Charge Their Doings (Лучшие и худшие времена)

Перевод
G
Завершён
47
переводчик
Мифа- бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
99 страниц, 29 123 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник

Часть 6

Настройки
      «Рождество…это вовсе не вечное событие, а кусочек дома, который ты носишь в своем сердце».  Фрейя Старк       — Так как же это будет, Винчестер? — Джошуа опустил высокотехнологичный бинокль ночного видения, и посмотрел на напарника. — У меня тоже есть нарукавные повязки. — Он приподнял брови. — Мы могли бы сыграть в хорошего и плохого агента.       Младший охотник опустил свой позаимствованный супер-шпионский бинокль.       — Ты помнишь Вако? Ничего не приходит на ум?       — Это всего лишь предложение. — Сойер пожал плечами. — Я не привык к такой работе.       Сэм вздохнул и покачал головой.       — И все же ты держишь в своей машине эти приборы?       — Это орудия труда, мой юный друг. Кроме того, мне нравится Ebay.       Сэм фыркнул, вспомнив, как Джошуа любил электронику.       — Я не против, пока они работают лучше, чем тот прибор, который ты сделал для поиска черного пса.       — Это был прототип спутниковой навигационной системы. Это должно было сработать.       — Что ж, я буду придерживаться проверенного и верного способа. — Сэм залез в багажник «Мерседеса» Джошуа и вытащил сумку. — Я заметил часть ограждения, которая имеет хорошее укрытие и не защищена камерами.       — И ты уверен, что эта Черная Вдова, которую ты видел, живет здесь?       Сэм бросил взгляд на старшего охотника.       — Черная Вдова?       Джошуа усмехнулся.       — Кодовое слово. Я подумал, что это уместно. В конце концов, Калеб, вероятно, спал с ней или, по крайней мере, думал об этом. Они едят свои завоевания, ты знаешь… пауки, то есть.       Младший охотник достал из рюкзака пистолет и засунул его за пояс джинсов, а остальное снаряжение сунул в небольшую сумку.       — Я уверен, что это она. Мы войдем, схватим ее и быстро выйдем.       — А если мы встретим охранников?       — Тогда мы с ними разберемся. — Сэм протянул ему тазер. — Тихо и спокойно.       Джошуа взял грубый инструмент и нахмурился.       — А ты не мог бы просто воспользоваться своей штукой? — Он указал на свою голову.— Ну, твой… контроль подсознания?       Винчестер смущенно нахмурился.       — Ты имеешь в виду джедайский трюк с разумом?       — Да, — Джошуа щелкнул пальцами, — он самый.       — Нет. — Сэм схватил свои вещи и направился к линии деревьев, окружавшей большую часть церкви культа. — Это так не работает. А ты не мог бы взмахнуть волшебной палочкой или что-нибудь в этом роде и заколдовать их?       Сойер нахмурился.       — Ты больше похож на своего брата, чем я думал.       Сэм вздохнул, чувствуя себя немного виноватым.       — Послушай, мои способности так не работают. У меня видения смерти, ясно?       — Видения смерти? — Джошуа покачал головой. — Вам, Винчестерам, чертовски везет, — непринужденно заметил он, убирая «тазер» в карман и проверяя свое оружие, прежде чем засунуть его в черную кобуру, спрятанную под пиджаком. — Ты когда-нибудь испытывал непреодолимое желание броситься со скалы? — Спросил он Сэма, спускаясь за ним по крутому склону.       Раскаяние Сэма быстро улетучилось.       — Нет, но Дин, как известно, избавляется от тел таким образом, — ответил он, надеясь пресечь любую дальнейшую болтовню с другим охотником. Они с Джошуа, похоже, не очень хорошо поладят.       — Он довольно колючий в некоторых вещах, не так ли?       — Нет, — ощетинился Сэм, остановившись у забора. — Он преданный.       — И ты намекаешь, что я нет? — Джошуа остановился рядом с ним.       Сэм пожал плечами, бросил сумку на землю и снова достал бинокль ночного видения.       — Калеб, кажется, доверяет тебе.       — Ты так говоришь, будто у него нет на то причин.       Младший охотник еще раз осмотрел местность. Убедившись, что все чисто, он достал кусачки, которыми собирался разрезать сетку на заборе.       — Калеб знает, что делает.       — И все же, несмотря на весь свой талант и опыт охотника, его отравили.       Сэм быстро выпрямился и толкнул Джошуа к забору.       — Заткнись.       — Я только констатировал очевидный факт.       — Как тот факт, что ты и твои приятели выбили дерьмо из Калеба, когда узнали, что у него были видения?       — Опять это? — Джошуа потер грудь, когда Сэм отступил его, качая головой. — Ты держишь на меня двадцатилетнюю обиду, которая не имеет к тебе никакого отношения. Кроме того, дело было не в видениях. Дело было больше о природе его способностей.       — У нас нет на это времени. — Сэм принялся разрезать куски сетки, не желая слушать оправдания Сойера. Частично потому, что ничто не могло оправдать того, что было сделано с Калебом, а частично потому, что его собственные способности тоже были из сомнительных источников. — Хватай плоскогубцы и начинай работать.       Джош вздохнул.       — Земля грязная, и я не ожидал, что мне придется встать на четвереньки. — Еще один мрачный взгляд от Винчестера заставил его опуститься на колени. — Кстати, кто именно назначил тебя главным? Я старший охотник на этой работе.       Сэм не обратил на него внимания, продолжая торопливо разрезать забор. Джошуа взял плоскогубцы и начал делать свое дело.       — Как бы то ни было, я не дал Йену и Фишеру убить его в тот день. Факт, на который Калеб не обращает внимания.       Сэм продолжал резать металл, едва удостоив Сойера косым взглядом.       — Значит, это он виноват?       Джошуа пожал плечами.       — Он знал, во что ввязывается, когда вступил в Братство. Так же, как он знал, что его ждет, когда признал свое место в качестве будущего Рыцаря.       Сэм прекратил работать плоскогубцами.       — Что это значит?       Сойер встретил серьезный взгляд младшего охотника.       — Мне показалось, ты сказал, что у нас нет на это времени.       Сэм упрямо стоял на месте, гадая, скажет ли Джошуа что-нибудь еще. Несмотря на то, что временами он был придурком, Сойер был совсем не глуп. Как и предполагал Бобби, этот человек мог быть хитрым, и хотя он редко говорил правильные вещи в нужное время, то, что он говорил, часто было важно и обычно имело скрытую повестку дня.       — Я уверен, Калеб оценит момент нашей связи, даже если это было за его счет.       Сэм закатил глаза, не желая попадаться на удочку.       — Ну, естественно.       — Полная поездка в Стэнфорд, и это твой лучший ответ, — хмыкнул Джошуа. — Печально. Очень-очень грустно.       — Пошли, — прорычал Сэм, отрезая последний кусок сетки. — Хижина к востоку от нас.       Деревья давали им укрытие, на которое надеялся Сэм, и они без происшествий добрались до задней части хижины «Черной Вдовы».       — Кажется, она одна, — прошептал Сэм, ныряя обратно под окно маленькой хижины.       Сойер удивленно посмотрел на него.       — Нет даже соседа по комнате?       — Не думаю. Она, должно быть, занимает довольно высокое место в списке главного парня, чтобы иметь свое место. — Возможно, она даже получила вознаграждение за то, что избавилась от Калеба.       — Это разочаровывает. — Джошуа вздохнул. — Я никогда не ходил в лагерь когда был мальчиком. По крайней мере, я надеялся прервать бой подушками или какой-нибудь ритуал пения и танцев.       — Это не налет на трусики, идиот, — прошипел Сэм, посветив фонариком в лицо Сойеру. — Сосредоточься. Если мы не сделаем все правильно, у нас будет целая коммуна на хвосте. И Калеб может умереть.       Последние слова, казалось, отрезвили Сойера, и Джошуа указал на дверь.       — После тебя, Сэм.       — В следующий раз Дин пойдет с тобой, — прорычал младший Винчестер, на корточках, направляясь к двери.       — О Боже, конечно. — громко выдохнул Джошуа и последовал за своим новым другом. — Потому что мы с ним гораздо лучше ладим.       Сэм подошел к двери и жестом велел Джошуа оставаться на другой стороне. У них было преимущество в элементе неожиданности, не похоже, чтобы прекрасная Энн ожидала, что кто-то появится у ее двери. Сойер вытащил пистолет и кивнул ему, давая понять, что готов.       Младший Винчестер встал, оглянулся через плечо и постучал в дверь. Поблизости были и другие хижины, но большинство из них были темными, а огни главного дома отбрасывали лишь слабый свет в центр комплекса. Через мгновение дверь распахнулась, и из нее вышла молодая блондинка, которую видел Сэм в видении.       — Мика? — Спросила она, плотнее запахивая халат и вглядываясь в темноту.       — Извините, но нет, — Джошуа выскочил из своего укрытия, удивив Сэма своей быстротой. Он схватил девушку, ловко развернул ее так, что одна его рука легла на ее нежное горло, а другая закрыла ей рот. — Бутч и Сандэнс к вашим услугам, — сказал он, тихо переступая через порог, освобождая место своему напарнику.       Сэм вошел и закрыть дверь, обводя комнату оружием, чтобы убедиться, что его первое предположение было точным. К его облегчению, они были одни.       Энн попыталась вырваться из объятий Джошуа, но у нее ничего не вышло.       — Что? Ты не рада нас видеть? — Сойер посмотрел на Сэма. — А я-то думал, что Орден Солнечного Храма приветлив. На самом деле, мы с другом подумали, что ты могла бы предложить нам выпить. — Джошуа крепче сжал шею женщины, когда она начала вырываться активнее, и ее приглушенные крики становились все более неистовыми. — Возможно, добавив немного яда для аромата.       Сэм убрал пистолет и сбросил сумку с плеча.       — Нам нужно отвезти ее туда, где мы сможем ее допросить. — Он вытащил скотч. — Чем дольше мы здесь, тем больше рискуем быть обнаруженными.       Джошуа кивнул и прижался губами к уху блондинки.       — Мы не хотим причинять тебе боль, поэтому, когда я пошевелю рукой, убедись, что ты держишь эти прекрасные губы закрытыми.       — Ты поняла? — Спросил Сэм, подходя к ним. Когда девушка продолжала бормотать и сопротивляться, младший охотник поднял свое оружие и направил на нее. — Заткнись! — рявкнул он, и женщина замолчала. Он бы сочувствовал ей, но в ее глазах вспыхнули ненависть и гнев.       — Издашь больше чем шепот, когда я уберу руку, и я сломаю твою изящную шею.       — Он даже не вздрогнет, — добавил Сэм и подождал, пока девушка даст понять, что поняла, прежде чем убрать оружие. Они не могли рисковать, что она кого-то предупредит. На кону была не только жизнь Калеба.       Наконец, она кивнула, и Сэм вздернул подбородок, призывая Джошуа действовать. Сойер убрал руку со рта женщины, но продолжал держать ее за горло. Сэм быстро приклеил клейкую ленту ей на рот, прежде чем схватить ее за руки и ловко связать запястья.       — Хорошая работа, — прокомментировал Джошуа. — Я так понимаю, это не первое твое похищение?       Сэм проигнорировал его, схватив подушку с кровати. Он снял наволочку, дернул Энн вперед и накрыл ее голову тканью.       — Я понесу ее, ты прикроешь наш отход, — не дожидаясь ответа, Сэм сорвал с матраса одеяло и набросил его на женщину, словно накрывая статую. Он связал ее куском ленты, прижимая руки девушки к бокам, потом перекинул ее через плечо, как свернутый коврик. — Ты готов? — Спросил он, молча наблюдавшего за ним Джошуа.       — Этому методу учили на специальном семинаре Братства в выходные дни? Потому что я совершенно уверен, что этого не было в нашем типичном обучении.       Сэм только нахмурился и указал на сумку на полу.       — И захвати оружие. Мы не хотим оставлять визитную карточку.       — Конечно, нет. Мы просто украдем любовницу главаря секты.       Сэм боялся, что до того, как они доберутся до машины, уже рассветет, но, несмотря на тщетную борьбу девушки и бесконечные комментарии Джошуа, они вернулись без происшествий за довольно короткое время.       — Куда теперь? — Джошуа посмотрел на Сэма, когда тот открыл багажник, и бросил туда девушку вместе с игрушками Сойера.       — По дороге мы миновали палаточный лагерь. Он выглядел заброшенным.       — Ну и что? Мы собираемся поболтать у костра?       — Думаешь, лучше отвезти ее обратно в мотель?       Джошуа нахмурился, вспомнив о крошечном отеле с тонкими стенами и любопытными жителями.       — Полагаю, ты прав. — Он вздохнул. — Кроме того, я не уверен, что доверяю твоему брату в сложившейся ситуации. Я, например, не хочу потом избавляться от тела.       — Дин не убийца, — ощетинился Сэм.       — Нет, — Сойер закрыл багажник. — Но я видел его в защитном режиме. Он не совсем пацифист. — Это была одна из причин, по которой Дин так отличался от Джима Мерфи, и одна из многих вещей, которые он слышал о братьях Винчестерах.       — Он делает только то, что необходимо, — защищал брата Сэм, направляясь к пассажирской двери.       — Именно об этом я и говорю. — Джошуа забрался на водительское сиденье. — А что, если Энн не расскажет нам то, что мы хотим знать?       Сэм провел руками по волосам. Он не позволял себе думать об этой возможности, предпочитая, чтобы детали поимки женщины держали его негативные мысли в узде.       — Мы что-нибудь придумаем.       Джошуа бросил на него быстрый взгляд.       — Конечно, придумаем, — сказал он, заводя машину, разбрасывая пыль и гравий и снова направляясь к главной дороге.       К сожалению, к концу их первой попытки допроса ни один из них не смог найти общий язык с Энн.       — Что ты ему дала? — Снова потребовал Сэм, шагая по маленькой крытой палатке, где они решили остановиться. Здесь была топографическая карта местности, обшарпанный стол для пикника и ящик для пожертвований со сломанным замком. — Скажи нам, и мы тебя отпустим.       Блондинка закатила глаза, и Сэм не слишком мягко содрал с ее рта клейкую ленту. Он снял кляп когда они только приехали, но Энн решила, что крик был подходящим ответом на то, что ее вытащили из комнаты посреди ночи. Несмотря на пустой лагерь, они не хотели рисковать и быстро заткнули ее.       — Крикнешь еще раз, и клянусь Богом…       — Что? — Она злобно сплюнула. — Убьешь меня? Я готова умереть. Мой спаситель вознаградит меня за отсев волка в овечьей шкуре.       — Поразительно. Калеб действительно знает, как выбирать женщин, — заметил Джошуа. — Хотя, кажется, у нее есть свой стиль.       Сэм бросил на старшего охотника испепеляющий взгляд и снова повернулся к Энн.       — Смерть слишком легкий выход, по сравнению с тем, что мы имеем в виду. — Он старался изо всех сил запугать ее, но она все равно выглядела неубежденной.       — Мое тело — храм, — прошипела она. — Оскверни его, и ты сгоришь в аду вместе со своим другом.       — Да неужели? А ты попадешь в рай за убийство невинного человека? — Сердито спросил Сэм, не скрывая ярости.       — Он осмелился нарушить святая святых храма. Твой невинный друг пришел к нам под покровом лжи, надеясь украсть у нас наших братьев и сестер. — Энн улыбнулась, как будто прекрасно понимала связь, которую разделяли мужчины. — Как бы тебе понравилось, если бы мы забрали у тебя брата?       — Ты мог бы просто вытащить это из нее? — Внезапно предложил Джошуа, и Сэм не сразу понял, что он имел ввиду.       — Что? — Винчестер нахмурился.       — Я видел, как это делает Ривз, — объяснил Сойер. — Что-то вроде «чтения». Он дотрагивается до них и извлекает информацию. Телепатический взлом.       Сэм вздохнул, понимая, что предлагает Джошуа.       — Я никогда этого не делал.       — Это не значит, что ты не можешь.       Младший охотник практиковался в этом. Калеб немного поработал с ним, и заметки в дневнике Мака объяснили Сэму все подробности. Макленд сравнивал это с мысленным досье человека. Он написал упражнения для Калеба. Это была тренировка мысленной визуализации, но Сэм не испытывал ее на реальном человеке.       — Не знаю…       Джошуа громко выдохнул.       — И что теперь, Сэм? Мы будем пытать ее? — Он указал на нож и тазер, которые они достали для тактики запугивания. — Но я собираюсь пойти на риск и сказать, что эти методы действительно не являются нашей областью знаний. Кроме того, на мне костюм от Хьюго Босса, с него не отстираешь пятна крови.       Сэм все еще не выглядел убежденным.       — Хорошо, мы отвезем ее к Дину и позволим ему справиться с ней. Я точно знаю, что он не будет возражать, если его тряпки от армии спасения будут испорчены, и он будет действительно наслаждаться процессом допроса, — сказал Сойер.       У Энн хватило здравого смысла немного испугаться, когда Джошуа сунул тряпку ей в рот и начал поднимать ее со скамейки.       — Подожди, — остановил его Сэм. Он не хотел рисковать, забирая девушку в город, и не был уверен, что его брат не убьет ее… Особенно если случится худшее. — Я попробую.       — Наконец-то, — Джошуа отступил назад и махнул рукой в сторону девушки, которая нервно переводила взгляд с одного на другого. Сэм глубоко вздохнул и шагнул к Энн.       — Держи ее.       Сойер снова поднял девушку на ноги и крепко сжал ее руки.       — Не волнуйся, тебе это не повредит.       Младший охотник закрыл глаза и положил руку на лоб извивающейся девушки. Сначала ничего не происходило, но потом Сэм сосредоточился на дыхании. Мак написал, что нужно представить себе дверь, замок и ключ. Можно было осторожно вставить воображаемый ключ в замок, повернув его, чтобы можно было войти. Он также писал, что есть и другие пути. Сэм увидел дверь. Она была черной, красная кровь капала с рамы, и он подумал о брате и Калебе. Сэм представил, как поднимает ногу и пинает деревянную поверхность. Она раскололась и распахнулась под действием его силы, и он почувствовал, как девушка дернулась.       