ID работы: 8372120

Избранный

Слэш
NC-17
Завершён
188
автор
Размер:
81 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 95 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 13. Соблазнение

Настройки текста
Примечания:
По мелким, едва заметным признакам Е Цзунь почти сразу понял, что Шэнь Вэй увлёкся смертным, но старался сохранить всё в тайне от брата. Поначалу Е Цзунь был уверен, что вскоре либо Шэнь Вэй образумится, либо тот человек умрет, и брат будет снова всецело принадлежать ему. Однако время шло, но ничего не менялось: брат всё так же время от времени надолго исчезал и, возвратившись, не рассказывал, где и с кем был. И чем внимательнее был к нему Шэнь Вэй после долгих отлучек, тем больше Е Цзунь убеждался в том, что его подозрения не беспочвенны, и брат старается загладить свою вину, не дать понять ни словом, ни жестом, что кто-то другой стал ему дороже. Но запах человека за то время, что они были вместе, настолько прочно въедался в кожу Шэнь Вэя, что Е Цзунь не мог этого не почуять, как и того, что брат стал на краткий миг замирать перед тем, как ответить на его ласки, словно делал над собой усилие. Чтобы узнать побольше, Е Цзуню пришлось держать при себе свои догадки. Это жутко бесило, но придавало ещё большей остроты их отношениям, потому что теперь Шэнь Вэй, опасаясь, как бы не раскрылась его тайна и Е Цзунь не растерзал его пассию, позволял брату намного больше, чем раньше, и уже не пытался разыгрывать драму перед тем, как завалиться с ним в постель. Соглядатаи, которым Е Цзунь приказал следить за старшим братом, принесли только неутешительные вести. Оказалось, что тот парень — Охотник, так что прикончить его простому вампиру не так-то просто (проверено на нескольких обычных вампирах, посланных его убить). А через несколько лет Е Цзунь узнал, что Шэнь Вэй и Кунь Лунь (так звали Охотника) вместе ходили к ведьме, что колдовала над превращением вампира в человека. Так, значит, брат хочет променять вечность с ним на жалкое существование с каким-то человечишкой? А как же он? Неужели он останется навсегда один? Этого Е Цзунь стерпеть не мог. Он решил, что пришла пора ему лично вмешаться и прикончить и ведьму, и этого смертного, будь тот хоть трижды Охотником. И тогда брат снова будет с ним. Два сильнейших Первородных. Вместе в вечности. А тот человечишка неизбежно вскоре сотрётся из памяти. Дождавшись, когда брат поехал на собрание глав вампирских кланов, Е Цзунь отправился в забытую богами деревушку, где жил Охотник, намереваясь уничтожить его, но начал с ведьмы. Убить её оказалось как-то слишком просто. Даже неинтересно, что всё случилось так быстро. Поэтому с Кунь Лунем он решил сначала поиграть, чтобы получить удовольствие не только от факта самой мести, но и от процесса. Притворившись братом, он постучал в дверь хижины, где обитал Охотник. — Шэнь Вэй! Не ожидал, что ты вернёшься так скоро! — обрадовался хозяин — молодой худощавый мужчина, чьё лицо украшали короткие усы и бородка, подчёркивавшие большие чувственные губы. — Я соскучился по тебе, — сказал Е Цзунь, приникая к этим губам. — Я — тоже, — прошептал Кунь Лунь, целуя его с такой страстью, что Е Цзунь чуть не забыл, зачем сюда пришёл. В отличие от серьёзного Шэнь Вэя, не любившего смешивать удовольствие с делом, Е Цзунь был не прочь совместить их, поэтому, надавив на плечи Кунь Луня, спросил: — Покажешь, как сильно ты по мне скучал? Охотник лукаво взглянул на него снизу вверх и, откинув полы его ханьфу, принялся за дело. Его губы оказались весьма умелыми, а он сам — довольно искушенным в деле «игры на флейте», так что Е Цзунь остался доволен, что не стал сразу его убивать. Возможно, за такие таланты стоило сохранить ему жизнь. Не будь Кунь Лунь Охотником, Е Цзунь обратил бы его и даже принял в семью, чтобы внести приятное разнообразие в их устоявшуюся и довольно скучную из-за дурацких правил брата жизнь. Он представил, как его брат трахает Кунь Луня, который в это же время отсасывает ему, и снова почувствовал прилив возбуждения. Как приятно будет вонзить ему в спину ногти, вынуждая двигаться в нужном темпе, и наблюдать, как в глазах брата разгорается то же тёмное пламя, что сжигало изнутри его самого… Захотелось немедленно впиться клыками в синюю венку, пульсирующую у основания шеи Кунь Луня и отыметь его так, чтобы просил то пощады, то не останавливаться. Е Цзунь поднял Охотника, притягивая его к себе. — Твои глаза, они стали красными, — заметил Кунь Лунь и вдруг напрягся, заподозрив неладное. Затем попытался высвободиться из его объятий. — Шэнь Вэй, что-то случилось? — Пока — ничего, кроме тебя, — услышав имя брата, ухмыльнулся Е Цзунь, удерживая его. — Ты не Шэнь Вэй, — догадался Охотник и, выхватив из волос скреплявшую узел на темени резную деревянную шпильку, всадил её в грудь вампира. Шпилька была сделана из древнего дерева, которое люди называли деревом добродетели, и, придись удар на цунь [1] ниже, это надолго обездвижило бы Е Цзуня, но простая рана только разозлила его. Он отшвырнул Кунь Луня от себя с такой силой, что при падении тот проломил спиной деревянный столик, и вытащил из груди шпильку. Отбросив её в сторону, прокомментировал: — Неплохая реакция, однако, чтобы одолеть меня, этого недостаточно. Человек вскочил на ноги и бросился к стене, чтобы пустить в ход висевшее на ней оружие, но Е Цзунь оказался быстрее и перехватил его. Не имея возможности воспользоваться привычным оружием, Охотник отбивался от него руками и ногами. Е Цзунь тоже не спешил пускать в ход клыки, поскольку давненько не встречал столь сильного противника, и хотел насладиться борьбой. В процессе драки они переломали почти всю мебель и порвали друг на друге одежды. — Сколько страсти! — выразил своё восхищение Е Цзунь. — Если бы ты проявлял её в постели, пожалуй, я не только сохранил бы тебе жизнь, но и даровал тебе вечную молодость и силы, о которых ты можешь лишь мечтать. Что-то дрогнуло в непреклонном до этого лице Охотника, и Е Цзунь, поняв, что его слова попали в цель, продолжил: — Как жаль, что мой брат не ценит упругости твоей кожи, которая вскоре увянет, а через несколько десятков лет и вовсе превратится в прах. Будь я на его месте, то давно уже обратил бы тебя… На лице Охотника отразилось смятение. Несмотря на это, он возразил: — Ты заговариваешь мне зубы, чтобы отвлечь от борьбы и выпить мою кровь. А Шэнь Вэй желает мне добра, поэтому не хочет, чтобы я стал вампиром и навеки погубил свою душу. — Бла-бла-бла-бла… Можно подумать, он не пил твою кровь. Узнаю ханжеские высказывания моего брата. Двойные стандарты в действии. Хочет выглядеть благороднее, чем на самом деле, и говорит одно, но делает другое. Я же говорю правду и готов дать тебе своей крови в обмен на твою. На кой чёрт тебе эта мифическая душа, если вместо этого ты получишь вечную жизнь? — Твои речи звучат весьма заманчиво, но откуда мне знать, что ты не обманешь? — Охотник уже начал торговаться, а это значило, что на самом деле он жаждет, чтобы его обратили, просто хочет гарантий, ну, и, сохранить лицо, конечно же. Е Цзунь прекрасно понимал, что Кунь Лунь был готов капитулировать, но в силу воспитания и статуса Охотника не мог сказать этого вслух, однако его тело, которое, скорее, уже не боролось, а обнимало вампира, кричало о том, что он готов отдаться недавнему врагу в обмен на вожделенное бессмертие. — На самом деле мы с братом очень похожи не только внешне, и зачастую нам нравятся те же самые вещи и люди, — вкрадчиво проворковал Е Цзунь. — Ты мог бы любить нас обоих и получать в ответ вдвое больше любви, — продолжил он и поцеловал основание шеи Охотника. Если того хотел, Е Цзунь умел доставлять удовольствие. Другое дело, что обычно он предпочитал, чтобы удовольствие доставляли ему. — Вы действительно очень похожи, — зажмурившись, признал Кунь Лунь. — В знак своих добрых намерений я дам тебе отведать своей крови, чего до этого не удостаивался ни один смертный, — с этими словами Е Цзунь прокусил своё запястье и поднёс его к губам Охотника. Тот с жадностью присосался к ранке, не позволяя пролиться ни одной капле. С выражением торжества на лице Е Цзунь смотрел на то, как Кунь Лунь пьёт его кровь. Пожалуй, такая месть брату была гораздо лучше его первоначального замысла. — Благодарю, — сказал Охотник, когда рана вампира затянулась. — Не стоит благодарности, — ухмыльнулся Е Цзунь. — Просто будь хорошим