***
— Темари, Канкуро и Гаара, — Хиаши пожал руку Расе, главному в семье из Суны, — у Вас чудесные дети. — Как и у Вас, — равнодушно ответил Раса. — Две дочки, я полагаю? — Верно. Хината и Ханаби. — А юноша… Ваш племянник? — Да. — Вы его опекун, верно? То была ужасная трагедия. — Да, пожалуй. — Я сожалею о Вашей утрате. — Я всегда буду помнить своего брата. — Спасибо, за приглашение. — Спасибо, что пришли. — Можем мы пройти в Ваш кабинет? У меня есть новости. Это касается украшений фараона. — Хорошо, пройдемте. Думаю, гости переживут без меня пару минут.***
— Эльза, обслужи гостей из Суны, — Неджи оглядывался, желая понять, куда нужно послать горничных и официантов. — Саймон, твой столик у окна. Там ещё стол, за которым сидит Наруто… а с ним его одноклассники… — Я могу к ним пойти, — бойко вставила Тен-тен. — Лучше иди к столику с гостями из пригорода. — Как скажете, сэр, — старательно скрывая обиду ответила девушка.***
— Как Вы находите Англию? — Чоджи изо всех сил старался поддерживать светскую беседу. — Весьма… — Темари презрительно сморщила нос, — сносно. — Мы отсюда родом, — сухо отрезал Гаара. — Неужели? — За время, что Вас не было, изменилась ли Англия? — учтиво спросил Шино. — Это старая добрая Англия, — Темари отмахнулась веером. — Кругом машины, промышленность идёт полным ходом, монархия на престоле. Хотя, здесь у женщин, как бы это невероятно не звучало, больше прав, чем в Египте. Поверьте, то, что творится там, — просто кошмар. — Недавно вышла статья, — вставила Сакура, — написанная журналисткой. Как раз о том, какие профессии в Англии теперь доступны женщинам. — Мы мало читаем газет, — гордо отрезала Темари. — Сами понимаете, в них слишком много врут. — Не во всех ведь, — обиженно ответила Ино. — Есть и достойные издания. — Я таких не встречала. — Возможно, вы плохо искали. «Только не снова…» — Сакура обеспокоенно глянула на свою подругу, — «Ино не выносит когда кто-то оскорбляет газеты её отца.» — Ох, — Темари наигранно пожала плечами, — вы так наивны. — А вы… — Идемте танцевать, чёрт возьми! — Наруто радостно повис на шее у Чоджи. — Джаз — музыка богов! — азартно воскликнул Киба и по-волчьи завыл. — Вы выпили? — тихо, но злобно спросила Сакура. — Здесь, вообще-то все пьют, — Темари деловито отпила из своего бокала вино. — Только одни умеют, а другие — нет. «Ну я её… » — подумала Ино. «Вот бы треснуть ей!» — подумала Сакура. Ситуацию удачно разрулил миролюбивый Ли, подошедший с Наруто и Кибой. — А вот я не пью, а все равно танцую и смеюсь! — он улыбнулся во все свои тридцать два зуба и повернулся к Гааре. — Алкоголь ведь совсем не обязателен для веселья, верно? Ситуация из напряженной перешла в комичную. Ли, возможно, был на голову выше Гаары, к тому же, вёл себя крайне эмоционально, в отличии от равнодушного и спокойного гостя из Суны. Гаара, немного ошалевший от внимания и такого напора, молча посмотрел на Ли своими подведёнными глазами, а затем чётко, но без особой злобы, ответил: — Да, Вы правы. Я тоже не пью. И вся компания, кроме Сакуры, которая искала взглядом других членов семьи из Египта, рассмеялась.***
— Так, Вы приехали прямо из Египта? — спросил Саске, отпив глоток своего шампанского. — О да! — ответил Канкуро. Поправляя свой хиджаб. — Арабы — удивительные люди с невероятной культурой. — Я слышал, они агрессивны. — Ну, никто не говорил что будет легко, — хищно ухмыльнулся Канкуро. — У них своя вера, своя культура, и они дорожат этим. И защищать они это будут до конца. — А Вы носите хиджаб в дань их культуре? — Ну конечно! Я их очень уважаю. Наши охранники тоже арабы, им приятно, что я ношу эту одежду. — А их не смущает, что Вы не приняли мусульманство? — О нет, что Вы. Они