***
Когда Хана проснулась, уже был полдень. Вытянувшись под одеялом, она прикинула, что её сон длился, по меньшей мере, двадцать часов. Однако, несмотря на такой продолжительный отдых, Хана всё равно чувствовала себя разбитой. Внезапно до неё донеслись звуки мелодии. В серебристых переливах волшебных звуков слышалась бесконечная тоска и нежная жалоба. Наспех одевшись, Хана спустилась вниз и зашла в гостиную. Гай сидел за антикварным клавесином, и его пальцы извлекали необыкновенно прекрасную мелодию. Не замечая ничего вокруг, полностью погрузившись в музыку, молодой человек запел: My breast it is as cold as clay, My breath is earthly strong; And if you kiss my cold clay lips, Your days they won’t be long. How often on yonder grave, sweetheart. Where we were want to walk, The fairest flower that ever I saw Has withered to a stalk, When will we meet again, sweetheart? When will we meet again? When the autumn leaves that fall from trees Are green and spring up, again. Его немного хриплый голос проникал в самую душу. Прислонившись к стене, Хана невольно заслушалась, восхищённая столь прекрасным исполнением. Гай сидел в белой рубашке, освещённый лишь единственным лучом света, пробивавшегося сквозь плотно задёрнутые портьеры. Во мраке комнаты он напоминал сказочное видение из другой эпохи, отгороженное собственным одиночеством от всего остального мира. Хана тихо подошла к нему и стала смотреть, как его длинные тонкие пальцы мягко касались клавиш. И эти самые пальцы умели крепко держать скальпель и ласкать её тело, умело возбуждая страсть. При этой мысли Хана покраснела и вздохнула, вспомнив вчерашние поцелуи в спальне. Почувствовав, что в гостиной он больше не один, Гай перестал играть и обернулся. — Прости, я не хотела тебе мешать, — сказала Хана. Гай покачал головой. — Это я должен просить прощения… Моя музыка тебя разбудила? — Нет… я сама проснулась, — ответила девушка, наблюдая как Гай взъерошил свои волосы и встал. У неё пересохло во рту. До чего же красивым был молодой человек! Эти широкие плечи, узкие бёдра, тонкое с чётко прорисованными мышцами жилистое тело… — Я приготовил тебе завтрак. Ты должна поесть, — ответил Гай, усаживаясь в кресло, подальше от Ханы. Она заметила аккуратные швы на запястьях, которые, судя по всему, он наложил вчера. — Спасибо… — поблагодарила она его. — А что за песню ты сейчас пел? — Unquiet grave. Это была любимая песня моей мамы… — Давно ты играешь? У тебя здорово получается. — С пяти лет. У всех Андо со стороны отца всегда были музыкальные способности. Моя сестра Шанна училась играть на арфе, а брат Лотос на гитаре. Отец считал, что среди прочего искусства музыка единственная в своём роде, является искренним творением человека… — Почему? — Потому что она эфемерна, но в то же время реальна… отец любил повторять, что все Андо прокляты музыкой… Хана задумалась. Она вдруг живо представила маленького Гая, сидевшего за клавесином, и сердце её сжалось от умиления. — Как ты себя чувствуешь, кстати? — спросил Гай, озабоченно разглядывая Хану. — Да вроде нормально… — пожала плечами она. — Только я не отдохнула, хотя проспала столько времени… Гай вздохнул. — Это всё последствия нашего поцелуя. Чтобы восполнить энергию, тебе нужно погулять в лесу или поехать куда-нибудь на природу… — Вообще-то я хотела съездить в ювелирный магазин Ёсико, чтобы разузнать насчёт кольца… — Какого ещё кольца? — удивился молодой человек. И Хана рассказала ему о своих находках, к которым её привёл организованный Микки квест. Она сбегала к себе в комнату и принесла альбом с печатью «Эмет» и золотое кольцо. — Внутри находится портрет моей матери! — удивлённо воскликнул Гай, разглядывая рубин. — Да, — кивнула Хана. — Вот поэтому я тебя и заподозрила в убийстве Микки. — Что?! — возмутился молодой человек, и его брови сошлись на переносице. — А что мне ещё