ID работы: 8370222

Thicker Than Blood

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
92
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 17 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

Новый мир Около двух лет до падения Дрессрозы

      — И шоколадный шарик-дасуян, и клубничный шарик-дасуян, и мятный шарик- дасуян, и…       — Ладно, хватит, — оборвал Баффало Махвайз. — Шугар, а что ты хочешь-инн?       — Я не хочу мороженого, это глупо, — сказала Шугар.       — Можно мне тогда ее мороженое? — сказал Баффало.       — Нет, — ответил Махвайз. — Делл, что ты хочешь-инн?       Йола подхватила Деллинджера, держащего пальцы во рту, чтобы он смог рассмотреть все вкусы.       — Я хочу… можно мне фисташоковое? — тихо спросил он.       — Так уже лучше, — похвалила Йола.       — Хотите ли глазурную крошку? — спросила продавщица.       И без того огромные глаза Деллинджера стали еще больше.       — Если бы мне добавили посыпку, я был бы великолепен! — сказал Деллинджер, выразительно махая ручками.       — Великолепно, дитя, это было бы великолепно, — вздохнула Йола. — Все еще, уже лучше.       — Боже, какие прекрасные манеры у этой юной леди, — сказала продавщица мороженого. Йола засияла и опустила Деллинджера назад, желая вернуться к своей чашечке чая.       Деллинджер улыбнулся.       — Да, у нас в семье, если ты не хороший, тебя пытают.       Йола выплюнула чай.

***

      — Деллинджер, а куда делся твой плавник?       Баффало с любопытством уставился на Деллинджера. Теперь уже почти четырехлетний полурыбочеловек любовался океаном со своего обычного насеста на пушке, но его спинной плавник больше не выпирал из спины.       — Никуда, он на месте, — сказал Деллинджер.       — Нет, его там нет, — сказал Баффало. — Пфф… ты потерял свой плавник! Он отвалился?       — Мой плавник на месте! — сказал Деллинджер. — Никуда он не делся.       — Ну, я его не вижу, — хихикнул Баффало.       — Ты плохо смотришь! — сказал Деллинджер, легко поднимая пушечное ядро одной рукой.       Действительно, не только у Деллинджера внезапно исчез плавник, но и невозможно было не заметить, что, хотя его улыбка все еще открывала вид на разные зубы, гораздо дольше у него задерживались именно человеческие. В этот момент изо рта торчало всего два клыка.       — Рыбонька, иди сюда, давай Йола на тебя посмотрит, — крикнула Йола через палубу.       Деллинджер соскользнул с пушки и побежал к Йоле.       — Повернись, — сказала она. А Деллинджер сделал как сказано.       Йола поджала губы от любопытства. Дыра, которую она прорезала в рубашке Деллинджера, была на месте, а плавник — нет.       Она осторожно подняла рубашку Деллинджера и увидела длинную черную линию вдоль позвоночника, на которой едва виднелась кожа. Она аккуратно провела по ней пальцем.       — Дорогой мой, тебе больно?       — Нет. Это мой плавник.       Йола с интересом окинула взглядом линию.       — Хмм… — задумчиво протянула она.

***

      — Детка 5!       — Хммм?       — Детка 5, тут монстр!       — Иди спать, Деллинджер.       — Баффало! Баффало!       — Дасуян…

***

      — Молодой Господин?       Дофламинго проснулся и первым делом увидел пару больших и выпуклых глаз, уставившихся на него в темноте. Он потер лоб и выглянул из гамака.       — Какого черта тебе нужно, Деллинджер? Иди спать.       — В моей комнате монстр!       Дофламинго тяжело вздохнул.       — Иди надоедай Йоле.       — Но вы страшнее чем она.       В три годика Деллинджер переехал из своей маленькой детской комнатки в спальню к Баффало и Детке 5. Шугар спала со своей сестрой Моне.       Дофламинго снова вздохнул.       — Деллинджер, ты в сто раз страшнее всего, что может быть в твоей комнате. Если в твоей комнате есть монстр, я надеюсь, что ты можешь справиться с ним сам. И я буду очень разочарован, если это не так. Используй свои зубы, если они у тебя еще есть.       — Они у меня есть, — сказал Деллинджер.       — Конечно, а еще у тебя есть плавник, — сказал Дофламинго, закатывая глаза. — Иди в кровать.       Дофламинго перевернулся в гамаке, удивляясь, почему рыболюдские черты Деллинджера исчезают, а заодно размышляя и о других исчезающих вещах, например, своих волосах.       Во второй раз он проснулся от детских криков.       — Какого черта здесь происходит? — требовательно спросил он, распахивая дверь.       Детка 5 в ужасе стояла у входа в ночнушке и зажимала себе рот. Баффало прижался к стене и, похоже, не особо хотел двигаться.       Деллинджер скорчился на полу посреди комнаты, прижимая руки к животу и плача. Его увеличившийся в размерах плавник торчал из спины, а во рту был отчетливо виден полный набор заостренных зубов.       На полу перед ним лежала гигантская безголовая изуродованная крыса. Крысы такого вида иногда бродили по нижним уровням корабля.       Маленькие белые камушки валялись вокруг крысиного трупа. Дофламинго прищурился и понял, что это человеческие зубы Деллинджера.       — Вы сказали мне избавиться от нее! — сказал Деллинджер, сжимая живот. — И я… я укусил ее, очень сильно укусил, а потом я попытался ее съесть. Пахло очень вкусно. Кажется, меня тошнит.       Деллинджер издал тихий звук и после этого его стошнило и на пол, и на крысу.       В комнату вошла Йола с бигудями в волосах.       — Святой Боттичелли, дитя! Что это?       — Прости, Йола, — булькнул Деллинджер, прежде чем его снова вырвало. — Я убил ее, а потом съел… пожалуйста, не злись. Мне кажется, в ней были микробы…       Дофламинго изумленно уставился на абсурдную сцену, развернувшуюся перед ним, а потом довольно улыбнулся.       — Молодец, Деллинджер, — сказал Дофламинго. — Я тобой очень горжусь. Давай-ка пойдем мыться.       Деллинджер вырвал остатки крысы и лег спать. А за завтраком он был вознагражден сырой рыбой и стейком. А на следующий день он начал тренироваться с Диаманте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.