ID работы: 8377875

Зарисовки из жизни горных лордов

Смешанная
R
В процессе
300
Размер:
планируется Мини, написано 58 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 102 Отзывы 94 В сборник Скачать

Секреты лорда Аньдин (Шин Цинхуа, Юэ Цинъюань, Му Цинфан)

Настройки текста
      Обычно в дом Шан Цинхуа никто не входил без стука. И не только потому, что Цинхуа, между прочим, был одним из горных лордов. Дело тут было не столько в уважении к его личному пространству, сколько в опасении быть погребенным под чудовищными завалами хлама. И гораздо безопаснее было подождать, пока хозяин дома сам не подойдет к двери и не откроет. Тогда ему, как минимум, придется сначала освободить пространство перед этой самой дверью. Впрочем, когда речь шла о Юэ Цинъюане, то он, конечно, в первую очередь руководствовался вежливостью, а не инстинктом самосохранения. Так что глава Юэ деликатно постучал в дверь и теперь ждал, когда же ему откроют. Нужно было разобраться с планом поставок провизии на будущий год. И изначально предполагалось, что это Шан Цинхуа придет к лорду Цюндин. Но потом выяснилось, что для разработки плана понадобятся документы за прошлые годы, учетные книги, а еще полный список претензий по поводу разрушений, нанесенных заклинателями за прошлый отчетный период (преимущественно заклинателями с пика Байчжан, разумеется)... Юэ Цинъюань жестом прервал сбивчивую речь Шан Цинхуа, который, казалось, готов продолжать список необходимых документов бесконечно. А вопрос компенсации ущерба местному населению и вовсе требовал отдельного рассмотрения. "Хорошо, давай я просто приду к тебе, и мы на месте проанализируем все документы," — предложил лорд Цюндин. Шан Цинхуа с радостью согласился. И вот теперь Юэ Цинъюань стоял у дверей его дома и ждал, когда же его впустят внутрь. Но внутри было тихо, и открывать дверь никто не торопился. Лорд Цюндин постучал еще раз. И когда ответа вновь не последовало, просто предупредил "я вхожу" и толкнул дверь.       По счастью, из-за двери ничего не вывалилось. И за ней тоже было достаточно свободно. Главе Цанцюн только пришлось перешагнуть через валявшийся на полу бумажный зонт, в остальном путь был свободен.       — Брат Шан? — позвал он, осторожно проходя вглубь дома.       В ответ ему раздался тихий храп и слабое бормотание. Юэ Цинъюань остановился у простенькой ширмы, на которой висело столько одежды, что конструкция неустойчиво кренилась набок, и удрученно вздохнул.       Лорд Аньдин лежал на полу в живописной позе, подложив под голову подушку для сидения, а ногу закинув на край стола и прижимая к груди какой-то свиток. Вокруг было разбросано еще несколько свитков, а чуть в стороне возле самой ширмы громоздилась порядочная такая куча документов. Очевидно, тех самых, которые им предстояло проанализировать сегодня. Любопытно, что все бумаги лежали на полу, в то время как стол был занят только пустыми чашками из под еды разной степени старости и ногой самого Цинхуа.       — Брат Шан, — снова позвал лорд Цюндин. Голос его звучал несколько напряженно.       — Мам, я уже работаю. Мне не нужно на собеседование, — сонно пробормотал Цинхуа.       Цинъюань устало вздохнул и сжал пальцами переносицу. По-хорошему стоило бы разбудить лорда Аньдин крепким пинком. Шиди-Лю наверное так и поступил бы. Но природная доброта и деликатность не позволили главе Юэ это сделать. Окинув взглядом комнату еще раз, он принял единственное верное решение.       Шан Цинхуа очень не хотел просыпаться, но навязчивый шум рассеивал сон. Шум, которого точно не должно было быть ни в прошлой его жизни, ни в настоящей. Шуршание, топот ног и перешептывание. Вокруг были люди. Много людей.       Лорд Аньдин испуганно распахнул глаза и рывком сел, неуклюже пнув стол ногой. И тут же наткнулся на взгляд Юэ Цинъюаня, обманчиво приветливый. Почему обманчиво? Во-первых потому, что Цинхуа едва не опрокинул чашку с чаем на главу школы Цанцюн, когда пнул стол. Только безукоризненная скорость реакции позволила Цинъюаню подхватить свою чашку вовремя. А во-вторых... Во-вторых Цинхуа бессовестно дрых, хотя должен был работать с документами. Но, как ни странно, беспокоило лорда Аньдин сейчас совсем другое: шум не прекращался. Цинхуа завертел головой, пытаясь понять, кто все эти люди, и что они делают в его доме. По комнате туда-сюда сновали ученики, тихо переговариваясь и передавая друг другу какие-то вещи... его вещи!       — Что происходит? — с отчетливой паникой в голосе спросил Цинхуа.       Юэ Цинъюань лишь улыбнулся, заметив волнения лорда Аньдин, и поднес чашку с чаем к губам.       — Глава Юэ! — Шан Цинхуа перевел на него ошалелый взгля. — Что они все делают в моем доме?!       — Прибираются, — охотно ответил Цинъюань. — Судя по всему, ты слишком утомился, чтобы делать это самостоятельно, брат Шан, — продолжил он, окинув заклинателя красноречивым чуть насмешливым взглядом. — Но работать в такой обстановке совершенно неприемлемо.       Цинхуа густо покраснел и опустил взгляд.       — Эм... ну... кажется, тут уже достаточно чисто. И... боюсь, шум помешает нашему разговору. Ведь ты пришел обсудить план поставок на будущий год, не так ли?       Не только смущение заставляло лорда Аньдин желать как можно скорее избавиться от орды непрошеных помощников. И даже не бесцеремонное вторжение на его территорию. Где-то среди бумажных завалов скрывался отчет, который лорд Аньдин собирался передать Мобэю, да только пока случая не представилось. И хотя ученики едва ли отличили бы его от обычных документов, попадись бумага на глаза Цинъюаню... В общем, паника Шан Цинхуа была вполне обоснованной.       Но глава Юэ не поддался на уловку.       — Я освободил весь сегодняшний день, — невозмутимо сообщил он, потягивая чай. — Так что мы вполне можем подождать, пока ученики закончат, и потом приступить к делу.       Глаза Цинхуа нервно забегали от одного ученика к другому. В книге он не стремился раскрывать второстепенных персонажей. Все они были неписями, шаблонными и удобно-туповатыми. Так что столкнувшись в жизни с незаурядными людьми, обладающими умом и собственной волей, он порой не знал, как быть. Не на это он рассчитывал!       Вообще-то оказаться в собственном романе Цинхуа тоже не рассчитывал. Но оказаться в романе, который еще и развивается не по тексту, это уж слишком...       "Главное не паниковать, — мысленно приказал себе лорд Аньдин. — В конце концов, Цинъюань не сам здесь прибирается. А излишняя настойчивость только вызовет подозрения".       — Хорошо, — вздохнул Цинхуа, смиряясь со своей участью.       Улыбка главы Юэ как будто чуть потеплела. Он подозвал одного из учеников и распорядился налить чаю для лорда Аньдин. Следующие несколько часов обещали быть долгими и неприятными. Некстати вспомнился Лю Цингэ, безжалостно вытоптавший весь табак. Вот сейчас покурить было бы очень кстати...       Когда ученики покончили с уборкой, Шан Цинхуа едва удержался от того, чтобы немедленно не начать инспектировать свое имущество. Последний час он просидел как на иголках, и мысль о том, что удостовериться в сохранности отчетов для ледяного демона он сможет лишь еще через несколько часов, буквально сводила лорда Аньдин с ума. Но он не позволил себе выказать волнение. Только не под пристальным взглядом Юэ Цинъюаня.       — Итак, — он отставил свою чашку, — теперь мы, наконец, можем начать.       — Безусловно, — кивнул глава Юэ.       Цинхуа подавил вздох и потянулся к подготовленным документам. Работа предстояла сложная.       — Так, — Юэ Цинъюань устало потер переносицу, — а в этой деревне мы можем заказать партию риса? Хотя бы мешков десять?       Шан Цинхуа покачал головой.       — Они отказались поставлять нам провизию, потому что...       — Потому что брат Лю успел побывать и там, — закончил за него глава Юэ. В голосе его не было раздражения. Но Цинхуа буквально кожей чувствовал негодование Цинъюаня. Они бились над планом поставок уже три часа кряду, но все еще не нашли возможности заказать требуемые объемы провизии. Такими темпами ученикам школы придется голодать.       — А у нас остались поставщики, которые не пострадали от адептов Байчжан?       Цинхуа поджал губы и еще раз просмотрел жалобные письма.       — Остались, конечно, — между делом заметил он. — Но у них просто не хватит ресурсов, чтобы обеспечить школу на год. Я нашел троих новых поставщиков. Но они уже сотрудничают с храмом Чжаохуа, так что не смогут продать нам много. Даже если мы сумеем перебить цену, храм все равно останется в приоритете. Ведь их земли преимущественно под охраной монахов, и... ну ты понимаешь.       Глава Юэ удрученно кивнул.       — Похоже, у меня нет выбора. Хоть брат Лю и говорит, что в разрушениях виновны демоны, придется заставить его покрыть убытки. Мы не можем терять поставщиков и дальше.       Шан Цинхуа машинально кивнул. Да, если Лю Цингэ выплатит им...       Вдруг взгляд лорда Аньдин застыл, а в следующий миг глаза его сверкнули недобрым огнем. Если Лю Цингэ просто выплатит людям компенсацию, это, конечно, доставит ему хлопот, но и только. Цинхуа же хотел заставить Бога Войны страдать. Мысли о мелочной мести не оставляли его с тех самых пор, как Лю Цингэ уничтожил его посадки. И лорд Аньдин как никто другой знал, что гордость Лю Цингэ ценит гораздо выше денег.       — Юэ-сюн, — торопливо обратился он к главе, — а что если мы подрядим учеников с Байчжан на ремонтные работы, а брат Лю принесет публичные извинения пострадавшим? Это сэкономит средства и повысит лояльность населения.       Юэ Цинъюань задумчиво приподнял бровь.       — Это имеет смысл, — согласился он. — Лишние расходы нам ни к чему. Да и Лю Цингэ будет полезно понести покаяние. Пожалуй, я прямо сейчас напишу распоряжение. Вызови адепта, чтобы он доставил бумагу на Байчжан.       — Конечно, — кивнул Шан Цинхуа и довольно улыбнулся. Он уже представлял, как красный от гнева Лю Цингэ пытается извиниться перед не менее разгневанными селянами. Вот бы посмотреть на это хоть одним глазком.       Когда Юэ Цинъюань ушел, Цинхуа тут же кинулся перекапывать свои бумаги, рассованные старательными учениками по полкам. Пальцы его подрагивали от волнения. Если отчеты для Мобэя пропали... Но нет. Вот они. Лежат между накладными за прошлый месяц и рукописями с рассказами.       Шан Цинхуа облегченно выдохнул и прижал драгоценный документ к груди. Он не знал, кого боялся больше: Мобэй-Цзюня или брата Юэ. Один неверный шаг, и жизнь его будет разрушена. Внезапно отклонения от сюжета принесли Цинхуа только больше тревог вместо надежды на благополучную для него развязку.       Спрятав отчет за пазухой, он продолжил проверять полки. Пролистав свои рукописи, лорд Аньдин растерянно замер. Он внимательно осмотрел все полки несколько раз и издал болезненный стон. Да, отчет был на месте. Зато пропали несколько рассказов о Сяо Гунчжу и тот похабный фанфик про Лю Цингэ.       Цинхуа схватился за голову. Когда он отводил душу, составляя этот отвратительный текст, лорд Аньдин безусловно испытывал мстительное наслаждение. Но ему и в голову не приходило, что рассказ может кто-то прочесть. А ведь не исключено, что бумаги и в этот раз попадут к Лю Цингэ! И это при том, что Бог Войны наверняка без труда поймет, кто стоит за его унизительными извинениями за многочисленные погромы... Если уже не понял. Адепты Аньдин знали свое дело. И делали его быстро. Наверное, впервые Шан Цинхуа пожалел об этом. Он не сомневался, что Лю Цингэ уже прочел письмо главы Юэ и теперь на всех парах несся по душу лорда Аньдин. Шум за дверями наполнил Цинхуа дурными предчувствиями, от которых болезненно скрутило живот. Кажется, самое время делать ноги. Хорошо, что он догадался устроить в своем доме черный выход.       — Брат Шан? — удивился Му Цинфан. — Ты заболел? Выглядишь очень бледным.       — Нет, брат Му, — торопливо возразил лорд Аньдин, опасливо косясь на дверь, — я здоров. Можно я просто посижу у тебя пару часов? Или пару дней...       — Что случилось? — лекарь встревоженно нахмурил брови. Цинхуа печально вздохнул.       — Я повздорил с лордом Байчжан, — признался он. — А пик Цяньцао — единственное место, куда брат Лю не придет даже под страхом смерти. Пожалуйста, не выдавай меня! Я очень нуждаюсь сейчас в политическом убежище!       При упоминании о том, как Лю Цингэ избегает лекарей, взгляд Му Цинфана наполнился печалью, но вместе с тем лицо его смягчилось. В конце концов, ничего ужасного пока не произошло.       — Брат Шан, — мягко сказал он, — я ведь не смогу прятать тебя от Лю Цингэ вечно.       — Мне и не надо вечно! — заверил его Шан Цинхуа. — Я только дождусь, пока брат Лю не остынет немного. Ты же знаешь его. Он скор на расправу, но и зла долго не держит... ну... обычно. Если его ненависть не слишком глубока...       Лорд Цяньцао печально вздохнул.       — Что ж, хорошо. Ты можешь остаться. В конце концов, если брат Лю найдет тебя, ты все равно наверняка окажешься здесь.       Цинхуа зябко передернул плечами, но все же благодарно улыбнулся.       — Брат Му, ты не представляешь , как я тебе признателен.       Му Цинфан улыбнулся ему в ответ.       — Я не сделал ничего, за что стоило бы выражать признательность. Давай лучше выпьем чаю. Тебе нужно успокоиться. Ты правда неважно выглядишь.       — Да, ты прав, — не стал спорить лорд Аньдин и тут же перевел разговор на более важную для него тему. — Брат Му, а у тебя случайно нет еще одного кустика того растения от моли и чесотки?       — Надо поискать, — немного удивленно проговорил Му Цинфан. — Не пойму только, зачем он нужен тебе...       — Будет очень здорово, если ты найдешь! — радостно перебил его Цинхуа. — И, если тебе не сложно, поищи для меня еще одно растение? Я сейчас нарисую тебе, как выглядят его листья.       Му Цинфану осталось лишь удивляться внезапному интересу его брата к травничеству.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.