ID работы: 8379472

Приятель Скал

Джен
PG-13
Завершён
72
Размер:
44 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Камни снова пели: заунывно, протяжно, и так тоскливо, что Ричарду хотелось плакать вместе с ними. Впервые он понял их настроение, как и то, что оно смахивает на его расположение духа, только если эти несчастные камни, их которых построен особняк, находятся здесь очень много лет, то он в комнате сидел всего несколько часов. Из-за отсутствия окон невозможно определить время суток, за запертой дверью не слышались шаги, как и разговоры. Казалось, что про пленника совсем забыли. Отец, в его, Ричарда, возрасте, сидел в тюрьме и рассказывал, что там хотя бы кормят — здесь же пленнику не принесли даже тарелку жидкой овощной похлебки. Впрочем, в особняке Первого маршала ему приносили довольно неплохую еду. Чувствуя, как заныл от голода живот, юноша снова сжался, уткнулся лицом в колени и замер. Время тянулось вперед долго, словно загустевший кисель или мед. И опять мысли о еде… Все что угодно… Хотя, лучше этих Рокслеев ни о чем не просить. Кого они жалеют? Точно не таких, как он. Мысли плавно вернулись к Рокэ Алве — Дик отчего-то думал о нем со странным чувством: упоительным, теплым, согревающим… Нет, это трудно передать даже собственными мыслями. Ричард подул на пальцы и обнял себя за плечи. Стало не то чтобы теплее, но чуточку спокойнее, словно его обнимал… кто-то другой. Кто-то добрый, заботливый, который понимает и не обидит. Только здесь нет такого человека, никто не придет к Ричарду, никому он не нужен… нет, нужен сестрам, но до них теперь далеко, дальше, чем до Надора. Если он не выберется отсюда, значит, некому будет кормить девочек, и Холли опять придется петь на улицах, и Дейдри будет маяться в поисках заработка, а там зима, а если они простудятся и заболеют, за ними некому будет смотреть и ухаживать. Ричард почти всхлипнул и тут же начал ругать себя. Так нельзя, он взрослый парень, почти мужчина, да что там почти! Он и есть мужчина в их семье. Ему надо не плакать, а думать, что делать. Только вот что делать, Ричард не знал. Упрашивать отпустить его невозможно: никто его не пожалеет, а если он скажет про сестер, все равно не поверят, или ответят, что все равно, в Олларии и так чересчур много нищих и, если они издохнут, в городе будет только чище. Холли так несколько раз говорили, когда она пела на улицах и просила. От мыслей о Холли Ричард снова взвыл, но сдержался и заставил себя думать дальше. Если попробовать сбежать? К примеру, придет какой-нибудь слуга или охранник, принесет еду, Ричард его оттолкнет и побежит. Ему бы только на улицу выбраться, а там он найдет, в какой переулок нырнуть. Но ему до сих пор не приносили никакой еды. Может быть, эти Рокслеи решили уморить своего узника голодом? Время продолжало идти и то, как оно медленно шло, немного пугало. Будь здесь окна, Дик сумел бы знать, день сейчас или ночь, однако не имелось даже зарешеченных. И вновь он вспомнил про Рокэ Алву — у него окна точно были. И еда была. Впрочем, лучше не думать о еде, пока не заурчало в животе… Медленно, но верно его клонило в сон, и вот наконец Дик задремал, уронив голову на грудь. Сознание заволокло приятной томительной темнотой, потому что сон — прекрасная вещь. Погружаясь в крепкую и сладкую дрему, он успел подумать, что больше не станет воровать кошельки. Можно будет найти где-нибудь работу… даже ту, за которую не очень много платят… К сожалению, сон Ричарда длился, как ему показалось, совсем недолго. Вроде бы только уснул, как проснулся, вздрогнув, от лязга то ли замка, то ли щеколды, и топота нескольких пар ног. Встрепенувшись, он выпрямился и с сонной растерянностью посмотрел на слабый свет свечей позади двух появившихся в его «камере» силуэтов. Дик не мог хорошенько разглядеть лица вошедших — на них падала непроницаемая тень. Даже цвет одежды в полумраке было плохо видно: синяя не синяя, серая не серая, но явно не яркая, а темная. — Это и есть ваш воришка? — спросил один из гостей, который, кажется, был главным. — Ну и заморыш. Разумеется, сочувствия в его сухом холодном голосе не было, скорее малая толика насмешливого презрения, и Ричард постарался держать голову выше и не жмуриться на свечи, как слепой котенок. — Как раз от таких заморышей, — зашептал еще один гость, — больше всего убытков. Они же в любую щель проберутся, как крысы. — Помолчите, — приказал главный. — Я забираю этого мальчишку. В конце концов, последняя пострадавшая сторона в этом деле — наша семья. Ричард подавил вздох. Только сейчас он почувствовал, до чего устал в этой комнате: от ожидания, от жесткого пола, от страха, голода. А теперь его еще потащат неизвестно куда и сделают что-то совсем страшное. Вот если бы его забрал Рокэ Алва — вот было бы хорошо. Мысль показалась такой глупой, что Дик невольно улыбнулся. Зачем, спрашивается, герцогу, Первому маршалу и всему такому прочему возиться с уличным мальчишкой? — Ты еще смеешься? Ничего, скоро перестанешь. Этот надменный голос важного господина, как чуть позже разглядел