ID работы: 8380230

Любовь спасёт мир

Гет
NC-17
В процессе
4
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 17 Отзывы 0 В сборник Скачать

Туманные Холмы. Часть 2.

Настройки текста
— А колечко-то довольно занимательное, — Ристецце, лёжа на кровати, внимательно изучал драгоценность, не забывая однако наблюдать и за обнажённым телом своего «делового партнёра». — Довольно редкое серебро, искусная гравировка… Ты уверена, что не хочешь его продать?       Лиза медленно прошла мимо постели и наклонилась что бы подобрать свою одежду. — Нет, — просто ответила девушка, завязывая на бёдрах свою повязку. — Мне просто нужно знать кто и для кого его изготовил. Я вижу, что вы уже достаточно изучили предмет нашего договора, а потому — верните кольцо и начинайте говорить по делу.       Девушка завязала на груди вторую из своих повязок, подошла к торговцу и протянула к нему руку. — С первым вопросом проблем не будет, — Ристецце явно неохотно и с видимым разочарованием вернул драгоценность Лизе. — Это знаменитая тарантиантская компания «П. Скаллер и сыновья». Их магазин находится в Таранте на улице Девоншир, 44. Но вот инициалы «Г. Б.» могут принадлежать кому угодно. Хозяева магазина наверняка могут знать для кого изготавливали кольцо, но должен предупредить — это очень странные люди… — Спасибо за заботу, — сухо ответила девушка, одевая кольцо обратно на палец и разворачиваясь к двери, — но это придётся выяснять уже на месте. — Погоди, — Ристецце улыбнулся и приподнялся в постели. — Как на счёт того, чтобы повторить? — Повторить? — девушка на мгновение остановилась, словно задумалась. — С чего бы это? Я выполнила свою часть сделки, а вы выполнили свою. Если б не договор, я бы ни за что не легла с вами в одну постель.       Сказав последние слова, Лиза быстро вышла из спальни, прошла через магазин к выходу и вышла на улицу.       Было уже давно за полдень, солнце светило высоко над головой, разогнав своим теплом практически весь туман, так что девушка могла с интересом разглядывать дома и улицы этого небольшого городка. Вон колодец, около которого они с хозяином встретили трусоватого констебля. А вон то надёжное каменное здание — городской банк. Явно заброшенный храм, аптека, кузнец и гостиница. А вон тот человек в балахоне паломника, выходящий из универсального магазина со свёртком в руках, почему-то очень похож на хозяина. «Хозяин, — в панике вспомнила Лиза, — он ведь сказал, чтобы я ждала в комнате».       Бежать было уже явно поздно — Вирджил тоже заметил свою подопечную. И выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Смирившись с неизбежным, девушка просто опустила голову и осталась стоять на месте посреди улицы. — Что ты здесь делаешь? — довольно резко произнёс Вирджил, когда подошёл. — Ты ведь должна была ждать меня в гостинице!       Паломник тщательно старался выглядеть разгневанно, хотя на самом деле ему было любопытно. Как эта хрупкая и безвольная девушка, боящаяся сделать что-либо против воли своего хозяина, смогла покинуть комнату и выйти на улицу? — Я узнала кто нам может помочь найти хозяина кольца, — тихо начала отвечать Лиза. — Нам нужно в Тарант. — В Тарант, — Вирджил не смог скрыть удивления. — Как ты это узнала? — Бродяга возле гостиницы, — девушка почувствовала перемену в настроении хозяина и рискнула поднять на него глаза, — говорил, что хозяин магазина, возле которого мы сейчас стоим, может что-то знать. Я пошла к нему, и он всё рассказал… — Рассказал? — Вирджил подозрительно покосился на дверь магазина. — Просто так? — Мне пришлось заплатить ему, — девушка снова опустила взгляд. — Заплатить? Но у тебя же нет ничего…       Внезапная догадка осенила паломника. Он