Sweet creature

NC-17
В процессе
43
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 12 166 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 27 Отзывы 14 В сборник

Глава 3 (Часть вторая)

Настройки
Луи зашёл на кухню и тут же расплылся в широкой улыбке от увиденной картины. То, как Гарри выглядел сейчас, думая о чём-то и, при этом, улыбаясь, заставило мужчину впасть в какую-то эйфорию, потому что, каким-то образом, этот малыш дарил чувство тепла и уюта, которых Луи не чувствовал очень давно. — Котёнок, ты готов? — спросил мужчина, отгоняя лишние мысли и нежно улыбаясь мальчику. — Да, папочка, а ты? — ушки Гарри забавно дернулись, выражая его желание как можно скорее оказаться в аукционном доме, чтобы Луи купил его и он наконец стал полностью принадлежать мужчине. — Да, — кивнул Томлинсон, — пойдем на улицу, Пол уже ждёт нас. — Хорошо, — улыбнулся Гарри и с лёгкостью спрыгнул с высокого стула у барной стойки. — Пол — это твой водитель? — Нет, — ответил Луи, идя к входной двери. — Он мой телохранитель, просто когда я не могу или не хочу вести машину, я прошу его, — мужчина пожал плечами и подошёл к вешалке у выхода из дома. Он снял с неё свою самую тёплую и маленькую куртку и посмотрел на Гарри. — Повернись ко мне спиной, котёнок, — улыбнулся Луи, на что гибрид покраснел и выполнил просьбу шатена, через пару секунд чувствуя тёплую ткань на плечах. — Хорошо, теперь снова стань ко мне лицом, — вновь скомандовал мужчина и, когда Гарри повернулся, сел на корточки, аккуратно застёгивая молнию на его куртке. Луи выпрямился, поправил верхнюю одежду мальчика, чтобы тому было удобно, после чего надел куртку на себя тоже и вышел из дома первым, придерживая дверь для мальчика. — Спасибо, — сказал Гарри, чуть покраснев от действий Луи. Вся эта забота была в новинку для него и, поэтому, очень смущала. Луи широко улыбнулся, когда увидел румянец на щеках мальчика и хотел прокомментировать это, но решил не смущать своего малыша ещё больше, поэтому просто молча закрыл дверь и взял Гарри за руку, ведя в сторону машины, стоявшей почти около самого порога. — Вау, — с восторгом прошептал мальчик, останавливаясь и оглядываясь. Вчера, когда Луи нёс его в свой дом, было уже темно, поэтому он не смог рассмотреть территорию коттеджа, а сейчас на улице ярко светило солнце, и он увидел, что двор не только имеет огромные размеры, но ещё и очень красив. Вся территория была огорожена забором, вдоль которого росли деревья и кустарники, которые, Гарри уверен, просто восхитительны, когда покрыты листьями и цветами. Так же от порога, почти вплотную к дому, была тропинка, вымощенная серым кирпичом, которая вела в сад. Гарри знал это, потому что видел его из окна своей комнаты. Кроме самого коттеджа, на территории также находилось какое-то здание поменьше и ещё одно очень длинное и странное, как показалось Гарри. — Папочка, а что там? — спросил он, указывая на последнюю постройку. — Конюшня, — улыбнулся Луи. — Там живут мои лошади. — Лошади?! — воскликнул гибрид, широко распахивая глаза. — Настоящие живые лошадки?! — Да. Если хочешь, мы можем покататься на них сегодня вечером, — предложил мужчина, смотря на удивлённого Гарри. Он был таким милым с этим детским любопытством, и Луи вдруг захотел сделать всё для того, чтобы его малыш стал самым счастливым мальчиком в мире. — Правда? — неверяще переспросил Гарри и, когда Луи кивнул, накинулся на него с объятьями. — Спасибо, папочка! Ты самый лучший! — вскрикнул он, прижимаясь всем телом к мужчине. — Не за что, милый, — улыбнулся Луи. — а теперь пойдем, Пол уже ждёт нас, — добавил он, кивая на мужчину, стоявшего около автомобиля. — Добрый день, мистер Томлинсон, — улыбнулся телохранитель, когда пара подошла к нему. — Как зовут молодого человека рядом с вами? — спросил он у Луи, когда заметил, что Гарри стушевался и спрятался за мужчину. — Добрый, Пол, — улыбнулся Луи. — Это Гарри, — сказал он, после чего повернулся к гибриду. — Малыш, это Пол, он будет тебе помогать, пока меня не будет дома. Поздоровайся с ним, — мягко