Дальше все было просто. Метафора Мака о файлах были хорошей идеей, но Сэм предпочитал книги. Мысли Энн развернулись, как драгоценная библиотека, и Сэму достаточно было просмотреть полки с томами, чтобы найти тот, который он искал. Всю жизнь Сэм занимался исследованиями. Это была одна из вещей, которые привлекли его к закону… И это была часть охоты, которую он действительно любил.       Мак писал о том, как Калеб манипулировал своей способностью создавать вещи и прокладывать пути в психику других. Ривз представил бы мост, связывающий его с тем, к чему он хотел получить доступ. Но, как обычно, младший Винчестер должен был найти свой собственный путь. Естественно было представить себе место, в котором он провел так много времени. Сэм мог любил бывать в библиотеке, и ему потребовалось несколько минут, чтобы понять, что он ищет.       Защита Энн была слабой. Несмотря на свою браваду, она была напугана. Сумасшедшей, но все еще уязвимой. Корешок книги был помечен как «брат Томас», и Сэму нужно было только прикоснуться к нему, прежде чем слова хлынули в его сознание.       — Сэм!       Резкий голос Джошуа разрушил иллюзию, и младший Винчестер отшатнулся от Энн. Всепоглощающее чувство головокружения чуть не свалило его на землю.       — Черт побери, Джош! — рявкнул он, держась за голову и пытаясь восстановить равновесие. Он был сбит с толку, словно только что проснулся от глубокого сна.       — Извини, — прорычал второй охотник, — но я думал, что сегодня мы договорились не прятать трупы. — Джошуа указал на бледную Энн, которая теперь безвольно висела у него на руках.       — Боже… она еще дышит? — Сэм протянул дрожащую руку, чтобы проверить пульс, и подавил подступившую к горлу тошноту. — Я… я не хотел…       — Она жива, — заверил его Джошуа, усаживая девушку обратно на стул. — Вопрос в том, получил ли ты то, что нам нужно?       — Думаю, да, — сказал Сэм, продолжая смотреть на неподвижную Энн.       — Она просто упала в обморок, — объяснил Джош, используя нож, чтобы освободить руки женщины. Он набросил одеяло ей на плечи. — Мы позвоним в полицию и анонимно сообщим, что видели тут одного из местных сумасшедших членов культа. — Когда младший охотник не ответил, Сойер вздохнул. — Послушай, Сэм, еще одна маленькая трещинка в уже поврежденном кристалле ничего не изменит.       — От этого мне должно полегчать?       — А полегчало?       — Нет.       — Тогда, возможно, Ривз лучше подходит для роли утешителя маленького Сэмми.       Сэм бросил на него взгляд, красноречиво говоривший о его чувствах к такту Сойера. И Калеб действительно был единственным, с кем он хотел поговорить в настоящий момент.       — Ты прав. — Сказал он, бросив на Энн последний взгляд. — Нам нужно вернуться.

***

      Дин Винчестер смотрел, как поднимается и опускается грудь Калеба. Его друг все еще был в плену у жестокого, безжалостного яда, которым его отравили.       — Держись, Дэмиен, — тихо сказал он. — Ты нужен Сэмми. С тех пор, как папа ушел, не так много людей осталось, чтобы помочь мне с ребенком. — Он сглотнул, когда мысли об отце заполнили его сознание. — Иногда я не могу поверить, что никогда больше не увижу его… или Джима. — Дин провел рукой по волосам, гадая, не собирается ли судьба нанести ему еще один удар. — Хотя пастор постоянно появляется в моих снах. Интересно, что бы сказал по этому поводу Мак? Может, он скажет мне, что я наконец-то теряю разум. Что старший брат трещит по швам. — Он громко выдохнул. — Если ты тоже сбежишь от нас, Дэмиен, я не уверен, что смогу выстоять. Может, Сэмми не единственный, кто нуждается в тебе. Я вроде как привык знать, что ты рядом… но это не значит, что ты мне нравишься или что-то в этом роде.       Дин покачал головой и печально улыбнулся, когда вспомнил как произносились эти же слова когда-то давным-давно. Видя, что настоящее было слишком мрачным, он позволил себе мысленно вернуться в прошлое, где все было намного проще.       — Даже не думай, что ты мне нравишься.       — Я знаю. — Восьмилетний Дин раздраженно вздохнул. — Я невысокий, раздражающий и странный, — дословно сообщил он. — Ты привез меня сюда только потому, что все, кроме смерти, лучше, чем сидеть взаперти в квартире с больным ребенком еще одну минуту.       — Бинго. Все вышеперечисленное. — Калеб повел их по туннелю метро, крепко держа ребенка за руку, когда мимо них проносилась толпа людей. Он почувствовал, как мальчик напрягся и крепче сжал его руку. — И помни, — продолжал Ривз, — если мы увидим кого-нибудь из моих друзей, мы практически незнакомы.       — У тебя есть друзья? — Спросил Дин, криво усмехнувшись.       Закатив глаза, шестнадцатилетний подросток выпихнул его на теплое весеннее солнце.       — А если это девушка…       — Да, я помню. Я сирота в программе наставничества старшего брата, а ты выполняешь общественную работу. И ты ненавидишь это.       — А за что я отбываю срок? — подросток ткнул в него пальцем.       — За ограбление магазина. — Дин посмотрел на него как на идиота. — Ты не должен лгать.       — Что? Это не ложь, это прикрытие, и кстати, очень важный навык. — Он отпустил руку мальчика и прижал ладонь к груди. — В конце концов, я должен поддерживать свою репутацию.       — Образ плохого парня?       — Цыпочки любят плохих парней, — на это заявление Дин ответил пустым взглядом, и подросток вздохнул. — Когда-нибудь ты поймешь, и я отведу тебя на детскую площадку для большого мальчика.       — Куда мы идем сегодня?       — Если бы я сказал тебе, это не было бы сюрпризом.       — Но я думал, мы просто собираемся уйти от Мака и Сэмми.       Темные волосы Калеба Ривза развевались на ветру, когда он остановился на противоположной от места назначения стороне улицы, и вытащил из кармана то, что стоило ему трехнедельного запаса карманных денег. Он поднял билеты и помахал ими перед лицом Дина Винчестера.       — Не смотри дареному коню в зубы, Двойка.       