оставалось подумать, когда я увидела портрет, а потом обнаружила тела твоей семьи в склепе за камином! — фыркнула Хана. — Но я же всё объяснил… — Это было уже после. А поначалу я очень сильно сомневалась в тебе… Какое-то время Гай молчал, разглядывая кольцо. — Выходит, оно принадлежало тому самому незнакомцу по имени Алессанро, который пришёл к нам в дом… И убийство семьи Ёсико не было случайной работой иммитатора, как я предположил вначале… Я думал, убийца давно умер… ведь прошло более двухсот лет… А он оказывается все это время жил… и лишал жизни людей… — Гай покосился на альбом с фотографиями. — Видимо, убийца хорошо знал твою маму… — Но вот что странно… — задумчиво проговорил молодой человек. — Такие кольца обычно делали на память о любимом человеке. По тем временам подобные вещицы стоили очень недёшево… Зачем же Алессанро убил мою мать если он… — Но мы же не знаем при каких обстоятельствах он завладел этим кольцом… Ты сам говорил, что твоя мама всю жизнь боялась кого-то… Видимо, этому Алессанро удалось её выследить… И кольцо ему очень дорого, раз он так хотел получить его назад… — Удивительно, как Микки Ёсико удалось им завладеть… — Я думаю, через ювелирный магазин матери Микки… Я знаю, что госпожа Ёсико занималась так же скупкой антикварных вещиц… — А в отсутствии Ёсико магазин по-прежнему работает? — Надеюсь… — Ну что ж, тогда, думаю, стоит проверить…***
Ювелирный магазин госпожи Ёсико находился не в самом престижном районе Токио и, судя по витрине, в нём не было ничего особенного. Но Хана знала наверняка, что внешность обманчива, и истинные сокровища находились внутри. Госпожа Ёсико не жалела сил и энергии, чтобы заполучить самые редкие камни и удивительные украшения. И хотя клиентов у её магазина было не так уж и много, но зато на вырученные деньги от продажи хотя бы одного изделия, госпожа Ёсико вполне могла оплатить годовое обучение своей дочери в колледже. Открыв дверь магазина, под мелодичный перезвон колокольчиков, Хана и Гай сошли по ступенькам вниз. За прилавком сидела высокая статная девушка, чьи длинные волосы цвета воронова крыла были скручены в аккуратную шишку. Девушка была занята разгадыванием кроссворда, но услышав колокольчики, возвестивших о приходе клиентов, тут же спрятала журнал и наклеила вежливую улыбку. — Привет, Петс! — поприветствовала её Хана. — Как твои дела? Девушка облегчённо выдохнула и вновь достала журнал. — А, это ты Хана, — сказала она. — Я уж подумала клиент или хозяйка нагрянула! Ты вообще не в курсе, когда они с Окинавы вернутся? — Если честно, то не знаю, — уклончиво ответила Хана. — Понятно. Ну что ж… протянем как-нибудь на имеющемся в наличие товаре… — она посмотрела на Гая, который заинтересованно изучал витрины. — А ты… вы… что-нибудь хотели приобрести? — Вообще-то мы зашли узнать об одной вещице… Я её как-то видела у Микки и подумала, что она может быть из магазина… — А что за вещь? — Это антикварное золотое кольцо с рубином, внутри которого проступает женский портрет… Может, видела такой? Карие глаза Петси округлились. — О да! Я хорошо помню это кольцо… Госпоже Ёсико удалось выкупить его у одного французского коллекционера… Оно стоило кучу денег! Госпожа Ёсико даже нашла покупателя, но оно так приглянулось Микки, что клиенту пришлось отказать. — А имя клиента, который интересовался кольцом, ты случайно не помнишь? — спросила Хана. — Не помню, но оно есть в базе… Хана наклонилась к прилавку. — Слушай, Петс! Ты не могла бы посмотреть это имя для меня? — А тебе оно зачем? — удивилась девушка. — Ты же знаешь, что информация о клиентах закрытая, и я не вправе её никому передавать! — Да, знаю! Но… это очень важно… Услышав ответ Хана, Петси прыснула от смеха, и её полная грудь, и без того вылезавшая из тесного лифчика, содрогнулась. — Скажи честно, ты просто хочешь узнать, в кого влюбилась Микки? — она