произнёс он. Гарри молча помотал головой и опустил глаза. Если Элеанор внушала доверие и понравилась ему сразу, то Пол пугал мальчика своим ростом и массивным телосложением. Он напоминал ему работников аукционного дома, и Гарри очень боялся, что мужчина сделает ему больно. — Кроха, не бойся, Пол очень добрый и хороший. Он тебя не обидит, — Луи нежно улыбнулся и заправил выбившуюся из причёски кудряшку мальчика за его ухо. Гарри неуверенно вышел из-за мужчины и посмотрел на телохранителя, который, заметив взгляд гибрида на себе, улыбнулся ему. — Здравствуйте, мистер Гарри. Если вам нужна будет помощь или вы захотите куда-то сходить, пока мистера Томлинсона не будет дома — обращайтесь ко мне, — сказал Пол, стараясь сделать как можно более мягкий голос. Он видел, что ребёнок — а по-другому Гарри нельзя было сейчас назвать — боялся его, и Хаггинс хотел, чтобы гибрид почувствовал себя комфортно, потому что, в отличии от всех предыдущих пассий Луи, этот милый кудрявый мальчик был очень добрым и хорошим. Мужчина знал это, потому что он уже успел поговорить с Элеанор и та ему рассказала об «ангеле, которого нашёл Луи. Ты не поверишь, Пол, у него есть ушки и хвостик, он похвалил мою еду и он определённо самое милое создание на земле», —восторженно протараторила тогда девушка. Хаггинс в ответ лишь закатил глаза, но сейчас прекрасно понимал чувства Элеанор и тоже был очарован Гарри. Поэтому он хотел сделать так, чтобы мальчик перестал его бояться и подружился с ним. Гарри молча смотрел на Пола пару секунд и снова спрятался за Луи, утыкаясь головой ему в спину. — Котёнок, ну ты чего? — улыбнулся мужчина, поворачиваясь к мальчику. — Папочка, прости, просто мистер Пол высокий и большой, я боюсь, — прошептал Гарри. — Все высокие люди до тебя делали мне больно. Мистер Пол кажется хорошим и я хочу с ним подружиться, но мне всё равно страшно и я не могу ничего с этим поделать, — мальчик тихо всхлипнул и низко опустил голову, а на его глазах вновь стали появляться слёзы. — Нет-нет-нет, солнце, не надо плакать, — Луи быстро прижал гибрида к себе и поцеловал его в макушку, нежно гладя его по спине. — Ангел, я понимаю, что тебе страшно, но Пол правда очень хороший и добрый. У него есть жена и двое прекрасных детишек, которые его очень любят. Ему незачем обижать тебя, — мягко произнёс мужчина. — У мистера Пола есть дети? — Гарри поднял влажные глаза на Луи. — А сколько им лет? — гибрид чуть улыбнулся, потому что он очень любит детей и всегда, когда в аукционный дом приносили малышей, он играл с ними и учил всему, что сам знал. — Солнце, давай ты сам у него спросишь? — улыбнулся мужчина, заметив, что мальчик немного приободрился. Гарри помедлил секунду и кивнул, аккуратно выходя из-за Луи. Он глубоко вздохнул, набираясь смелости, и посмотрел на телохранителя. — М-мистер Пол, — тихо начал мальчик, чуть заикаясь от страха, — м-можно во-вопрос? — Конечно, — улыбнулся мужчина. — Всё что угодно, — мягко произнёс он. — А сколько вашим детям лет? И как их зовут? А вы можете показать их фотографии? — Гарри широко улыбнулся, а его ушки забавно дёрнулись, выражая его любопытство. Весь страх мальчика перед мужчиной канул в небытие, когда речь зашла о детях. — Их зовут Кристиан и Элизабет, но мы с женой называем их Крис и Элли, — голос Пола сразу стал нежным, когда он заговорил о своих детях. — Им по шесть лет, они близнецы, — сказал он, доставая свой бумажник из кармана и вытаскивая из него фотографию, на которой был он, его жена и их дети. — Это моя жена Мария, — Хаггинс аккуратно провел пальцем по волосам женщины на фото. — А это Крис и Элли, — Пол расплылся в мягкой улыбке. — А можно… — тихо начал Гарри, но тут же замолчал и помотал головой, думая, что его просьба глупая, и оба мужчины разозляться на него. — Котёнок, что такое? — Луи вопросительно посмотрел на мальчика. — Если ты что-то хочешь — просто скажи, я с радостью сделаю то, о чём ты попросишь. — Я хотел… Можно… Можно мистер Пол когда-нибудь познакомит меня со своими детьми? — запинаясь, спросил гибрид. — Я просто очень люблю детей, и если он со своей женой захотят отдохнуть одни, я могу посидеть с Крисом и Элли. Ну, если вы не против, — тихо произнёс Гарри, по очереди посмотрев на обоих мужчин, после чего опустив глаза. — Мистер Гарри, это было бы замечательно, — улыбнулся Пол. — Мы с Марией как раз хотели сходить на свидание без детей. Вы бы очень помогли нам. Мистер Томлинсон вы не против, если я привезу детей сюда? — спросил мужчина, посмотрев на Луи. — Не против, — мужчина улыбнулся и покачал головой. — Твои детишки очаровательны, и я тоже с радостью проведу с ними время. Давай ты привезёшь их послезавтра? Они могут остаться тут на ночь, и вы с Марией отдохнёте. А на следующий день привози её сюда, можем покататься на лошадях, она должна мне реванш, — Луи прищурился, вспоминая, как в прошлый раз жена его телохранителя обогнала его в скачках. — А потом поужинаем все вместе. Как вам идея? — мужчина посмотрел на Гарри и Пола. — Папочка, ты точно самый лучший в мире, — улыбнулся мальчик и обнял Луи. — Мне очень нравится твоя идея. А ты научишь меня ездить на лошадке? — Конечно, солнце, — Луи обхватил руками талию Гарри и поцеловал его в лобик. — Ты не прав, кроха, я не самый лучший в мире, — мужчина хотел добавить ещё что-то, но его перебил гибрид. — Не правда! Ты самый лучший! — Гарри нахмурился. — Мистер Пол, скажите папочке, что он самый лучший! — мальчик обернулся и посмотрел на телохранителя. — Котёнок, до того, как ты меня перебил, я хотел сказать, что есть человек, который намного лучше меня, — Луи улыбнулся, а гибрид нахмурился, не понимая, кто может быть лучше его папочки. — У него прекрасные серые глаза, которые часто становятся изумрудными, шоколадные кудряшки, которые торчат во все стороны, — мужчина нежно провел рукой по волосам Гарри, — очаровательные ушки, которые часто двигаются и делают его ещё милее, — Луи аккуратно погладил их и почесал за ними, заставив мальчика громко замурлыкать, — он очень мило мурлыкает, — шатен улыбнулся ещё больше, — а ещё он самое милое, красивое, нежное, доброе и невинное создание на планете. — Это… я? — больше спросил, чем утвердил Гарри. Он не мог поверить в то, что Луи так описывал именно его, а не кого-нибудь другого, кто был бы гораздо красивее него. — Да, котёнок, это ты, — улыбнулся Луи. — Ты самый потрясающий человек на свете и ты заслуживаешь того, чтобы весь мир стоял перед тобой на коленях, — почти прошептал он. Гарри сильно покраснел от такого количества комплиментов в свой адрес, а после зажмурился и подался вперёд, аккуратно прикасаясь своими губами к губам мужчины и неумело целуя. Луи тут же ответил на поцелуй и прижал мальчика к себе, нежно сминая его губы и гладя его спину. Губы мальчика были такими мягкими и тёплыми, что шатену не хотелось никогда прекращать этот поцелуй. Мужчина пребывал сейчас в некой эйфории, потому что уже сейчас понимал, что этот поцелуй станет началом чего-то большего и прекрасного. Гарри отстранился первым и покраснел ещё сильнее, хотя, казалось, куда уж сильнее. Ему очень понравилось целоваться с мужчиной и, если честно, он хотел, чтобы эти мгновения длились вечно. — Это был мой первый поцелуй, — прошептал мальчик, опуская глаза. — Мой первый хозяин не хотел целовать шлюху — как он говорил — а я не хотел отдавать ему свой первый поцелуй, — тихо сказал он. — Котёнок, ты не шлюха, ладно? — Луи вздохнул. — Ты самое милое и прекрасное, что есть в этом мире. И я очень польщён, что ты решил подарить свой первый поцелуй именно мне, — мужчина улыбнулся и нежно чмокнул своего малыша в лобик. — Папочка, ты меня смущаешь, — щёки Гарри вновь приобрели красный оттенок, и он опустил глаза. — Я же не виноват, что ты настолько милый, что тебя хочется завалить этими комплиментами, — Луи улыбнулся, а мальчик покраснел ещё сильнее. Пол, до этого наблюдавший за этой картиной и умилённо улыбавшийся, кашлянул, привлекая внимание пары, не обращающей на него внимание. — Нам пора ехать, — сказал он, когда Луи и Гарри повернулись.
43 Нравится 27 Отзывы 14 В сборник