и сами не мусульмане. — А кто же тогда? — Здравствуйте, — к молодым людям подошёл Раса, уже вернувшийся из кабинета Хиаши Хьюго. — Вы — Саске Учиха, верно? — Да, а что? — Просто приятно, что такой известный молодой человек интересуется нашими простыми путешествиями в Египет, — он положил руку на плечо своего сына. — Где Гаара? — Он с Темари в другом конце зала. Все хорошо. — Отлично. Так, что Вы хотели узнать про Египет? — Я? Просто спрашивал про… — Это удивительная страна. А как красивы пустыни! Там водятся удивительные животные, например фенеки, это такие лисички. Нам говорили, что мы увидим там ласку, но, увы, ничего не вышло. — Ласку? — Саске чуть не разбил свой бокал шампанского. Он весь напрягся и пристально посмотрел на Расу. — Какую ещё ласку? — Самую обыкновенную. Чёрную, — Раса многозначительно посмотрел на юношу. — Знаете, в японской мифологии, они символизируют смерть. — Знаю. Неудивительно, что вы её не встретили. Ласки в Африке не водятся. Вы можете встретить её в северном полушарии. — Значит, нас обманули. Досадно. Приятного вечера.***
«Душно, а ветер поднимается, » — размышлял Шикамару, глядя на темнеющее небо. — «Видимо, гроза всё же собирается.» — Шикамару, вот ты где, чёрт возьми! — Наруто ворвался на балкон. «Хотел покурить в тишине, называется…» — Ну, что ещё? — Шикамару устало обернулся. — Куда ты запропастился? Там самое веселье! — Ты уже выпил? — Совсем чуть-чуть, чёрт возьми. Не буду пить много, а-то напьюсь и… — Шикамару, можешь дать закурить? — Сакура глубоко вздохнула, словно только и искала глотка воздуха. — Ты же не куришь! — взъелся Наруто. — А теперь хочу попробовать. Дай, пожалуйста, закурить. — Это вредно, чёрт возьми! — А-то я не знаю! — девушка грозно ударила перила балкона. — Сейчас все курят. — А если все… — Шикамару, не слушай его и дай мне закурить. Я взяла сигарету у Ино, просто дай мне зажигалку. — Нет! — Успокойся, Наруто, — Шикамару снова достал зажигалку. — Держи. Сакура прикурила, но тут же закашлялась. — Я знал, что тебе не понравится, — спокойно начал Шикамару. — У Ино сигары приторные. Да и… — Я в порядке. Спасибо. — Как знаешь, — с этими словами Шикамару вернулся к гостям. — Зачем ты это делаешь, чёрт возьми?! Что с тобой творится?! — Наруто уставился на девушку, и, пытаясь говорить спокойно, добавил. — Сакура, что происходит? — Успокойся, — отрезала она и тяжело вздохнула. Прохладный ветерок трепал её короткие розовые волосы, Сакура прижала руки к себе, то ли от холода, то ли от напряжения. Наруто отвернулся от неё и долго смотрел на затянутое тучами небо, пока девушка не заговорила первая. — Не нравится мне всё это, — Сакура говорила тихо, но четко, — весь этот… ужин. Саске беседует с этой семейкой из Египта, а сейчас пошёл поговорить со священником… — Кабуто вполне доброжелательный пастор… — И откуда ты всё знаешь об этом доме, его жителях и их соседях? — она горько усмехнулась. — Саске ведь неверующий, Наруто. Не христианин. Зачем ему пастор? Да и дело не только в нём. Неджи носится по залу, проверяя горничных, а Хината ни с кем не говорит дольше минуты. Хиаши с его педантичной манерой ходить не видя никого, эта семья из Суны и их рассказы о пустыне, Ино и газета её отца, Киба злой из-за Акамару, ещё и напивается, Шино и картины вокруг, Ли и его успех в спорте, Сай и его вечно одинаковая улыбка, да даже мирно жующий еду Чоджи и курящий Шикамару! — она затушила сигарету, не докурив и половины, а затем прошептала: — Мы все словно сидим на одной большой бочке с порохом, которая вот-вот рванёт.***
