ID работы: 8377875

Зарисовки из жизни горных лордов

Смешанная
R
В процессе
300
Размер:
планируется Мини, написано 58 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 102 Отзывы 94 В сборник Скачать

Достойный противник ( Лю Цингэ, Цзян Чэн, Юэ Цинъюань)

Настройки текста
      — Мальчишка, — презрительно фыркнул Лю Цингэ.       — Шиди Лю, — мягко одернул его Шэнь Цинцю, — побольше уважения. Этот человек возглавляет крупный и весьма сильный орден заклинателей.       — Этот опездыш еще и глава школы? — возмущение Бога Войны только возросло. — Да чему он может научить?! Ему есть хотя бы двадцать?!       — Не школы, а ордена, — зашипел Цинцю, в надежде, что их никто не услышал. — Он наследник клана, и возглавляет орден по праву рождения. Но в том, что касается его силы...       — В том, что касается моей силы, достопочтенный лорд Байчжан может убедиться лично, — прервал его ледяной голос.       Молодой заклинатель прервал свою беседу с главой Юэ и теперь в упор смотрел на Лю Цингэ. И взгляд его метал молнии. При чем в прямом смысле. Воздух вокруг головы и сжатых в кулаки рук заклинателя потрескивал, и в нем то и дело проскакивали короткие электрические разряды странного фиолетового оттенка.       Все, кто присутствовал в главном зале, замерли. Напряжение, витавшее вокруг, было таким сильным, что казалось, эти двое схлестнутся в битве прямо сейчас.       Но Лю Цингэ не спешил хвататься за меч. Он выдержал этот дерзкий взгляд, полный агрессивной решительности, и зло усмехнулся.       — Я не дерусь с детьми, — заявил лорд Байчжан.       По залу пронесся возмущенный шепоток. Но молодой заклинатель не вспылил, вопреки страхам Шэнь Цинцю, и не попытался запихнуть ядовитые слова брата Лю обратно ему в глотку. Он лишь оскалился в ухмылке и ответил с не меньшей язвительностью:       — Что, боишься не вынести позора, если будешь повержен ребенком?       Лю Цингэ зарычал и подался уже вперед, но Цинцю схватил его за руку, в то время как Юэ Цинъюань с другой стороны поднялся на ноги, готовый разнимать заклинателей.       Ухмылка молодого главы ордена стала шире.       — Если тебе не терпится получить трепку, после совета я к твоим услугам, — нагло заявил он и отвернулся к главе Юэ, не дожидаясь ответа.       — Нахальный сопляк, — сквозь зубы процедил Лю Цингэ и вырвал свою руку из пальцев Шэнь Цинцю. — Я научу его разговаривать со старшими.       И с этими словами он покинул зал под встревоженными взглядами братьев и сестер.       Глава Юэ удрученно вздохнул и покачал головой. Хорошо хоть шиди Лю не сорвал совет.       Еще завидев издалека возвращение Цингэ, адепты пика Байчжан заподозрили неладное и благоразумно свалили из зоны видимости лорда, изображая попутно бурную деятельность. То, что Лю Цингэ вернулся до окончания совета, само по себе не предвещало ничего хорошего. А то, что он с грозным рыком срубил мечом попавшееся под руку хилое деревце, едва спустившись на землю, свидетельствовало о том, что он зол. Очень зол...       Адепты Байчжан (Не ученики, а именно адепты. Ведь Бог Войны не собирался тратить время на обучение. Кто не способен был обучиться сам, мог смело проваливать на все четыре стороны или сдохнуть). Так вот, адепты Байчжан откровенно побаивались своего лорда. Да, тот, кто сможет одолеть свирепого Лю Цингэ, станет следующим лордом Байчжан. Вот только до сих пор никто не осмеливался даже бросить ему вызов. Зато сам Лю Цингэ не стеснялся подраться со своими подопечными, когда кулаки чесались. Собственно, это он и называл обучением. Только адепты Байчжан почему-то всячески избегали его науки, предпочитая постигать пути самосовершенствования самостоятельно.       Наученные горьким опытом адепты сразу поняли, что сейчас Бог Войны как раз был в настроении преподать парочку уроков тому, кто подвернется под руку. Но, к их удивлению, лорд Байчжан не стал выискивать себе жертву для обучения и даже совершенно проигнорировал незадачливого юнца, не успевшего вовремя скрыться. Широким шагом он проследовал мимо растерявшегося юноши и скрылся на тренировочном поле. Адепты Байчжан удивленно переглянулись и не сговариваясь решили на всякий случай не высовываться до вечера.       После трехчасовой тренировки Лю Цингэ был достаточно вымотан, чтобы перестать злиться, и к нему вернулась способность поддерживать диалог, не используя брань в качестве основной составляющей.       Поплескав водой в лицо, он уже собрался было перекусить, как его покой вновь был нарушен.       — Ммм, ты даже решил потренироваться перед нашей схваткой. Неужто настолько боишься облажаться? — насмешливый голос раздался прямо у него за спиной. Лю Цингэ обернулся и бросил испепеляющий взгляд на незваного гостя. Тот стоял, скрестив руки на груди, и нагло улыбался.       — Готовь задницу, ублюдок, — процедил Бог Войны. — Сейчас я тебя...       — А, так ты из этих, — перебил его молодой заклинатель. — Прости, но ты не по адресу. Задницу я не подставляю. Но если тебе горит, могу отодрать тебя, так и быть.       — Сукин сын! — выругался Лю Цингэ, и меч его молнией сверкнул в воздухе.       Противник парировал. Не легко, нет. Отбить удар Лю Цингэ едва ли может быть легко. Но твердо и уверенно.       