мальчиком и позволь мне убить тебя, чтобы завершить обращение. Будет немного больно, но тебе понравится, — пообещал он, хватая Кунь Луня и бросая его на постель. — Тебе ведь к такому не привыкать. Остатки разума и инстинкт самосохранения пробудились в Охотнике, и он попытался отбиваться, но это лишь раззадорило Е Цзуня, который с остервенением принялся рвать остатки одежды на Кунь Луне, придавливая его к ложу и оставляя ссадины и засосы на его бледной коже. — Тебе обязательно насиловать меня? Это нельзя сделать по-другому? — Что, передумал? Поздно. Раньше нужно было отказываться, а теперь изволь выполнять свою часть уговора, — захохотал Е Цзунь, раздвигая его ноги и проталкиваясь внутрь без всякой подготовки. До этого он дрался вполсилы, но теперь держал запястья Охотника железной хваткой, прижимая его к ложу и не позволяя вырваться. На глазах Кунь Луня выступили слёзы, но вскоре он расслабился и стал приподнимать бедра навстречу мощным толчкам Е Цзуня. — Хороший мальчик, — похвалил его Е Цзунь и, кончая, впился клыками в яремную вену. Наслаждение сразу стало намного острее. Почувствовав, что жизнь утекает из его тела, Охотник дернулся, пытаясь вырваться, но Е Цзунь не собирался отпускать свою добычу и, наслаждаясь его агонией, продолжил вбиваться в слабеющее тело. Через несколько минут Охотник испустил дух, и Е Цзунь откинулся на подушки, чтобы передохнуть. Давно он не испытывал такого кайфа. Однако этот кайф ему вскоре поломали, сначала — ведьмин кот, а потом — родной брат, явившийся учинить разборки. И если кота удалось быстро вышвырнуть вон, то совладать с разъярённым Шэнь Вэем оказалось намного сложнее. Недовольный тем, что его вывели из стояния послеоргазменной неги, Е Цзунь стал намеренно злить брата. Он нарывался так уже не в первый раз, надеясь, что Шэнь Вэй накажет его самым приятным способом, жёстко отымев тут же у остывающего трупа Охотника, а потом Е Цзунь расскажет правду об обращении и брат простит его, когда Кунь Лунь оживёт. А потом они заживут ещё лучше, чем прежде. Кто ж знал, что Шэнь Вэй будет так зол, что пустит в ход шпильку Кунь Луня, только, в отличие от Охотника, не промахнётся… Не ожидал Е Цзунь ещё и того, что брат окажется настолько жесток, что запечатает его в подземном склепе. Если бы не выпитая им перед этим кровь Охотника, наверняка, вскоре Е Цзунь лишился бы последних сил и впал в вечный сон, подобный смерти. Но эта кровь позволила воззвать к тому, кого он недавно обратил, и приказать освободить своего создателя. Новорожденный вампир ничего не знал о связи упыря и его создателя, поэтому был сбит с толку, когда, едва пробудившись и утолив голод первым встречным, зачем-то направился искать какую-то пещеру в горах. Однако, чем ближе подходил к своей цели Кунь Лунь, тем больше завладевал его разумом Е Цзунь. Поэтому заставить Кунь Луня снять печати с саркофага и вытащить шпильку из своего сердца оказалось намного легче, чем дозваться его. Именно тогда Е Цзунь поклялся, что непременно отплатит брату той же монетой. Е Цзуню нужна была свежая кровь. Он заставил бывшего Охотника поймать и привести в пещеру полного сил человека, потом — ещё нескольких. Только тогда, когда Е Цзунь полностью восстановил силы, они с Кунь Лунем смогли выбраться из пещеры и отправиться на поиски Шэнь Вэя, однако тот бесследно исчез. *** Кунь Лунь действительно оказался полезным, однако Е Цзуню пришлось потратить немало сил и времени, чтобы вправить ему мозги прежде, чем тот превратился в идеального соратника. Кто знает, как Е Цзунь пережил бы столь долгую разлуку с братом, если бы не его компания? Казалось бы, им и без Вэя было неплохо, но обида на брата не утихала, подогревая желание рано или поздно отомстить ему за всё. Сменялись эпохи, города, страны — всё это проносилось мимо, не оставляя в его душе следа. Мир менялся, и Е Цзунь менялся вместе с ним, приспосабливаясь к научным и техническим новинкам. Лишь одно оставалось неизменным — желание разыскать Шэнь Вэй. Он продолжал колесить по свету, пока в голову не пришла неожиданная мысль: что, если не искать брата, а вместо этого подождать, пока тот сам его найдёт?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.