— Завтра будет аукцион, верно? — Кабуто учтиво поклонился Саю. — Да, — художник улыбнулся своей классической улыбкой. — Там будет несколько моих картин. — Хотел бы я там присутствовать, но не могу. Завтра воскресенье. Осторожней с Вашими картинами, — Кабуто улыбнулся, — как бы одна сердобольная дама вновь не заявила мне, что Вы хотите растлить молодежь и погрязли во грехе. — О, не волнуйтесь, у меня всё в рамках приличия. — Сай! — Ино уверенно взяла юношу под руку и отвела в сторонку. — Простите, пастор, я похищу его на минутку. — Как Вам будет угодно. — Сай. Завтра всё в силе? Про аукцион? — Конечно. Не волнуйтесь, я же дал обещание. Всё пройдёт как по маслу. Так и передайте отцу. Она улыбнулась своей самой обворожительной улыбкой и чуть сжала его руку: — Спасибо.***
— Куда ушла Ино? — спросила Сакура, когда они с Наруто вернулись к компании. — Сказала, что хочет поговорить с тем художником, — ответил Киба, залпом опустошая бокал шампанского. — Ясно, — недоверчиво буркнула Сакура. — А куда делся Ли? — Он ушёл к себе, — ответил Чоджи. — Они… повздорили. — Повздорили? — Наруто не мог в такое поверить. — Не совсем так, — пояснил Шино. — Просто не слишком лестно Темари высказалась о Гае, тренере Ли. Сказал Ли, что не потерпит в своём присутствии таких слов. Темари сказать собиралась ещё что-то, но Гаара её увёл, перед этим сказав: «Не трать своё время». Ли обиделся и ушёл наверх. Сказал, что у него нет настроения веселиться. Он очень чувствительный. — Да, — тихо ответила Сакура, — очень. За окном послышались дальние раскаты грома, но их заглушила музыка и радостные возгласы гостей вокруг.***
«Как же хорошо что ужин закончился и гости разошлись, » — размышляла Ханаби, спокойно направляясь в свою комнату, — «Ещё и эта гроза… дождь барабанит как сумасшедший». Вдруг она остановилась, услышав спор в кабинете отца. В последнее время Хиаши и Неджи часто обсуждали что-то с глазу на глаз. Она хорошо помнила, как буквально пару дней назад дедушка сказал: «Неджи позволяет себе слишком много», на что отец лишь равнодушно пожал плечами. И вот они снова спорили. Сложно было различить слова, девушка услышала только конец диалога: — Почему вас вообще это волнует? — Неджи, казалось, из последних сил сдерживал злость. — Какое это имеет значение? — В нашем обществе — огромное. Сядь. Я сказал, сядь, — после короткой паузы Хиаши продолжил. — Давай отложим этот диалог до завтра, хорошо? Сегодня и так много дел, не хватало ещё перед сном обсуждать обязанности каждого из нас и нанимаемых работников. — Вы думаете, это не важно, да? — Спокойной ночи, Неджи. — Спокойной ночи, господин Хиаши, — с этими словами, Неджи пулей вылетел из кабинета дяди, Ханаби только и успела спрятаться за угол.***
— Добрый вечер, леди Хината. — Наруто! — девушка аж подпрыгнула от удивления и выронила гребешок. — Откуда Вы здесь? — Как и Вы — пришёл в конюшни проверить лошадей. Вы переживаете за Санни? — Да… спасибо. Я справлюсь. Вы же понимаете… — Я часто сюда приезжаю, верно? По разным делам. И потому что мы друзья с Вами, верно? — Верно… — девушка вся покраснела и спрятала взгляд. — Так почему бы нам, чёрт возьми, не поговорить по душам? — Ночью?! Здесь?! — Ну, я же хочу лишь поговорить. Ничего более. — В-верно, — Хината подняла гребешок и снова стала расчесывать лошадь. — Просто… мы ведь друзья? — Наруто очень серьезно насупился. — Конечно, — Хината старалась не смотреть на него. — Тогда скажите мне — что происходит? — С кем происходит? — Со всеми! Наруто ещё никогда не выглядел более сосредоточенным. В разреженном после дождя воздухе пахло влагой. Чтобы не замерзнуть, Хината куталась в плед поверх вечернего платья. — Видимо, — осторожно начал Наруто, — Вы очень любите свою лошадь, раз даже сейчас пришли сюда. Дождь только кончился и вот-вот зарядит снова. — Я не видела Санни весь день. И