В лиловых глазах сверкнул азарт, и ухмылка молодого заклинателя превратилась в звериный оскал. Лю Цингэ яростно атаковал, вынуждая противника отступать и защищаться. Каждый удар он сопровождал крепкой бранью. Но молодой заклинатель и в этом ему не уступал.       — Пиздюк малолетний!       — Толстолобый скотоеб!       — Блядский сученыш!       — Хуесос!       — Да я мать твою...       — Скорее уж моя мать тебя!       Их клинки мелькали так быстро, что невозможно было уследить. Воздух наполнился стальным звоном, а от бурлящей дикой энергии с ближайших деревьев сорвало листву.       Адепты Байчжан робко выглядывали из своих укрытий, в надежде разглядеть, кто на этот раз стал жертвой наставлений Бога Войны. Но никто из них не ожидал, что противник сможет дать их лорду достойный отпор. Они во все глаза таращились на сражавшихся заклинателей, напрочь позабыв о собственной безопасности. Никогда прежде им не доводилось видеть столь яростной схватки. Даже демоны не бились с таким лютым остервенением. И уж точно никто прежде не мог составить их лорду конкуренцию в громкости и изощренности брани.       Удар, удар, подсечка, лиловый разряд электричества...       — Ты у меня сейчас довыебываешься, тварь!       Еще удар, и по полю прокатывается волна чистой, сметающей все на своем пути, энергии. Адепты спешно отскакивают в стороны, а кто не успел, с воем катаются по земле. И только молодой заклинатель в лиловых одеждах не уворачивается. Он блокирует атаку мечом, не прекращая безумно улыбаться, а в левой руке его разворачивается лиловая молния. С оглушительным свистом и треском она рассекает воздух, но останавливается. Бог Войны хватает искрящийся кнут голой рукой. Он кривится и скрежещет зубами, чувствуя, как по телу проходят разряды электричества, но руку не разжимает. Дернув кнут на себя, Лю Цингэ почти вырывает его из рук заклинателя. Но тот держит крепко и наносит удар мечом, пользуясь тем, что лорд Байчжан отвлекся. Хотя и неудачно. Цингэ парирует. И снова стальной звон заполняет все вокруг, перемежаясь теперь с электрическим треском и фиолетовыми вспышками.       Насмерть перепуганные адепты Байчжан понимают, что из этой битвы выйдет только один. Лишь сейчас они начинают осознавать, как сменяется главенство на их пике. Они никогда не задумывались о том, что значит победить предыдущего лорда Байчжан. Но теперь становится ясно: бросить вызов Богу Войны — это значит убить его или умереть самому. Потому что ничем иным такая схватка не может закончиться. В ней нет места для несмертельных ударов.       Но этот человек... он чужой. Он не может занять место лорда Байчжан. Как не вправе и Бог Войны убить его. Но никто из адептов не может остановить это безумие! Никто из них не осмелится даже подойти. Потому что смерть пляшет вокруг них в неистовом танце, и она заберет любого, кто окажется слишком близко.       — Зовите главу Юэ! — раздался отчаянный голос одного из адептов. Он не мог позвать сам, ведь волна энергии сломала ему ногу. — Зовите, чего вы ждете!       И адепты вскакивают на мечи. Если кто и сможет остановить это, так только глава школы, и его мудрые братья и сестры.       Увидев обезумевших от страха адептов Байчжан, Юэ Цинъюань хмуро свел брови, но задать вопрос он не успел.       — Там Лю Цингэ! И этот глава из другого ордена! Они убьют друг друга! Глава Юэ, пожалуйста!       Договаривать просьбу ему не было нужды. Отчаяния в голосе юноши хватило, чтобы Цинъюань оценил всю серьезность ситуации. Не говоря ни слова, он взял свой меч и без промедления отправился на Байчжан. Видимо, он жестоко провинился в прошлой жизни, раз небеса посылают ему такие испытания... А ведь Цинъюань хотел наладить союзные отношения с орденом Цзян.       Когда глава Юэ прибыл на Байчжан, он был готов ко всему. За спиной его уже спускались с небес его братья. Перепуганные адепты Байчжан подняли на ноги всех, кого смогли отыскать.       Он был готов ко всему. Но только не к тому, что увидел.       Бог Войны и глава Цзян, сплошь покрытые синяками, вымазанные кровью и грязью валялись на траве и смеялись.       — А лихо ты мне в бедро зарядил! Я даже не заметил, как ты брешь в обороне нашел!       — Да, ты тоже хорош. Где ты взял этот кнут? У меня до сих пор волосы дыбом стоят!       — Где взял, там больше нет. Прости. Семейная реликвия.       Лю Цингэ снова рассмеялся и пихнул молодого заклинателя в плечо. Без злости, но так сильно, что тот едва смог удержаться на месте.       — Я и без этих цацок хорош, — заявил он.       — Это точно! — легко согласился глава Цзян. — Надо бы как-нибудь повторить. Давно я так не веселился!       — Это точно...       — Я вам повторю, — сердито прервал их глава Юэ, смерив заклинателей грозным взглядом. И Бог Войны на пару с главой Цзян тут же притихли, как нашкодившие мальчишки.       — Эм... брат Юэ, — начал было Лю Цингю, но тот прервал его взмахом руки.       — К Му Цинфану. Оба. Живо!       И двое великих воинов не осмелились спорить.       Глядя, как они помогают друг другу подняться с земли, Цинъюань устало потер переносицу. По крайней мере, дипломатическая миссия не провалена.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.