посмотрел на снова притихшую девушку. Затем в голове промелькнуло воспоминание о том, как легко эта самая девушка разделась перед ним прямо на месте крушения дирижабля. Вспомнил, как она предлагала ему себя в гостиничном номере и почему он решил купить ей платье. — Ты хочешь сказать, что рассчиталась за информацию о кольце своим телом? — как-то растеряно уточнил Вирджил, и девушка еле заметно кивнула. — Как ты могла? — Простите, хозяин, — виновато начала Лиза, — но иначе я не умею. Всю жизнь меня готовили к этому. Если хотите, вы можете наказать меня, хозяин, но я ведь узнала информацию о кольце… — Да плевать мне на это кольцо! — вдруг взорвался Вирджил, хватая девушку за плечи. — Плевать мне на тех, кто его создал и для кого!!! — Прошу меня простить, — раздался за спиной паломника чей-то голос, — но я случайно услышал ваш разговор…       Вирджил быстро отпустил девушку, развернулся, опустил глаза и увидел стоящего перед ним полурослика. — Что вам нужно? — довольно резко поинтересовался паломник. — Я случайно услышал ваш разговор, — снова начал незнакомец, — о кольце. Я думаю, что его хозяин, которого вы ищете, это я. — Серьёзно? — Вирджил подозрительно посмотрел на полурослика. — С чего бы вдруг? — Я так же слышал, что вы пришли с места крушения дирижабля, — просто добавил незнакомец. — И что с того? — Моя фамилия — Редклиф…       Внезапно в голове у Вирджила словно что-то щёлкнуло. Теперь он вспомнил лежащего под обломками мёртвого гнома. Вспомнил человека в чёрном балахоне на месте крушения. И эту самую фамилию. Посмотрел на полурослика ещё раз и заметил на шее у того тщательно спрятанный под одеждой странный амулет. — Послушайте, мистер Редклиф, — пытаясь говорить уверенно и с угрозой в голосе начал паломник. — Я не знаю, что вы слышали, но наш разговор не имеет к вам никакого отношения! — Но ведь это вы выжили в крушении дирижабля? — не сдавался Редклиф. — Нет, — тут Вирджил вспомнил последние строчки из письма Иохима, — а если бы это было действительно так, то это было бы не ваше дело! — Ладно, — неожиданно быстро сдался полурослик, развернулся и пошёл прочь, а Вирджил ещё долго смотрел ему вслед, пока рядом не прозвучал ещё один голос. — Подозрительный малый. — А вы кто ещё такой? — паломник снова обернулся — перед ним стоял солидный человек в чистом костюме-тройке, очках и с пышными усами. На поясе человека располагалась кобура с вложенным в неё револьвером. — Меня зовут — Док Робертс, — представился мужчина и слегка поклонился, — и я не хотел вас напугать. Так вышло, что я должен следить за порядком в этом городе. — Следить за порядком? — Вирджил немного растерялся. — Но я думал, что констебль… — Констебль Оуэнс — просто трус, — с улыбкой сообщил Док. — Не знаю, как он получил эту должность, но только она ему не подходит. Я случайно слышал ваш разговор. И ваш с девушкой. И ваш с мелким. Может вам нужна помощь? — Помощь? — Вирджил задумался. — Нет, спасибо. Хотя… Какая дорога из города выходит в сторону Таранта? — Сразу за храмом Панарии будет мост через реку, а за ним и дорога, — любезно сообщил Робертс, — но должен вас предупредить, что около моста обосновались разбойники. Они требуют деньги со всех, кто хочет перейти через мост. Вы уверены, что вам не нужна помощь? — Вы уже помогли, — паломник благодарно посмотрел на Дока. — Спасибо. Дальше мы сами.       Подобрав с земли упавший свёрток, Вирджил взял Лизу за руку и поспешил прочь с городской площади, а когда они оказались за углом старого храма остановился. Истолковав ситуацию по-своему, первый вопрос, опередив хозяина, задала девушка. — Хозяин, — с улыбкой произнесла она, — неужели вы хотите здесь… — Лиза, — с серьёзным видом прервал девушку Вирджил, — неужели ты так ничего и не поняла?       