всё думала и думала… — О чем? — О том что Вы сказали. Вдруг её и правда понесло не случайно, — она глубоко вздохнула, а затем замотала головой. — Наверное я параноик. — Как и я, — усмехнулся Наруто. — Но что-то мне не даёт покоя. Нутром чую — не так что-то. Вот и решил прогуляться… — Знаете, наша семья влиятельна. — Я знаю. Вы ювелиры. На вас работают лучшие мастера. — Да, но это не главное. Есть ещё кое-что — каждый из наследников сам может делать украшения. У нас есть секретная техника, которая передаётся из поколения в поколения. Поэтому они одни из лучших в мире. — Это удивительно. Украшения и правда красивые, чёрт возьми. Но ведь многие могут этому завидовать. — Многие и завидуют. Поэтому у нас так много горничных, дворецких. Они, во многом, охрана. Половина служащих на самом деле куда опаснее, чем кажутся. Отец лично всех нанимает. — Всех-всех? — Нет, некоторых нанимает Неджи. Но он, как правило, ищет именно обычных горничных. — Может, перейдём на ты? — Что? — Просто так странно говорить на «Вы» после того, как Вы лично меня сюда пригласили. — Вы так думаете? — Да. Чёрт возьми, Хината, сколько мы знакомы?! Со школы ведь, верно? Я ведь подрался с Неджи, когда он при всех Вас оскорбил. — Я помню… я благодарна Вам. Неджи тоже. Он не признает, но Вы, то есть ты, сильно на него повлиял. — Вы теперь лучше общаетесь, да? — Да. Мы действительно хорошо общаемся. Неджи… он талантливый. Правда. Только многие в семье не хотят это замечать. — Из-за истории с его родителями? — И из-за этого тоже. — Вы волнуетесь? — Я? Я проверила Санни. Следов вроде нет. — Можно проверю я? — Конечно. Но будьте… — Будь. — Да, будь, — девушка снова покраснела. — Будь осторожен. Она напугана. — А кто нет, чёрт возьми? — Наруто широко улыбнулся и снова погладил лошадь. — В такое уж время мы живём. — Да, такое уж время… — А гроза была что надо. Гром гремел. Боюсь, как бы снова не хлынуло, чёрт возьми. Но, если что, добежим, верно? — Да… добежим… — А гости уже все легли спать? — Наверное… время уже…***
— Можно мы ещё немного тут посидим? — Шикамару вальяжно разлёгся на кресле, попивая ликёр. — Конечно, — ответила горничная. Зал уже давно опустел, только прислуга осталась. Большинство гостей уже легли спать, но не два закадычных друга, уставших от джаза и вечеринки. За окном барабанил дождь, пошёл во второй раз, где-то вдалеке доносился гром или просто какой-то стук. — Не клеится у меня со светским обществом, — грустно буркнул Чоджи, доедая остатки салата. — Что ни скажу — всё невпопад. И как у остальных получается так хорошо держаться… — Ох, брось, — Шикамару встал пошатываясь. — Они все, — он говорил немного сонно, но явно ещё соображал, — просто кучка пустозвонов. Как там у Шекспира? — Гремит лишь то, что пусто изнутри… — Вот именно! Вот именно… Чоджи, — Шикамару пристально поглядел на своего друга. — Может, они и знают все эти нормы этикета и умеют говорить о погоде, галстуках и делах, но ты, мой друг, стоишь их всех! А знаешь почему? — Почему? — Ты добрый и честный. А ещё потому, что я в тебя верю. Так что давай, соберись, и пошли играть в шахматы! — Так поздно? — Сейчас лучшее время. Давай посидим здесь. Хотя бы ещё немного…***
Шикамару проспал в зале всю ночь. Заснул прямо в кресле. Чоджи тоже остался вместе с ним и лежал на диване. Хината и Наруто вернулись поздно — второй дождь они решили всё же переждать в конюшне, вспоминали школьные годы, сидели на сене, даже поболтали с конюшни, который перед сном зашёл проверить лошадей. Вряд ли это то, как представляли себе члены рода досуг наследницы. Дворецкий по своему обычаю, рано утром, ровно в семь, пошёл будить Хиаши Хьюго, своего хозяина. Увы, мертвых разбудить невозможно.