Ричард, в лиловой одежде, не пугал его, а вызывал смешанное чувство раздражения и насмешки. Но лучше его не злить, а потому юноша поднялся с пола и, подчинившись грубому толчку в спину, вышел за дверь. Кажется, один из этих людей — слуга, потому что больше никто не хотел дотрагиваться до уличного оборванца. Откуда-то Ричард знал, что ему делать, несмотря на голод, страх и усталость. Сорвавшись с места, он бросился бежать, едва убедившись, что злобные господа остались позади, и пусть его окружала кромешная темень, желание вырваться отсюда было гораздо сильнее. — Эй, стоять! — Да схватите же его! — ледяной голос Придда, переполненный раздраженным нетерпением, заставил Ричарда ускорить бег. То, что впереди поджидали еще несколько слуг, неведомо зачем оставшихся в коридоре, Дик в темноте не видел, а потому разочарованно выдохнул, когда влетел прямо к ним в руки. Ричард бился и вырывался, пока ему не заломили руки за спину до хруста в ключице и не связали колючей веревкой. Он попытался вслепую лягнуть кого-то из слуг, и ему спутали ноги. Тогда он извернулся и вцепился зубами в чью-то руку, некстати оказавшуюся рядом, — не потому, что надеялся таким образом освободиться, а просто от злости. Тот, кого он укусил, — скорее всего, очередной слуга или солдат, — зарычал, выругался и отвесил Ричарду оплеуху. Удар был крепкий и почти оглушил его, да к тому же из ушибленного носа потекла кровь, неприятно щекоча кожу. — Твареныш! Тащите его поскорее! Его выволокли на улицу, и Ричард зажмурился: даже бледный свет полной луны казался ему нестерпимо ярким. Юноша почувствовал, как его тащат дальше, потом поднимают в воздух и наконец, швыряют на что-то жесткое, кажется, лицом вниз. Открыв глаза, Ричард увидел грубые потемнелые доски и щели в днище телеги. Рядом фыркнула лошадь, послышался свист кнута, и телега тронулась, сначала почти плавно, а затем все сильнее дрожа на каждой выбоине. Ричард пытался приподняться и рассмотреть, куда и откуда его везут, но его так трясло и подбрасывало, что, не будь он даже связан, ничего бы из этого не вышло. А из своего положения Ричард мог разглядеть только камни мостовой да еще, когда запрокидывал голову, клочья серого неба. Страх куда-то отступил, ему на смену явилась усталая решимость; должно быть после всего случившегося его скоро убьют и он был готов принять эту смерть без лишних просьб и уговоров. Кому нужна жизнь нищего мальчишки? Теперь ему не хватало душевных сил думать даже о сестрах или о спасении своей души. О последнем он всегда беспокоился меньше всего. Телега ехала долго, и наконец, когда Дик был способен лишь на то, чтобы лежать с закрытыми глазами и уныло ждать неизбежной смерти, его вытащили наружу. Ему освободили ноги, с усилием вздернули за шиворот, так что затрещала старая рубашка, и заставили встать. — Пошевеливайся, ты! — приказал кто-то из солдат и дал тычка в спину. Ричард пошатнулся, но кое-как устоял на онемевших ногах и заковылял туда, куда его толкали. — Быстрей, кому говорят, сколько еще с тобой возиться! Он молчал и пытался подчиняться окрикам, но из этого ничего не выходило. Перед ним отворили дверь, и кто-то издевательски хохотнул Ричарду прямо в ухо: — Пожалуйте, сударь, проходите. Ричард «пожаловал» и стал спускаться вниз по темной лестнице с каменными ступенями, которые то ускользали из-под ног, то выныривали откуда ни возьмись. Наконец его довели до тяжелой двери, опять распахнули, и один из солдат втащил его в темную холодную комнатушку. Ричарду развязали руки, но он уже не сопротивлялся: долгая дорога, страх и недавняя неудача вконец его измотали. Когда дверь захлопнулась, и снаружи со звоном задвинули засов, Ричард остался в полной темноте. Ощупью он пробрался в угол, где, как он успел разглядеть, валялась куча гнилой соломы, и свернулся на нем калачиком, сберегая остатки тепла и растирая онемевшие саднящие руки. Под ложечкой жгло и резало, но кормить его, видимо, не собирались и здесь. Ричард вздохнул, жалея себя, и сразу же устыдился собственной слабости. Ему плохо, а сестрам каково? Они, наверное, места себе не находят, извелись, что его так долго нет. И виноват в этом только сам Ричард, и никто другой. Кто его заставлял полезть к этому графу, герцогскому сыну? Никто не заставлял. И Алва предупреждал! И ничего теперь не исправишь. Ричард бы заплакал, но даже на это уже не осталось сил. Слезы не то иссякли, не то спеклись внутри, так что от них заболело сердце. А может быть, они потихоньку стали вымерзать — здесь, в подвале, было очень холодно, и камни даже сквозь солому пили тепло из его тела. Может быть, если бы Ричард снова услышал голос камней, он попросил бы их быть к нему добрее — до такой степени мальчишка устал и отчаялся. Но они были, наверное, слишком чужими и враждебными, и потому Ричард, как ни старался, не мог различить ни звука. Постепенно он не то чтобы заснул, а скорее оцепенел, будто сам превратился в камень, и это холодное зябкое забытье продолжалось неведомо, сколько часов, дней, кругов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.