хитро подмигнула. Хана непонимающе уставилась на Петси. — Влюбилась? Микки? О ком ты говоришь? — Да о том самом клиенте, который намеревался купить кольцо! — усмехнулась девушка. — Микки тоже захотела узнать имя и адрес, когда увидела его здесь в магазине. У меня сложилось впечатление, что и кольцо ей понадобилось исключительно для того, чтобы не упустить того парня. И это немудрено… он такой красавчик! — мечтательно воскликнула Петс. — И что же она сделала, когда узнала имя клиента? Петси пожала плечами. — Не знаю! Наверное, позвонила или нагрянула в гости! Зачем же ей ещё нужна была эта информация… — Так у тебя есть его домашний адрес и телефон?! — Естественно, — снисходительно ответила Петс. — В нашем компьютере хранятся все данные о клиентах. Ведь порой они заказывают доставку украшений на дом. А если вещь антикварная, то мы вообще составляем договор купли-продажи… — Так ты мне сделаешь распечатку о персональных данных того клиента? Петси заколебалась. Она очень дорожила своим местом и не хотела неприятностей. Одно дело выполнить каприз дочки хозяйки. На то она и дочка хозяйки. А совсем другое пойти против правил и предоставить информацию посторонней девушке, хоть и подруге самой Микки. — Прости, Хана… ты же знаешь, это против правил… — Я бы хотел посмотреть вон те серьги с витрины, — сказал вдруг Гай. — С полумесяцами и кристаллами мориона. — Да-да, господин! — вдруг засуетилась Петси. — Сейчас я вам все покажу, с полным удовольствием! Она подала Гаю серьги и принялась щебетать, расхваливая товар. — Вот, — расплылась она в профессиональной улыбке. — Присмотритесь! Они антикварные! И хотя сами камни недорогие, но эти серьги представляют собой настоящее произведение искусства! — Я их беру, — сказал молодой человек, доставая из пиджака кошелёк. — Расчёт по карте или наличными? — Наличными. Он вытащил из кошелька пачку денег и, отсчитав нужную сумму, протянул Петси. — Спасибо, господин! — раскланялась она Гаю, чей статус в её глазах взлетел буквально до небес, стоило молодому человеку достать купюры. — У вас отличный вкус! — Я знаю… Эти серьги вам нравятся? — спросил молодой человек, внимательно разглядывая девушку, склонив голову на бок. — О, да! — просияла Петс. — Хотите их иметь? — Что?! — она удивлённо уставилась на молодого человека. — Я вам их подарю, если вы предоставите Хане информацию о клиенте, который хотел выкупить кольцо с рубином. — Вы шутите? — Нет. Серьги ваши, если вы нам поможете. Петси закусила губу. Вне сомнений серьги с морионом очень нравились ей, и они стоили целое состояние. Однако пойти против правил и рискнуть своим местом… Что если госпожа Ёсико узнает? «Но её ведь тут нет!» — подумала про себя девушка. И этот аргумент тут же пересилил все доводы «против». — Хорошо! — согласилась Петси. — Я распечатаю вам информацию о персональных данных клиента. Но в случае чего, вы это получили не от меня! — Само собой! — улыбнулась Хана. Через десять минут Хана и Гай вышли из ювелирного магазина Ёсико. — Имя клиента Сато Сандо, — сказала Хана, читая распечатку. — Только вот живёт господин Сандо в квартале Кабуки-тё… Очень странно… — Что же тут странного? — спросил Гай. — А ты сам подумай, откуда у человека, проживающего в трущобах, деньги на антикварное кольцо с рубином… — Тогда нам нужно это выяснить и заглянуть в гости к господину Сандо… _______________________________ Перевод с англ. песни «Неупокоенная могила» (Unquiet grave) Моя грудь холодна, как глина, Дыхание пахнет землёй; И если ты поцелуешь мои холодные застывшие губы, Твои дни не будут долгими. На той могиле, милая, Возле которой мы хотели бродить вдвоём, Самый прекрасный цветок, который я когда-либо видел, умер и засох… Когда же мы вновь встретимся, дорогая? Когда мы снова увидимся? Возможно, это случится весной, когда опавшие осенью листья вновь возродятся и зазеленеют…