Дин взял билеты. Его глаза расширились до размеров блюдца, когда он прочитал что на них написано.       — Мы идет смотреть как кидают мяч?       — Не просто кидают мяч, малыш. — Калеб закатил глаза и повернул мальчика к огромной арене перед ними. — Мы идем на стадион «Янки» смотреть матч.       Дин присвистнул. Он повернулся к подростку, смущение сменилось некоторым возбуждением.       — Только не говори отцу, что я отвел тебя в метро или в Бронкс. — Предупредил Калеб.       — Но нам не нравятся Янки.       — Дареная лошадь, Двойка. — Шестнадцатилетний парень дал Дину подзатыльник. — Но я восхищаюсь твоей преданностью. — Калеб снова указал на билеты. — Посмотри, с кем они играют.       У Дина перехватило дыхание, и он уставился на старшего мальчика.       — Ред Сокс? — сказал он с благоговением.       — Если ты заплачешь, малыш, это будет наш последний поход.       — Я не плачу! — возмутился Дин, склонив голову набок. — Плачут дети. — Но он не смог сдержать огромную улыбку. — Спасибо, Калеб! Я никогда раньше не был на настоящем бейсбольном матче.       Подросток огляделся, чтобы убедиться, что никто не смотрит и быстро пожал плечо ребенка.       — Не за что, Двойка. И если ты правильно разыграешь свои карты, это будет только начало. Есть еще много чего хорошего в жизни кроме этого матча.       — Неужели? — Спросил Дин, когда Калеб повел их через улицу.       — Поверь мне. Матч, который мы увидим здесь сегодня, бледнеет по сравнению с играми, в которые ты будешь играть, когда станешь старше.       Это заявление вызвало такую же реакцию, как и предыдущие слова Калеба, и взгляд Дина не отрывался от стадиона, маячившего перед ними, как сокровище царя Соломона.       — Можно мне хот-дог?       Калеб рассмеялся.       — На кого я, по твоему, похож, Двойка?       Дин улыбнулся ему.       — На моего старшего брата. Я сирота. Помнишь?       Это было правдой, Калеб был ему как старший брат. Черт побери, Сэм во многом был прав.       — Ты еще не все мне показал, Дэмиен. — Винчестер, уперся локтями в колени и сжал кулаки. Было что-то необычное в угрозе потерять родного человека, что заставляло вспоминать самые странные вещи, которые они делили вместе. — Ты еще не можешь уйти.       Когда Сэм болел или был ранен, Дин всегда вспоминал, как он был маленьким мальчиком. В такие моменты приходили яркие образы из прошлого: первый шаг Сэма, его первые слова или полные слез глаза младшего брата, когда Дину практически приходилось запихивать его в детский сад, когда он сам пошел в первый класс и не мог больше присматривать за Сэмми. Все проносилось перед глазами с такой ясностью, словно Дин все это прожил минуту назад.       С Калебом, по иронии судьбы, именно Дин всегда был младшим братом. Он никогда не думал об этом раньше, но Ривз понял насколько важны все забытые обряды посвящения, которые его отец отбросил или не считал критически важными для выживания.       — Помнишь, как ты в первый раз дал мне текилу? — Дин улыбнулся, легко вспомнив жуткую головную боль и поклонение фарфоровому богу в кишащем крысами мотеле, в котором он и его семья остановились. — Я думал, меня отравили.       Он наклонился вперед, когда Калеб беспокойно зашевелился под одеялом, дергая ткань футболки. Дин поймал его руку и крепко сжал, чтобы успокоить.       — Ты сказал папе, что я съел плохой куриный салат, — он фыркнул. — Как будто он поверил бы в это. Я унаследовал от него свой чугунный желудок. Если я правильно помню, в тот день у тебя было чертовски много тренировок.       Дин положил другую руку на лоб экстрасенса, нахмурившись, когда почувствовал, что Калеб стал теплее, чем был всего несколько мгновений назад. Лихорадка у Калеба немного спала после того, как неряшливый друг Джошуа вколол ему что-то. Но Сэм был прав, как и морфий, это не помогало. Судя по тому как нахмурился от боли Ривз, лекарство перестало действовать.       Винчестер откинулся на спинку стула и вздохнув, потер усталые глаза. Он бросил быстрый взгляд на электронные часы, было почти девять вечера. Джошуа и Сэм отсутствовали почти два часа. Было трудно отпустить брата с другим охотником, но Дин не мог находиться в двух местах одновременно. И Сойер был достаточно умен, чтобы знать, что с ним случится, если он пересечет невидимую черту. Дин снова посмотрел на Калеба, и продолжил односторонний разговор, чтобы друг знал, что он не один.       — Я никогда не забуду, как мы в первый раз вместе играли в бильярд. Должен признать, мы были силой, с которой нужно было считаться. Ну и что, если потом байкерская банда надрала нам задницы? Папа тоже не проявил милосердия, заставив нас тренироваться на следующее утро. У меня были синяки на синяках, но все, о чем я мог думать — это выражение лица Атиллы Гунна, когда я забил тот шар. Это было так круто.       — Нет… — пробормотал Калеб, мотая головой из стороны в сторону. — Нет!       — Эй, — Дин наклонился кровати, забыв о воспоминаниях. — Калеб, успокойся.       — Прости… — пробормотал Калеб. — Я… потерпел неудачу.       Дин не мог больше выносить ни несвойственного Калебу потерянного тона, ни прерывистых стонов боли. Он протянул руку и потряс друга за плечо.       — Проснись, Ривз, — приказал он тоном Джона Винчестера. — Я серьезно, черт побери! Просыпайся.       Дин получил ответ на свое требование, но увидев глаза, полные боли, он почувствовал вину за свой эгоизм. Он понизил голос.       — Эй, эй, ты в порядке. Все нормально.       — Дин… — Калеб выглядел испуганным и смущенным. — Я… прости, — пробормотал он, отстраняясь. — Мне очень жаль.       — За что ты извиняешься? Ты ничего плохого не сделал. — Дин нахмурился, когда Калеб выглядел себя еще более несчастным. — Это не твоя вина.       — Я подвел тебя… тебя и Сэмми. И папу… тоже. И Джонни… Я не могу сделать это в одиночку.       — Ты не один.       Калеб схватился за ткань футболки.       — Я не… демон здесь.       Дин вздохнул, схватив экстрасенса за запястье.       — Нет, Калеб. Это лихорадка. — Винчестер отчаянно пытался стереть страх, который видел в глазах Калеба, страх, который он сам не раз чувствовал в прошлом. — Здесь только ты и я. Ничто не пройдет мимо меня. Я тебя прикрою. Клянусь.       — Ты хорошо выглядишь для мертвеца… — Калеб сглотнул, сейчас больше похожий на себя, чем когда началась лихорадка. Он похлопал Дина по запястью. — Извини… — снова повторил он печально. — Это… это должен был быть я, Двойка.       — Я не умер! — Дин снова схватил его за руку, чувствуя, что Ривз снова ускользает от него.       — Я не хочу делать это в одиночку… — Пробормотал Калеб, его взгляд стал отстраненным. — Я больше не могу с этим бороться…я устал.       Младшего охотника охватила паника.       — Я не мертв, черт побери! И Сэм в порядке. Мак тоже в порядке. Мы все здесь, — сказал он решительно. — Ждем тебя.       Калеб нахмурился, отрицательно качая головой.       — Но… демон…       Дин не был уверен, было ли чудовище в голове его друга или яд был своего рода связующим звеном с вещью, которая уже украла все части жизни Калеба. В данный момент это не имело значения. Желтоглазый ублюдок больше никого у него не заберет.       — Демоны лгут! Ты это знаешь. Первое правило, которому нас научил Бобби — Не верь этим ублюдкам. Они используют наши собственные мысли и страхи против нас. Да ладно, Дэмиен, ты лучше всех понимаешь, на что способна эта штука.       Калеб выглядел таким потерянным и обиженным, но Дин понятия не имел, как ему помочь.       — У меня есть кольца…       — Есть. — Дин поднял руку, сверкнув серебром. — Как и мое у меня. И Джима тоже. Помнишь, ты мне его подарил?       — Не здесь… — Калеб вздрогнул, его тело задрожало, когда яд попытался затащить его обратно в свои сети. — Ты не… здесь. Я не могу вернуться.       — Конечно, можешь. — Дин не знал, почему эти слова пришли к нему, но они так громко отдавались в его голове, что он не мог не сказать их. — Помнишь Ущелье Новой реки, чувак? «Планету нашу должна покрыть сеть железных дорог. Земли должны объединиться», правильно? Однажды ты сказал мне, что можешь пересечь все с помощью моста.       — Мосты, — сказал Калеб, и Дин был почти уверен, что уловил намек на обычную искру, которая таилась во взгляде лучшего друга, как раз перед тем, как глаза старшего охотника снова закрылись.       — Черт побери, — прорычал Дин, проверяя пульс Калеба и обнаружив, что он такой же неустойчивый и быстрый, как и в первый раз, когда они добрались сюда. Он знал, что время на исходе. — Ну же, Сэмми. Где тебя черти носят?       Как будто в ответ на его слова, раздался стук в дверь, и Дин услышал голос брата.       — Что это такое? — спросил Дин, когда Сэм с Джошуа ввалились в номер, неся несколько сумок. Если это опять еда на вынос, Дин готов был пристрелить Сойера на месте. Потом до него донесся запах. — Черт. Замок этого культа стоит на куче дерьма?       — Нет, — пожаловался Сэм. — Джошуа пришлось остановиться у старого друга.       — И что? Очистить канализацию?       — Это очень важный ингредиент. — Джошуа ничего не объяснил, взял у Сэма сумки и направился в ванную, чтобы в уединении заняться своим ремеслом.       — Ингредиенты для чего? — спросил Дин брата.       Сэм снял куртку и бросил ее на стул.       — Это долгая история. — Он подошел к кровати. — Как он? — Калеб выглядел хуже, чем когда Сэм уходил.       — Не знаю, чувак. — Дин провел руками по волосам. — Лихорадка вернулась. Вы нашли девушку? — Он нахмурился. — Где она?       Младший охотник с трудом сглотнул и посмотрел на брата.       — Я…       — Что? — Сэм выглядел так, словно Дин поймал его на краже печенья перед ужином.— Сэмми?       — Мы нашли ее, но она не хотела сотрудничать.       — Большинство убийц не помогают своим жертвам, Коломбо.       — Она… — Сэм колебался. — Мне пришлось взять у нее информацию.       — И что это значит?       — Это значит… — Сэм взглянул на Калеба, жалея, что рядом нет того, кто мог бы заполнить все пробелы. Кое-что Сэм все еще не понимал. Все это было похоже на дурной сон. — Я не хочу об этом говорить.       — Это не ответ. — Дин покачал головой. — Колись.       Младший Винчестер присел на край кровати рядом с Калебом, надеясь, что, может быть, получит от него какое-нибудь объяснение. Он посмотрел на брата.       — Она была сумасшедшей, называла Калеба волком в овечьей шкуре… Говорила, что будет вознаграждена за то, что сделала с ним. — Он с трудом сглотнул. — Джошуа сказал, что я могу получить информацию телепатически.       Дин нахмурился еще сильнее.       — Ты знаешь, как это сделать? — И с каких это пор его брат слушает Сойера?       — В теории. — Сэм пожал плечами и снова перевел взгляд на Ривза. — Я читал об этом в дневнике Калеба.       Старший Винчестер мог прочесть вину в глазах брата. Очевидно, все пошло не так гладко.       — Ты получил то, что нам было нужно?       — Да.       Дин кивнул, спокойно выдерживая неуверенный взгляд младшего брата.       — Тогда ты поступил правильно и сделал единственное, что могло помочь.       — Но… — Дин не видел лица девушки, не чувствовал ее боль. Он не знал, что Сэм почувствовал прилив силы, когда с такой легкостью отнял у нее то, в чем она им отказывала, или, что еще хуже, почувствовал капельку сладкой мести.       — Никаких «но», Сэмми. Это семья. Мы должны спасти Калеба. — С Калебом не произойдет того же что с их отцом или Джимом. Дин не позволит этому случиться. — Кроме того, иногда правильное делать тяжелее всего.       Сэм посмотерл на брата, его всегда удивляла способность Дина говорить то, что хотел услышать младший брат.       — Хорошо.       — Так не позвонить ли нам неряшливому Родни? — Дин дернул подбородком в сторону Калеба. — У него мало времени. Нам нужно поторопиться. — По правде говоря, Дин тоже не мог больше терпеть, но Сэм покачал головой.       — Джошуа думает, что сможет приготовить противоядие. Я не понял насчет некоторых ингредиентов, но он узнал их. Это был не типичный яд.       — Черная магия? — Дин потер усталые глаза. — Это не имеет большого смысла, если только этот культ не связан с какими-то демоническими вещами.       — Джошуа сказал, что это старая школа… он позвонил Миссури.       — Миссури? — Старший Винчестер удивленно посмотрел на брата. — Почему?       — Она эксперт по травам.       Дин сел напротив брата и прижал ладонь к его лбу, и вздохнул, когда почувствовал жар сквозь пальцы. Он устало взглянул на Сэма.       — У тебя когда-нибудь возникало ощущение, что мы не видим леса из-за деревьев, Сэмми?       Сэм посмотрел на него.       — Ты про Триаду?       Дин кивнул.       — Я даже не спрашивал папу об этом. Подумал, что он сам скажет нам, когда захочет, когда придет время… а потом время закончилось.       — Мы заставим его сказать нам, когда он проснется. — Сэм снова взглянул на Калеба.— Если Дэмиэн новый Рыцарь, то он должен знать о Страже и Ученом, — он указал в сторону ванной. — И советнике.       Дин побледнел.       — Джошуа в Триаде?       — Нет, не думаю. — Сэм потер лоб, у него начинала болеть голова. — Мак писал, что Миссури консультирует триаду. Он назвал ее ведьмой, и не думаю, что он имел в виду что-то унизительное.       В этом был какой-то странный смысл.       — Значит, в дневнике было что-то о Триаде?       — Не так много, чтобы что-то понять. — Сэм снова потер голову, поморщившись, когда луч боли пронзил его разум. Он почувствовал, как его сердце забилось быстрее, и сглотнул, отрицая предательские признаки надвигающейся агонии.       Дин облизал губы.       — Если Калеб занял место отца… тогда как насчет Джима? — Ривз должен знать кто следующий Страж. Дин никак не мог представить кого-то другого в этой роли кроме Джима, но если есть новый Хранитель, то он найдет его. Возможно, новый Страж сможет спасти не только Калеба, но и Сэма.       Младший Винчестер поднял глаза, встречаясь взглядом с братом, и уже открыл рот, чтобы ответить, как на него накатило видение.       Калеб стоял на коленях у двери, перед ним была насыпана линия соли. В дверь что-то отчаянно стучало, требуя входа. Сэм смотрел, как Ривз склонил голову, глядя на свою открытую ладонь, покрытую кровью. Красная жидкость, казалось, свободно вытекала из невидимой раны. Дверь затряслась, а затем раскололась в впечатляющем ливне осколков из дерева и металла. Калеб даже не пошевелился, только прижал руку к сердцу, глядя в темноту, которая хлынула через дверной проем.       Сэму хотелось закричать, чтобы он убегал, когда в комнату вошел темнокожий мужчина. Младший охотник ожидал увидеть горящие глаза монстра, возможно, искаженное лицо друга. Но это был незнакомец, который поднял меч над головой Калеба. Ривз поднял глаза и вызывающе посмотрел на врага, прежде чем холодная усмешка появилась на его суровом лице. А затем, во вспышке яркого белого света, меч описал дугу в воздухе, смертельно пронзив сердце Рыцаря.       Звук крика боли Калеба смешался со звуком голоса брата, зовущего его по имени. Сэм громко ахнул, оказавшись в номере мотеля. Дин схватил его за руку, но внимание младшего охотника было приковано к Калебу, который снова беспокойно двигался на кровати.       — Я в порядке, — Сэм задохнулся, пытаясь забыть образ того, что он только что видел.       Дин не выглядел убежденным и не отпустил его.       — Опять ты и твой чудо-близнец?       Младший Винчестер покачал головой.       — Нет. Это было видение. — По крайней мере, это имело тот же эффект, что и его типичный эпизод с ясновидением. Он поморщился, потирая лоб. — Черт.       — И что ты видел? — Дин помог ему подняться с колен и усадил на пустую кровать.       Выражение лица Сэма, должно быть, сказало все что Дин не хотел слышать, потому что старший Винчестер отпустил его и вернулся к Калебу.       — Нет. — Он покачал головой. — Ни за что, черт возьми.       — Дин… — Сэм вздрогнул, когда его брат поднял руку, продолжая отодвигаться от него.       — Не надо, Сэм. С ним все будет хорошо.       Сэм открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент из ванной выскочил Джошуа, сопровождаемый ужасным запахом.       — Это что, зелье? — Спросил Сэм, медленно вставая. Он понимал, что ухватился за возможность сменить тему разговора и стереть чувство горя с лица брата.       — Зелье? — Сойер горько усмехнулся. — Это тонко сбалансированное химическое уравнение чистого гения.       Дин встал и критически оглядел пластиковый стаканчик, который Джошуа с гордостью держал в руке.       — Это дымящаяся чашка вонючей жижи, вот что это такое, и если ты думаешь, что я позволю тебе напоить Калеба этой штукой, ты сошел с ума.       — Может, это и не выглядит аппетитно, но уверяю вас, вы понятия не имеете, что нужно Калебу на данный момент.       — Почему? Потому что у меня нет палочки и остроконечной шляпы?       Сойер шагнул к Дину.       — Я знаю, что ты находишься в сильном стрессе, и позволю этому замечанию проскользнуть под радаром. — Он бросил взгляд на старшего Винчестера. — И не я буду поить его, а ты. Рыцарь или нет, но на эти ботинки не попадет ни капли рвоты. Они из коллекции Бруно Магли.       Сэм видел эмоции, бушующие в зеленых глазах брата. Дин не доверял многим людям, а когда дело касалось младшего брата или Калеба, это число становилось еще меньше.        — Он знает, что делает, Дин.       — Лучше бы так и было, — прорычал старший Винчестер.       — Просто помни, что я сказал… одно чудо в год. — Джошуа со злорадством протянул ему чашку.       — А я предлагаю тебе молиться, чтобы твой средний уровень улучшился. — Дин взял эликсир и поморщился, когда разглядел его получше. — Я бы очень молился, Сойер, — пригрозил он.       Старший охотник отступил назад, когда Сэм подошел, чтобы помочь брату. Сэм сел позади Калеба, поднимая его в полусидячее положение.       — Давай, Калеб. — Дин похлопал друга по лицу, пытаясь разбудить. — Пора выпить по стаканчику.       Когда Ривз просто пробормотал что-то неразборчивое, Дин вздохнул.       — Ладно, я тебя не виню. Но это для твоего же блага, Дэмиен. — Он схватил друга за подбородок заставляя его расслабить челюсти.       Сэм заметил, что брат колеблется.       — Иногда, правильное, делать тяжелее всего, — напомнил он.       Дин мрачно кивнул и откинул голову Калеба назад, выливая в горло вонючий напиток. Экстрасенс сопротивлялся, откашливая часть зелья обратно на свою футболку. Отшвырнув пустую чашку в сторону, Дин закрыл другу рот и нос ладонью, пока Калеб не был вынужден проглотить противоядие, чтобы сделать следующий вдох.       Когда Дин убедился, что его друг действительно проглотил жидкость, он отпустил Калеба, стараясь подавить собственную тошноту. Сэм смотрел на него как когда-то давно, когда принес ему полуживого крольчонка, чтобы брат вылечил его. Дину казалось, что он только что вырвал Калеба из пасти смерти, как когда-то Сэм вырвал Бунникулу из клыков Аттикуса Финча, но он надеялся на лучший конечный результат.       — Все в порядке, — сказал он.       Сэм прижимал к себе Калеба так же сильно, как держал того раненого кролика много лет назад, и Дин почувствовал, как защипало глаза.       — Калеб отдохнет немного, и будет как новенький. — Жаль, что Джима не было рядом, чтобы помолиться. Не то чтобы у Дина была вера, но то, как пастор брал его за руку и шептал волшебные слова, утешало.       — Ну, тогда я пойду. — Джошуа прервал этот момент своим радостным заявлением. — Если я потороплюсь, то успею на свидание.       — Ты уходишь? — Дин повернулся и недоверчиво посмотрел на него. — Сейчас?       — Я выполнил свой долг, — защищался Джошуа. — И я уверен, что вы двое справитесь. — Он ходил по комнате, собирая свои вещи. — Но дайте мне знать, как все обернется.       — Дин, — предупредил Сэм, наблюдая, как напрягся брат.       — О, мы будем на связи. — Старший Винчестер шагнул к Сойеру. — Особенно если все пойдет наперекосяк, я обязательно оставлю сообщение.       Джошуа кивнул и быстро направился к двери.       — Обязательно.       Винчестеры смотрели ему вслед, и Сэм громко выдохнул:       — Идиот.       Дин невольно рассмеялся. Его брат снова оказался прав.       — Тебе он всегда нравился, Сэмми.       — Нет. Я вообще не понимаю этого парня. — Сэм опустил Калеба на кровать, откинув назад его мокрые от пота волосы, и снова вздохнул. — В одну минуту он нормальный, а в следующую — придурок. Как он мог просто уйти, не зная, что будет дальше?       Сэм не успел закончить, как Калеб застонал, его тело внезапно выгнулось дугой. Дин бросил взгляд на брата, наклоняясь к другу, когда тот начал задыхаться.        — Джош прекрасно все знал! — зарычал он. — Этот сукин сын точно знал, что произойдет.       Пока младший Винчестер наблюдал, как Калеб сражается с «противоядием», он подумал о Джошуа. Этот человек был идиотом, но точно не был тупым. Если бы выражение лица Дина было хоть каким-то признаком, Сойер должен был понять, что не будет в безопасности, если с Ривзом что-то случится.       — Дин?       Брат не ответил, стараясь удержать Калеба на кровати, пока тот корчился от невидимого нападения.       — Черт побери! Я не должен был доверять этому ублюдку, — слова Дина были полны вины и самобичевания.       — Дин, возможно…       — Возможно что, Сэмми? Что может быть еще хуже? — Он указал на экстрасенса, который свернулся калачиком, словно пытаясь спрятаться от боли. — Меня тошнит от этого дерьма.       Сэм не был уверен, имел ли в виду его брат последние шесть часов ада или тот ад, который принесли им последние двадцать лет.       — Я тоже, — прошептал он, стараясь не вспоминать выражение лица Калеба, которое он видел в последнем видении. Ривз знал, что сейчас умрет, и наслаждался освобождением, которое это принесет.       — Все в порядке, Калеб. — Дин склонился над другом, пытаясь утешить его. Смотреть на это было больно… неловко и неестественно. Дин и Калеб никогда не общались по душам.       Когда Калеб позвал Джона, а затем и Мака, Дин уставился на Сэма измученным взглядом.       — Что мы можем сделать?       Вопрос застал Сэма врасплох. Он почувствовал, как его рот открылся, но не произнес ни слова. Он чувствовал, что подвел брата.       — Двойка… — стон Калеба снова привлек внимание Дина.       Калеб смотрел на него остекленевшими глазами.       — Эй, — Дин взял его руку и крепко сжал. — Я здесь. Успокойся.       — Он здесь… Я не могу…       Дин нахмурился, не понимая лихорадочной болтовни.       — Шшш, здесь никого нет. Только я и Сэмми.       — Когда… убьет Рыцаря… — Калеба захлестнула еще одна безжалостная волна боли. Он невольно притянул Дина ближе к себе, уткнувшись лицом в подушку, приглушая крик.— Страж… будет уязвим.       — Эй! — Рявкнул Дин. — Рыцарь никуда не денется, Дэмиен. Ты меня слышишь? — Он бросил на брата быстрый отчаянный взгляд. — Позвони этому доктору, Сэм. Сейчас же!       Слова Калеба привлекли внимание Сэма, требования брата отодвинулись на задний план. Рыцарь словно был сражен собственным мечом.       — Нет, — прошептал он.       — Нет? — Рявкнул Дин, крепче прижимая Калеба к себе, чувствуя, как дрожь начинает сотрясать его тело. Что, черт возьми, они натворили?       — Слишком поздно, — прошептал Сэм, чувствуя, как первая слеза скатывается по его лицу. Он встретил умоляющий взгляд брата и почувствовал, как он пронзил его собственное сердце. — Слишком поздно.
47 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник