ID работы: 8380080

Teen Wolf. Jack the Ripper

Гет
NC-17
В процессе
34
автор
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 38 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 15. Дело №54

Настройки текста
      Kaleo – Broken Bones       Оказавшись в кабинете детектива, Кае, наконец-то, удалось оставить мысли о Трое. Теперь вся ее голова была забита догадками о последнем убийстве. Усевшись за стол, напротив Стайлза, девушка попросила его посмотреть дело.       Мечислав кинул недовольный взгляд на напарницу, будто раздумывая, стоит ли, но вскоре его рука опустилась к выдвижному шкафчику стола и достала оттуда белоснежную папку, на которой было написано "Дело №54". Кая, поблагодарив напарника, приняла папку и принялась читать ее.       Сам Стайлз снова копошился в каких-то бумагах, как и в прошлый раз, зажав ручку между своих зубов, карандашом он что-то писал на листках. Его взгляд был задумчивым, а брови нахмуренными. После тщательного осмотра листка бумаги, на котором он только что писал карандашом, Стайлз брал ластик, стирал старые надписи, а потом подписывал все это ручкой. Удивительное зрелище, однако, Кае не хотелось отвлекаться от дела.       Папка оказалась толще, чем предполагала девушка. Внутри нее хранилась информация о четырех убийствах. Три из них были о девушках из одной школы – про них еще в первый рабочий день Кае рассказал сам Стайлз. Последнее дело было добавлено совсем недавно: информация о том мужчине, чье мертвое тело пришлось лицезреть Хейл.       Видимо, Стайлз и вправду нашел достаточно совпадений в этих четырех убийствах, раз решил хранить все в одном деле.       Для начала, Кая все же желала узнать полную информацию о последней жертве: мистере Криппсе. Ведь именно его тело она могла хотя бы мельком изучить. В Хейл проснулся азарт: хотелось посмотреть сколько ее догадок оказались верными.       Описание тела ничем не отличалось от того, что удалось Хейл запечатлеть в своих воспоминаниях. Разве что, более подробно были описаны порезы: "…от грудной клетки и до паховой зоны находится глубокий, аккуратный и ровный разрез длиной в три фута. Все выполнено с хирургической точностью. На краях разрезанной кожи остались следы слабого хлорного раствора". Удивительно, убийца решил воспользоваться обеззараживающим средством. Интересно, для чего? Чтобы не занести какую-нибудь заразу убитому?       Кая усмехнулась.       Никаких улик в доме, кроме копоти на потолке. Никаких зацепок, только, опять же, копоть на потолке. Кстати, о ней.        – А что там насчет копоти? – спросила Кая у Мечислава. – Мистер Сунг сверил образцы?        – Угу, – незаинтересованно ответил Стайлз, прячась за бумагами в руках.        – Та-а-ак, – непонимающе протянула Кая, – они сходятся?       Стайлз недовольно опустил кипу бумаг, наконец показывая свое лицо, и посмотрел на Каю так, словно она отвлекала его от спасения человечества.        – Угу, – вновь промямлил он и вернулся к своим, уже до жути надоевшим Кае, бумагам.        – Значит, убийца Перриш?! – вдруг испуганно воскликнула Кая.       Стайлз громко стукнул кулаками по столу, выпуская из них кипу. На мгновение его глаза закатились, рот приоткрылся, но парень ничего не сказал. Он посмотрел на Каю. В тот момент девушка почувствовала себя самым тупым человеком на свете.        – Нет, это значит, что мы ищем цербера. Их кожа и волосы не сгорают, поэтому все, что мы можем найти в копоти… - Стайлз задумался. – Ничего. Кроме, конечно, того, что осталось от потолка. Частицы поверхностей, с которых мы брали образцы, остались в копоти и они отличаются, что очевидно. Но кроме обуглевшей краски и побелки, ничего больше нет. То есть, это был цербер, как ни крути, потому что ничто не горит бесследно.       Кая медленно кивнула, слегка раскрыв рот. Теперь все становится на места. Наверное.        – У тебя есть еще вопросы? – спросил напарник. – Мне тут нужно работать. Я не против, чтобы ты изучила это дело, ведь теперь и тебе придется с этим разбираться. Но, у меня есть еще обязанности, помимо тебя и твоих до жути глупых вопросов.       Последние слова задели Каю. Хоть у нее и была куча вопросов, теперь спрашивать у Стайлза ничего уже не хотелось.        – Нет, спасибо, Мечислав, – Кая показательно закатила свои глаза и цокнула.        – Стайлз, – поправил тут же Каю детектив.        – Да-да, – она пренебрежительно махнула рукой. – Я пойду и обсужу все с твоим отцом. Он, наверное, будет более терпеливым к человеку, который только четыре дня назад узнал о том, что существуют оборотни.       Кая встала со стула, взяла в руки папку и, как можно красивее, виляя бедрами, а в силу своей травмы, можно сказать, для нее это было подвигом, вышла из кабинета. Не забыв громко хлопнуть дверью. Из кабинета донесся тихий смешок Стайлза.        – Сукин сын, – прошипела Кая, спускаясь по лестнице.

***

      Спустя пару часов уединения с бумагами, в кабинет Стайлза вошла Кая в сопровождении Шерифа.       Лицо старшего Стилински слегка блестело от пота. Он выглядел все также уставшим, но на этот раз его глаза загорелись. В руках он держал папку, на которой было написано "Дело №54". Лицо Мечислава, наконец-то, стало казаться заинтересованным.        – Что-то нашли по этому делу? – детектив кивнул на папку, которую держал шериф.        – Неужели так сложно ответить на вопросы своей напарницы? – как-то по-отцовски, но в то же время, саркастично, спросил мистер Стилински.        – Тебе что, нажаловались?        – СТАЙЛЗ! – громко и так уже знакомо прокричал шериф.        – Во-первых, никто не жаловался, – встряла в разговор Кая. – Во-вторых, это уже неважно.       Мечислав удивленно посмотрел сначала на напарницу, затем на отца.        – У нас есть предположение о месте следующего убийства, которое пойдет в Дело номер Пятьдесят Четыре, – сухо сказал шериф.        – Вы нашли мотив в этих убийствах? – спросил Стайлз, таким тоном, будто он уже знает ответ наперед.        – Нет, – ответил шериф. Стайлз явно ожидал именно этого.        – Возможно, да, – Хейл почему-то смотрела на Мечислава. На ее лице читалось недовольство и наигранная уверенность. – Я может и не знала о существовании всяких ваших горящих человечков, но уж о психах я кое-что знаю.       Стайлз понял, что Кая все еще злится на него. Теперь она попытается отомстить ему, уколоть парня также, как он это сделал с ней. Он посмотрел на напарницу, которой казалось, что она готова принять бой. И усмехнулся, понимая, что они здесь неравны.        – О, я и не сомневаюсь, что вы, мисс Хейл, не мало знаете о психах, – Стайлз невинно похлопал своими густыми ресницами. Кая насупилась. Как же надоел этот Стайлз! – Значит, ты считаешь, что все эти убийства сделал псих?        – Именно. И не…        – Какое проницательное замечание. Я бы в жизни не догадался о том, что человек, вырезающий подросткам матки – псих! – не дал закончить Стайлз Кае.        – Я имею ввиду, что он или она в силу своей помешанности делает все это, следуя каноничным убийствам! – голова Каи уже кипела от злости.        – Каноничным убийствам? Ты же не сравниваешь сейчас нашего убийцу с Джеком Потрошителем? – слегка улыбнувшись, спросил Мечислав.        – Может и так, – Кая скрестила свои руки на груди. – А ты хотя бы как-то продвинулся в этом деле, чтобы надсмехаться над моими предположениями?        – Ты, видимо, из-за последних новостей, теперь будешь искать мистику даже там, где ее нет… – как-то устало и наигранно грустно ответил детектив.        – Так, все, достаточно. Хватит, Стайлз. Отвечай по делу, пожалуйста. Я не собираюсь слушать все это, – наконец, в перепалку встрял шериф.       Кае тут же стало стыдно от того, что она ведет себя не профессионально на работе.        – Мистер детектив, – обратилась к напарнику Кая, заставляя того удивиться подобному обращению, – вы хотите сказать, что мистики в этом деле нет?       Она указала подбородком на папку, которую до сих пор держал в руках шериф. Стайлз, елозивший своей пятой точкой в кресле, покрутился из стороны в сторону, одаряя своим взглядом то отца, то новоиспеченную напарницу.        – До последнего убийства, считаю, что нет, – наконец уверенно отрезал он, останавливая свой взор между Каей и шерифом. – До этого момента никаких признаков возгорания на местах убийств не было найдено. Да и все мы знали, что в городе есть только один цербер.       Воцарилась тишина. Все в кабинете ожидали продолжения монолога, но Мечислав задумчиво молчал, сверля своим взглядом дверь.        – Но дело мистера Криппса вы все же отправили в папку к убитым девушкам, – подала свой голос Кая, также задумчиво, как и детектив, смотря куда-то вдаль кабинета. – Несмотря на то, что копоти нигде не было, хотя все же хочу напомнить, что предыдущие убийства были совершены на улице...        – Это не имеет значения, – пренебрежительно махнул Стайлз рукой, перебивая девушку.        – Даже несмотря на то, что копоти нигде не было, – более усердно продолжила Кая, – в деле мистера Криппса было слишком много совпадений с делами тех девушек, – Мечислав довольно кивнул. – То есть, вы все же считаете, что эти убийства дело рук одного человека, – вновь одобрительный кивок. – То есть, вы хотите сказать, что за время между третьим убийством и убийством мистера Криппса наш преступник смог стать цербером?       Стайлз широко улыбнулся, щуря свои глаза, словно кот, купающийся в теплых лучах солнца.        – Нельзя исключать такой вариант, – заговорил он, до сих пор не удостоив своим взглядом Каю.        – В последнее время было много пострадавших от укусов взбешенных альф, что сидят в наших лесах, – подал вдруг свой голос шериф. – Думаешь, что среди них и находится наш убийца?        – Мы знаем о том, что очень много подростков пострадало от нападений, также изредка нам попадались тела умерших более взрослых людей, которым уже лет за тридцать, сорок. Понятное дело, что они не выдержали укуса. Но, неужели, вы серьезно думаете, что альфы кусали только подростков да людей преклонного возраста? – шериф недовольно посмотрел на сына. – Извини, пап. Я не это хотел сказать. Я имею в виду, что скорее всего те, кто попал в лапы альф и смог обратиться, могли не вернуться, а остаться в стае. Или же просто не пошли к нам, писать заявление, не пошли лечиться, особенно это им не нужно, если они сами могут о себе позаботиться. Просто получили власть, силу и теперь живут с этим, никому не рассказывая. Может, они боятся, что их обвинят в нападениях, может, просто реакции родных. Во всяком случае, такие точно есть, и уж тем более, среди них есть церберы, а еще, возможно, и хирурги.        – То есть, ты хочешь найти человека, у которого есть медицинское образование, – начала Кая, – который, возможно пропал, или же стал странно вести себя на работе…        – Двадцати трех лет и моложе тридцати, скажем, пяти? – договорил за Каю шериф, понимая, что та еще не так хорошо разбирается в обращениях, как он.        – Точно, – Стайлз вынул изо рта ручку, которую неожиданно начал грызть после долгого монолога, и указал ею на отца.        – А почему мы исключаем тех, кто моложе или старше? – непонимающе захлопала глазами Кая, смотря на то на шерифа, то на Мечислава. – Среди них тоже могут быть те, кто не обращался за помощью ни к нам, ни в госпиталь.        – Верно, – вновь согласился Стайлз, – такие тоже могут быть. Скотт ведь сам скрывал от всех, что стал оборотнем. Но в молодом возрасте сложно контролировать подобную силу, потому-то многие вскоре и узнали о том, кем является Скотт. Если бы какой-то подросток обратился после укуса в цербера, то по городу бы стали появляться все новые места возгорания. Да и родители бы, заметив, что потолок комнаты их отпрыска в копоти или то, что их отпрыск сам горит, тут же бы забили тревогу. Скрывать клыки и когти легче, чем то, что твое тело горит, – он посмотрел на Каю, явно чувствуя свое превосходство над ней. Хоть он и говорил спокойно, словно искренне желая все объяснить ей, все же от Каи не ускользнуло чувство, что детективу нравится быть умнее ее. – Также, могу добавить, что люди старше все были найдены мертвыми. В первую очередь нам стоит разыскать тех, кто обратившись, почему-то решил от нас это скрыть, и кто подходит нам на роль безумного хирурга.        – Ты уже начал искать? – спросила Кая настолько очевидную вещь, что осуждающий взгляд Мечислава ничуть ее не удивил. Хейл ненадолго задумалась о чем-то, потупив свой взгляд в пол.        – Без мотива довольно сложно подловить преступника, – зачем-то проговорил Стайлз       Тишина вновь заполнила кабинет, однако от Мечислава не ускользнул ожидающий взгляд отца, что смотрел на Каю, задумчиво молчавшую сбоку от детектива.       – Ты когда-нибудь сталкивался с настолько сильным фанатизмом, что люди под этим влиянием вели себя словно безумцы? – наконец спросила она, поднимая свои глаза на напарника.        – Видела бы ты меня на концерте Cigarettes After Sex, – усмехнулся Стайлз. – Вот где настоящее безумие.       Детектив тут же получил недовольный взгляд шерифа. Кая закатила свои глаза, но усмехнулась реакции своего начальника.        – Послушай, – кивнул на Каю шериф, обращаясь к сыну. – Мы слишком долго бились над этой зацепкой. Если ты сейчас начнешь паясничать, то никто объяснять тебе ничего не будет.       Стайлз лишь молча кивнул, будто ожидая, что их зацепка ни к чему не приведет.        – Подобные случаи с убийством молодых девушек уже были зарегистрированы в районе Лондона около четырех лет назад. Я не знаю, какое дело давали тебе, когда ты проходил обучение в ФБР, но мы тренировали свою дедукцию на этом, – голос Каи, наконец-то, зазвучал твердо, чему Стайлз даже удивился. – В общем, обстоятельства были почти такими же: мертвые девушки с вырезанными матками, некоторые из них были, на самом деле, до жути изуродованы. И у одной отсутствовала мочка правого уха. Помнишь, я говорила тебе, что такое ощущение, будто Джек Потрошитель воскрес и убил их?        – Ну, не то что бы именно это ты мне говорила. Ты сказала: "Джек Потрошитель прям какой-то". И это звучало так, будто тебе просто нечего было мне ответить, поэтому вдруг резко вспомнила все эти страшилки.       Кая вновь нахмурилась. Стайлз просто не мог вести себя нормально. Но все же ее удивило, что он помнил дословно то, что она тогда ему ляпнула.        – Неважно, Мечислав, – сказала она, надеясь на то, что это его заденет. Но парень молча продолжал смотреть на нее. – Важно то, что из-за этой мочки уха, мне удалось вспомнить все эти "страшилки", – Кая сделала пальцами рук воздушные кавычки. – Я перечитала тогда слишком много информации и литературы об этом. И мне удалось сверить все показатели и вычислить закономерность. Например, все убийства были совершены в одни и те же дни. И именно у третьей жертвы, как и в первом случае с настоящим Джеком Потрошителем, отсутствовала мочка уха. И все действия были такими же, как и у известного убийцы….        – Ты долго будешь рассказывать мне то, как ты отлично училась, или уже объяснишь, к чему ведешь? – недовольно проговорил Стайлз.       О, это была война. Теперь Кая будет обязана каждый раз обращаться к нему по имени. – Конечно, Мечислав, – ехидно сказала она. – Все жертвы Джека Потрошителя были убиты с помощью острых лезвий. Именно лезвий, подобных тонкому острию кинжала. У каждой было перерезано горло, у второй жертвы внутренности были вынуты из вспоротого живота и разложены на земле рядом с телом, что указывало на то, что убийца был знаком с анатомией и хирургией.        – Тогда это, возможно, и было важным фактом, но не сейчас. Анатомию проходит каждый ребенок еще в школе, – незаинтересованно бросил Стайлз.        – Но не каждый изучает хирургию, – отметил шериф. – Ты послушай до конца.        – Каждая жертва сначала подвергалась двум ударам лезвия по горлу, – настойчиво продолжала Кая, игнорируя напарника. – У третьей убитой отсутствовала матка. Про остальных говорить не буду. Ведь на данный момент мы имеем только трех убитых.        – А как же дело о мистере…, – Мечислав защелкал пальцами, пытаясь вспомнить имя убитого.        – Криппсе, – помогла ему Кая.        – Точно, – тыкнул Стайлз в девушку ручкой. – Если вы так хотите убедить меня в том, что наш убийца – псих, повторяющий действия Джека Потрошителя, то я думаю, тебе стоит поведать мне, как убили четвертую жертву. Насколько мне известно, Джек Потрошитель убивал только девушек, а тут у нас неполадка вышла, четвертой жертвой оказался старый мужчина.        – С этим нам еще придется разобраться и поискать связь. Знаешь, Мечислав, если так откровенно игнорировать то, что убийца следует самому известному в мире маньяку…        – А ты ее видишь? Эту связь? Ты, как я посмотрю, не игнорируешь это.        – Нам. Придется. С. Этим. Разобраться, – четко повторила Кая. – Оказалось, что все те убийства, произошедшие в Лондоне четыре года назад, принадлежали человеку, который был настоящим фанатиком Джека Потрошителя. Он прочитал множество рассказов об этом убийце, особенно его завлекли те, в которых рассказывалось о том, что Потрошитель в этих убийствах искал эликсир бессмертия. Поэтому действовал точно, как этот персонаж из "страшилок".        – Очень интересная история, мисс Хейл. Это действительно было захватывающе, – саркастично произнес Стайлз.        – Ты не исправим, – недовольно покачал головой мистер Стилински.        – Все в порядке, шериф, – ответила Кая. – Если ты сейчас послушаешь меня внимательно, то тебе удастся найти связь между убийствами Джека Потрошителя и нашего неизвестного Цербера. А если мы найдем эту связь, то у нас будут мотивы, а дальше, как ты уже должен был догадаться…        – Мы найдем следующую потенциальную жертву, – перебил ее Стайлз своим недоверчивым голосом.        – Именно, – сказала Кая, подходя к доске, висящей на стене позади детектива.

***

      Johnny Hollow – Worse Things       Только сейчас Стайлз смог заметить, что на протяжении всего разговора Кая держала в руках три одинаковых по длине свертка бумаги.       Девушка быстро подошла к доске, с которой Стайлз совсем недавно все снял и перевесил на другое место. Сейчас ей повезло, что здесь было чисто, если бы она решила стереть все его записи оттуда, то девушке бы точно не поздоровилось. Мечислав развернулся к напарнице и внимательно следил за ее действиями, ожидая услышать очередной полицейский бред от человека, который совсем не знаком с мистикой и никогда ее не видел.       Кая наложила на доску большую карту Бэйкон Хиллс и прикрепила ее магнитами, то же самое она проделала с картой, на которой был изображен Уайтчепел Лондона. На этой карте были небольшие крестики, сделанные ярким красным маркером. Изображение Бэйкон Хиллс помечено ничем не было. Кая достала из кармана своих брюк красный маркер и какую-то бумажную коробочку.        – Стайлз, где мел? – спросила она.       Мечислав недовольно закатил свои глаза и, вздыхая, подал ей мел, лежащий около настольной лампы. Благодарности в ответ парень не услышал.       Девушка положила красный маркер за ухо, открыла коробочку и положила ее на стол, теперь Стайлз увидел, что это были кнопки с разноцветными пластмассовыми наконечниками. Она тщательно порылась в коробочке и достала оттуда ровно пять желтых кнопок. Через пару секунд все крестики на карте Уайтчепела были проткнуты этими кнопками.       Наблюдать за Каей, которая впервые стала вести себя решительно, Стайлзу понравилось больше, чем видеть ее заплаканную и запуганную.       Хейл взяла в руки мел и, не поворачиваясь к собеседникам, сказала:        – Шериф, будьте добры, зачитайте Дело номер Пятьдесят Четыре. Только вкратце, чтобы я просто записала некоторые факты.       Мистер Стилински открыл нужную папку, потер свои глаза и принялся читать:        – Первое убийство: Элис Коулс, четырнадцать лет, оканчивала Среднюю Школу Бэйкон Хиллс. Тело обнаружено на стыке двух улиц: Стэнфорд-стрит и Фейгенбаум-стрит, в темном переулке между домов номер двадцать четыре и двадцать шесть в три часа сорок минут утра двадцать первого мая полицейским по имени Сэм Хостинг, во время поисков девушки, после звонка ее родителей. Два глубоких пореза на шее, сделанных острым лезвием, один идущий слева направо, второй в обратную сторону, нижняя часть брюшной полости вспорота. Также на теле двенадцать колотых ран, нанесенных тем же ножом, насильственных следов не обнаружено.       Кая быстро отметила место, где нашли жертву, на карте Бэйкон Хиллс, после чего мелом на доске записала имя убитой, то, как она была убита, и дату ее смерти.       Это выглядело действительно интересно, теперь Стайлз даже не жалел, что позволил Кае писать на его доске. Заметив, что девушка закончила, шериф продолжил читать дело:        – Второе убийство: Френсис Макензи, четырнадцать лет, оканчивала Среднюю школу Бэйкон Хиллс, подруга Элис Коулс. Тело обнаружено за магазином "Таргет", находящимся в центре города, среди мусорных баков в шесть часов пятнадцать минут утра тринадцатого июня полицейским по имени Джордан Перриш во время поисков девушки, после звонка ее матери. Два глубоких пореза на шее, сделанных острым лезвием, один идущий слева направо, второй в обратную сторону, аккуратный разрез, идущий от грудной клетки до паха, выполненный медицинским предметом, предположительно, скальпелем. Разорванное платье, задранная юбка до груди, отсутствие матки, части влагалища и части мочевого пузыря, оставшиеся внутренности разложены рядом с телом.       Кая сделала те же действия, что и до этого, после чего шериф продолжил:        – Третье убийство: Венера Хоффман, пятнадцать лет, ученица Старшей Школы Бэйкон Хиллс, с предыдущими жертвами никак не связана. Тело обнаружено неподалеку от Площади Стрэйд возле кафе Аарон полицейским Джексоном Риттом в один час сорок пять минут ночи девятнадцатого июля во время патрулирования вместе с полицейскими Джорданом Перришем и Лесли Краудом. Никаких звонков о пропавшей девушки не было, мать погибшей сообщила, что дочь должна была остаться на ночь у своей подруги - Кэтрин Рук. Кэтрин отрицает этот факт и говорит, что не видела погибшую с конца учебного дня. На шее два глубоких пореза, сделанных острым лезвием, один идущий слева направо, второй в обратную сторону. Один аккуратный разрез, идущий от грудной клетки до паховой зоны, сделанный предположительно медицинским скальпелем. Левая почка отсутствует, возможно, убийца забрал ее, или же спрятал в другом месте, также отсутствует матка. Джинсы разрезаны ножом, майка разорвана.       Кая поставила третий крестик на карте Бэйкон Хиллс. И обернулась к Стайлзу.        – Хочешь поинтересоваться тем, как были убиты жертвы Джека Потрошителя? – спросила она у Мечислава.        – Пожалуй, догадываюсь, – Стайлз уселся поудобнее на стуле. – Только проблема в том, что после того, как ты упомянула Джека Потрошителя, я уже задумался о том, что, возможно, убийца действительно заинтересован в этой истории и пытается совершить нечто подобное. Поэтому я искал информацию об этом. Как ты уже сказала, что убийства, которые ты пыталась раскрыть во время учебы, были совершены в те же дни, что и те, которые совершил Джек Потрошитель. Только проблема в том, что первое убийство, которое повесили на Потрошителя, состоялось седьмого августа.       Хейл довольно улыбнулась.        – Знаешь, тот убийца, дело которого мне дали во время учебы, тоже совершил первое убийство седьмого августа. Только дело в том, что есть канонические убийства Джека Потрошителя, первое из которых датируется тридцать первым августом. Убийство, совершенное седьмого августа, несло в себе только лишь тридцать девять колотых ран, а также изнасилование жертвы. Что далеко не в духе Джека Потрошителя.        – Но все же первое убийство состоялось тридцать первого августа, а у нас оно произошло двадцать первого мая, – вновь парировал Стайлз.       Каю это ничуть не смутило.        – Верно. Но тогда я рассматривала человека, который просто хотел свершить все то же самое, что делал до него Джек Потрошитель. Не особенно-то разбираясь в мотивах известного убийцы, тот человек всего лишь опирался на общеизвестные факты, но не более того. А тут, я предполагаю, мы имеем дело с человеком…или цербером, который преследует цели Джека Потрошителя.        – То есть, величайшая загадка, над которой бьются больше века, вдруг была разгадана тобой? – улыбнувшись, спросил Стайлз.        – Почти, – ответила Хейл. – Смотри.       Она достала из кармана красную толстую нить. Где она вообще ее достала, Стайлзу оставалось только догадываться. После чего, девушка намотала конец нити на желтую кнопку, воткнутую в карту Уайтчепела. Дальше нить обматывалась по остальным местам убийств Джека Потрошителя. Когда Кая закончила и отошла от доски, на карте красовалась пентаграмма, сооруженная из красной нити. Стайлз усмехнулся. Об этом факте он уже знал.        – Думаешь, из-за этого тебе удастся вычислить следующее место, где мы найдем жертву? – спросил он.        – Возможно и так, – ответила она. – Если мы ищем фанатика, то это может пригодиться.        – А что же насчет убийства того мужчины?       Кая закатила глаза. Мечислав никак не хотел запоминать имя убитого.        – Шериф, – сказала она. – Зачитайте, пожалуйста, дело о мистере Криппсе.       Мистер Стилински прочистил горло, открывая папку на нужных страницах:        – Карл Криппс, сорок семь лет, владелец магазина матрасов "ХолидэйНайт", разведен, детей нет. Тело найдено соседкой Роуз Мейсон в семь часов тридцать минут утра в собственном доме в гостиной, смерть наступила в районе двух-трех часов ночи тридцать первого августа. Труп был накрыт белой простыней, предположительно убийцей. Следы взлома отсутствуют, на потолке полоса из копоти, ручка задней двери расплавлена с внутренней стороны. На шее убитого два глубоких пореза, сделанных острым лезвием, предположительно кинжалом, один порез идет слева направо, другой в обратную сторону. Ровный разрез, идущий от грудной клетки до паховой зоны, на коже следы слабого хлорного раствора, кишки разложены рядом с телом, изображая узоры. Почка, сердце, желудок, мочевой пузырь и язык разложены по дому.       Кая тоже записала факты об этом человеке и отметила место убийства на карте Бэйкон Хиллс. Теперь, когда дом убитого был помечен красным крестом, две карты, висящие на доске, стали казаться настолько хаотичными и разными, что Стайлзу тут же перестало быть интересным продолжать все эти бредни в исполнении Каи Хейл. Но девушка не собиралась сдаваться.       Напарница, наконец-то, взяла третий сверток бумаги, которая отличалась от предыдущих лишь своим горчичным цветом. Развернув лист, детектив смог определить, что в руках у Каи находилась пергаментная бумага, с уже поставленными на ней красными крестиками.       Подойдя к доске, Хейл приложила лист пергамента на карту Бэйкон Хиллс, красные крестики отмеченных последних убийств перекрылись точно такими же, нарисованными на пергаменте. Только на желтом листе, прикрывавшем Бэйкон Хиллс, было пять крестиков, точно также, как и на карте Уайтчепела. Стайлз заметил, что здесь не был отмечен дом мистера Криппса.       Кая воткнула во все крестики кнопки. Теперь пергамент намертво был прикреплен к карте. Однако, через мгновение, резким движением, Кая сорвала пергамент, таким образом, что кнопки так и остались на карте Бэйкон Хиллс. Теперь, как понимал Стайлз, ими были помечены те самые предположительные места следующих убийств. За телом Хейл было трудно разглядеть то, где именно, она думает, будут следующие нападения.       Кая ловкими движениями соединила на карте все кнопки красной нитью точно также, как она уже делала это с картой Уайтчепела. И, наконец-то, отошла от доски, открывая отличный обзор проделанной работы для детектива и шерифа.       Перед глазами Стайлза открылась еще одна пентаграмма, только на этот раз, прямо в ее сердце зиял еще один красный крестик – дом мистера Криппса. Желтыми кнопками были помечены места убийств девочек, красными же, как понимал Стайлз, предположительные места еще только предстоящих убийств.        – Красиво, – лишь сказал Стайлз, все еще осматривая карту Бэйкон Хиллс.        – Если взять Уайтчепел в тех же масштабах,что и наш город, то места всех убийств, не считая мистера Криппса, сходятся. – отметила Кая, любуясь своей работой. – Все это, на самом деле, наталкивает на мысль, что эти убийства действительно сделаны для какой-то цели. Более глобальной, чем мы можем себе представить.        – Ты говорила о том, что есть какая-то книга, где действия Джека Потрошителя сводились к поискам эликсира бессмертия? – спросил Стайлз, все еще смотря на пентаграмму, нарисованную поверх Бэйкон Хиллс; Кая удовлетворительно кивнула в ответ. – Есть ли там информация по датам? – вновь девушка кивнула, довольно щурясь.       – Что, если нам поискать связь этих дней, в которые были совершены эти убийства? – спросила она, читая мысли Стайлза и не позволяя ему вслух признавать свою заинтересованность в проделанной его напарницей работе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.