Девушка покачала головой. — Ты хочешь жить? — задал ещё один вопрос паломник, но снова наткнулся лишь на полный непонимания взгляд. — Лиза, мы с тобой должны сейчас быть осторожны и не привлекать лишнего внимания. Нельзя никому говорить ни о кольце, ни о крушении дирижабля, ни о том, что ты выжила в этом крушении. Сейчас мы попробуем пройти через мост. Говорить буду я, а ты просто держись рядом. И ещё, — Вирджил протянул девушке свёрток, — одень это.       Лиза взяла в руки свёрток, развернула и в её руках оказалось простенькое платье тёмно-синего цвета. Девушка посмотрела на паломника. — Зачем мне это? — неуверенно спросила она. — Оно ведь будет только мешать. — Лиза, — спокойно начал Вирджил, — я понимаю к чему тебя готовили всю жизнь, но это не правильно. Ты не должна так просто отдавать своё тело. Платье поможет тебе почувствовать себя человеком.       Всё ещё ничего не понимая, девушка быстро надела предложенное ей платье и преданно посмотрела на Вирджила. — Если хозяин так хочет, я могу ходить в этом платье. Только оно очень неудобное. — Ты привыкнешь, — паломник оценивающе обвёл девушку взглядом и весело улыбнулся. — Теперь можно отправляться. ***       Возле моста путешественников действительно ждали — совсем ещё молодой человек в компании двух огромных полуогров. Стоило только Вирджилу с Лизой приблизиться, как человек остановил их абсолютно не двусмысленной фразой. — Остановитесь! Все желающие пройти по мосту обязаны заплатить нам за подход! — Заплатить вам? — паломник изобразил на лице искреннее удивление, отметив про себя абсолютную неуместность последнего слова во фразе вымогателя. — На каком основании? И кто вы вообще такие? — Я — Лукан Безмозглый, — парень аж приосанился от гордости. — Мы с партерами, — он указал на двух полуогров, — недавно прикончили университет и решили заняться базиликом. Пришли в этот город, затмили мост и теперь територизируем местных жителей платить за подход. — И сколько вы хотите за проход? — Вирджил старался говорить, как можно серьёзнее, сдерживая себя от улыбки. — Всего лишь 1000 монет, — легко ответил Лукан. — Можете быть уведомлены, что эти деньги пойдут на боготворительность. — Вы уверены? — Вирджил всё же не выдержал и криво улыбнулся. — Быть может есть способ избежать платы? — Возможно, — Лукан переместил взгляд на стоящую за спиной паломника девушку. — Нет, — коротко отрезал Вирджил, возвращая парня к реальности. — В таком случае, что вы можете такого сказать, что бы я вас пропустил? — Как на счёт того, что я тоже отношусь к воровскому племени? — тут Вирджил решил, что так тщательно сдерживаемая улыбка будет очень кстати. — Вы — вор? — подозрительно переспросил Лукан. — Вы совершенно не похожи. Я бы сказал, что вы бродяга. Или интурист. — Конечно же я не похож, — паломник продолжал улыбаться. — Это всё маскировка. Ни один уважающий себя вор не станет представляться на каждом шагу. — Ну, хорошо, — расслабился разбойник, однако в голосе его всё ещё слышалась настороженность. — В таком случае, из какой вы огранизации? И что делаете в этих местах? — Слухами земля полнится, — уклончиво начал Вирджил. — Тарантианская организация прослышала о вашей деятельности, Лукан, и послала меня проверить, чем вы тут занимаетесь. — Проверить меня? — парень, казалось, даже немного растерялся. — Этот город ведь далеко от Таранта. Я уважаю воровские законы. Неужели я мог перейти кому-то дорогу? — Боюсь, что именно это и произошло, — подтверждая догадку развёл руками паломник. — Мы уже давно планировали расширить своё влияние, когда услышали о вашей деятельности… Без нашего ведома… — Но ведь что-то можно придумать? — было заметно, что Лукан не на шутку перепугался. — Вы мне кажетесь благоразумным человеком. Мы здесь собрали не мало денег с местных и могли бы заплатить… — Деньги — это хорошо, Лукан, — снисходительно произнёс Вирджил, — но, боюсь, этого не достаточно. — Тогда, что же нам делать, — протягивая деньги паломнику, Безмозглый продолжал лихорадочно соображать. — Мы могли бы просто уйти с этого места, а вы бы сделали вид что ничего не было. И сообщили бы всем, что Лукан чтит воровские законы. — Ну, хорошо, — Вирджил с сомнением посмотрел на парня, пряча полученные от него деньги под балахоном. — У вас пять минут, чтобы скрыться с моих глаз.       Такого эффекта паломник явно не ожидал. Все трое разбойников мгновенно сорвались с мест где стояли и побежали прочь. Они даже, словно позабыв о существовании моста, принялись пересекать реку вплавь. Проводив незадачливых воров взглядом, Вирджил повернулся к своей спутнице. — Вот видишь, Лиза, — спокойно проговорил он, — не все сложные ситуации решаются исключительно через постель. Иногда вполне достаточно обыкновенных слов. — А вы действительно связаны с воровским подпольем, хозяин? — девушка со странным обожанием смотрела на Вирджила преданными глазами. — Нет, что ты, — паломник даже позволил себе весело рассмеяться. — Какой из меня разбойник? Штука, которую я только что здесь проделал, называет блеф. Это иногда работает с такими идиотами как эти трое. — Но только не со мной, — внезапный голос раздался откуда-то сзади и снизу. Вирджил уже было решил, что это снова Лукан, но когда развернулся увидел того самого полурослика с городской площади. — Мистер Редклиф? — паломник попробовал тянуть время. — Конечно, — подтвердил полурослик, — и я пришёл, чтобы отобрать то, что принадлежит мне по праву.       Редклиф достал из-за пояса кинжал и бросился с ним на путешественников. Оружия у Вирджила, к сожалению, не было, а потому он просто закрыл Лизу своим телом и поднял руки в боевой стойке, готовясь отразить удар кинжала, но совершенно не веря в успех этого действия.       Прозвучавший в воздухе пистолетный выстрел был подобен грому среди ясного неба. Паломник даже на мгновение закрыл глаза, а когда открыл — нападающий на них всего мгновение назад полурослик уже лежал на земле с аккуратной дырочкой в черепе, из которой на землю проливалась кровь. Вирджил обернулся и увидел подошедшего к ним Дока Робертса. — Я ведь говорил, что это коротышка очень подозрительный, — серьёзно произнёс Док осматривая паломника и его спутницу. — Вам очень повезло, что я решил всё-таки проследить за вами. Не стоило так сразу отказываться от помощи. — Спасибо, — тихо произнесла Лиза, перебирая пальцами складки на своём новом платье, — мы вам что-то должны? — Ты мне ничего не должна, малышка, — добродушно улыбнулся Док и потрепал девушку по волосам. — Наоборот, у меня для тебя подарок. Примерь. Босиком до Таранта дойти будет проблематично.       Мужчина протянул девушке пару полусапожек, которые до этого держал в левой руке. Лиза приняла подарок и покосилась на Вирджила, который лишь согласно кивнул. — Что же касается вас, молодой человек, — Док повернулся теперь к паломнику, — я так же видел, как вы избавились от разбойников. Это было великолепно. Приношу вам свою благодарность и благодарность всего нашего небольшого города. Я уже планировал просто перестрелять этих троих, но так ведь даже лучше. Спасибо.       Док Робертс протянул паломнику свою руку и тот, отвечая на жест, пожал её. — Удачи вам добраться до Таранта. И запомните — в Туманных Холмах вам всегда будут рады!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.