деллинджер посмотрел на него, вытирая глаза.       — Деллинджер, знать, откуда ты появился, важно, — сказал Пика своим пронзительным голоском. — Но гораздо более важно то, что откуда бы мы ни появились, это помогло нам собраться здесь. Всем вместе.       — Ты бы хотел быть где-нибудь в другом месте, а не с нами, Деллинджер?       — Нет! — Деллинджер заплакал и прижал руки к огромному лицу Пики.       — Пика-пика-пика… тогда не важно, откуда ты появился. Нам не важно. Потому что мы Семья.       Он посмотрел не только на Деллинджера, но и на Моне с Шугар, которые замерли в дверях. Моне уставилась на Пику в ответ и ее глаза потеплели. Медленно она опустила Шугар на пол и подвела ее обратно к их стулу.       — Диаманте, а теперь мы наконец-то попробуем этот киш? Я проголодался, — сказал Пика, усаживая Деллинджера сбоку от себя. — Я же даже не знаю, что такое киш.

***

      После обеда дети закончили работу по дому и играли.       — Шугар, пожалуйста, поиграй с нами, — умоляла Детка 5. — Мы играем в пиратов и Дозор!       — Нет, — резко ответила Шугар. — Мне никто из вас не нравится.       — Деллинджер, ради всего святого, что ты делаешь-замасу? — Спросила Йола, заходя в кладовку. — Почему ты в шкафу? Ты застрянешь рогами.       — Я украл сокровище, и меня поймали. Поэтому я в тюрьме, — как ни в чем не бывало ответил Деллинджер.       — Хватит! — сказала Йола, нависнув над ними. — Я не хочу чтобы вы играли в такие игры!       — Почему? — спросил Баффало.       — Мне от этого неуютно, — ответила Йола, вытаскивая Деллинджера из шкафа. — Идем, время ложиться спать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.