Война совершенных.

R
Заморожен
46
Размер:
183 страницы, 70 272 слова, 72 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 84 Отзывы 8 В сборник

Пленница цепей.

Настройки
      Машина свернула с главной дороги на лесную и проехав еще несколько километров остановилась возле небольшого домика. Мисако выскочила из машины, ещё до того как Гармадон заглушил мотор. — Дура! — бросил он ей вслед. Но девушка его не услышала, на его радость. Дом стоял на небольшой лесной полянке, с одной стороны его окружал высокий тысячелетний лес, а с другой было озеро. Поляна заросла высокой травой, которая оказалась выше Мисако. Девушка побежала через траву, она хотела вернуться к Ву и Ллойду. "Нет, только к Ллойду"- пронеслось у нее в голове. Сидеть здесь с бывшем мужем не было в её планах. Он поступает так как его брат, может быть в них двоих все же больше общего, чем она думала раньше? — Мисако! — Гармадон вышел из машины и тут же побежал за ней. Высокая трава очень усложняла побег и девушка упала на землю разбив руки и колени в кровь. Чертыхнувшись Мисако хотела подняться на ноги, но Почувствовала на себе взгляд и перевернувшись на спину посмотрела прямо в глаза бывшего мужа. По спине пробежали муражки от пристального взгляда его зеленых глаз. Но в них не было злости, лишь озабоченность. Он присел рядом, хватая ее за руку и внимательно изучая маленькие капельки крови, которые просачивались через бледную кожу. Он поднес руку к своим кубам и нежно поцеловал, заставляя ее скривиться от неприятного ощущения изза ссадины. Разбитые колени Мисако дали о себе знать и на зеленых штанах появились багровые пятна, как и на руковах рубашки. — Миса, ты вроде согласна была со мной идти, что за побег? — усмехнувшись заговорил Гармадон. Он протянул руку к лицу жены и нежно провел по щеке, затем резко перехватил подбородок и повернул ее лицо к себе. — Раз не хочешь по хорошему, будет по плохому. Он поднял Мисако с земли, перекинув ее через плечо. — ЭЙ — девушка стукнула Гармадона по спине, чтобы он поставил ее на землю. - Я не мешок картошки! Можно поаккуратнее. — Заткнись. — буркнул Монтгомери старший. Но и без того у нее перехватило дыхание, от его резких движений. Он подошёл к дому, достал из кормана ключ и отворил дверь. Вместе с уже смирившейся со своим не очень удобным положением Мисако он прошел в комнату и кинул её на диван. — Идиот! — крикнула вслед девушка и откинув голову назад зарычала от собственного бессилия. Потом услышала, как Гармадон тяжелой походкой поднимается по лестнице на второй этаж. Мисако аккуратно поднялась с дивана, пытаясь игнорировать боль от ушибов и ссадин. Она аккуратно выглянула в коридор из комнаты и убедившись, что никого нет, подошла к входной двери. Девушка дернула дверную ручку и с ужасом поняла, что дверь закрыта. — Так и знал! — Гармадон стоял на лестнице и смотрел на Мисако с верху вниз. — Что не вышло? — Вышло бы, если б не ты…- шикнула она, поднимая взгляд на него. — Ты думаешь я так глуп? Я знаю, что ты на первый раз никогда не останавливаешься. — он усмехнулся.— Прости, уж, придется принять меры, теперь я не могу тебя просто так оставить. Мужчина спустился по лестнице, межденно приближаясь к ней. Мисако отвернудась демонстративно и теперь стояла лицом к двери. Она не боялась что он может нанести удар в спину, он всегда был слишком благороден, даже под ядом поглотителя. Он положил руки на ее плечи, медленно наклонился к ее голове и вдохнул запах ее белоснежных волос. — Не бойся, я же твой муж. — прошептал Гармадон обхватывая ее руками, чтобы доьянуться до пуговиц на ее рубашке. Растягнув первую, Монтгомери прислонился к коже на ключице ледяными губами. Мисако вскинула голову вверх и прижалась к мужчине. Он растягнул вторую пугавицу на рубашке, третью и откинул рубашку на пол. Затем прикасаясь холодными руками к спине и чувствуя как бегут по ее телу муражки, Гармадон расстегнул лифчик и откинул ненужный предмет в сторону. Он повернул ее к себе лицом. В ее глазах была ненависть к нему и стояли слезы. — Прости. — вдруг ошатнулся он и отвернулся. — Можешь одется. Он стоял опустив голову и сложив руки на груди. Послышались шорохи, Мисако натянула на себя рубашку, напрочь забыв про еще один, довольно неудобный, предмет своего гардероба и хотела дотронуться рукой до него. Её рука замерла в сантиметре от его плеча. Вторая рука потянулась к железной ложке для обуви, которая висела у входа на крючке. Но Гармадон обернулся, резко и неожиданно для мисс Гармадон. Он перехватил ее руку и завернул ее за спину. — Дура. — снова сказал он ей и поволок на второй этаж. Там впихнул ее в комнату и кинул на кровать. Потом дошел до угла комнаты, там стояла тумбочка из которой он достал цепь, тонкую, но руками вряд ли можно было ее разорвать. Один конец был прикреплен к батарее, другой Гармадон держал в руке. — Зря ты это все затеяла, вела бы себя хорошо и все бы быстро закончилось. А ты, моя глупая Мисако, сама все выбрала. Он взял рукой ее ногу и девушка тут же начала брыкаться, так что Лорд получил ногой, но лицу и из разбитого носа потекла кровь. Но всетаки железный браслет был одет на ногу. Гармадон схватил Мисако за волосы, завтавив посмотреть ему в глаза, его губы приоткрылись, но не найдя слов просто отпустил ее и громко хлопнув дверью вышел из комнаты. Мисако упала на кровать, уткнувшись в подушку, которая заглушила крик. Её бывший дом стал ее тюрьмой. Гармадон прижался к двери спиной. По лицу стекали капли крови, из рабитого носа, смешиваясь с каплями пота. Он не хотел так с ней поступать. "Но рядом с Ву ей бы сейчас было еще опаснее. Если он скажет ей про это, то она сейчас же рванет туда, чтобы только не оставлять Ллойда с моим чертовым братом. Лишь бы защитить нашего сына. Но Ллойд находится в безопасности рядом с Ву, пока что. Когда я увидел боль в глазах, черт, мне не нужно, ее слов, не нужно ее признания, чтобы все понять. Наш секс доставил бы ей боль, а значит был кто-то, кто трахал ее без ее согласия! Я готов убить брата за то что он поступил так с моей девочкой! И я еще отыграбсь на нем. Хотя знаю что она не позводит его убить"- мысли Гармадона метались и ему стоило больших усилий чтобы сделать шаг от двери, изза которой все еще слышались всхлипы.
46 Нравится 84 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (1)