***
Кухня Хога всё так же была наполнена трудящимися домовиками, от запахов у Гарри забурчало в животе, и подросток уже собирался попросить что-нибудь из еды, когда его взгляд зацепился за бородатую фигуру, сидящую за одним из столов. «Что он тут делает?» — задал глупый вопрос Поттер. «Ну, явно не перекусить зашёл», — хмыкнул крестраж. «А как он узнал, где меня искать?» — хлопал глазами подросток. «То есть у тебя есть карта Мародёров, созданная студентами, а взрослый умный волшебник не может иметь подобного предмета? Хотя, может, не очень умный», — не удержался Том, гриффиндорец лишь вздохнул. — Гарри, мальчик мой, находиться на кухне ученикам запрещено, кушать надо в Большом зале, — нахмурившись, возвестил Дамблдор всё ещё стоящему на пороге помещения парню. — Здравствуйте, профессор, — пробормотал подросток, дёрнув плечом. Тем временем, старый волшебник подошёл к нему поближе. — Мальчик мой, нам надо с тобой серьёзно поговорить, я отправил за тобой профессор Макгонагалл, но она, видимо, тебя не нашла, — Альбус пристально посмотрел на студента, и тот почувствовал, как румянец заливает его щёки. Перед директором было немного неудобно, да ещё и Макгонагалл ради него гоняли по замку. «О Мерлин! — внутренний голос рассердился, в большей степени из-за того, что разговор с Винки откладывался. — У нас каникулы, правил ты не нарушал, а раз он хочет без причины пообщаться с тобой, то это его проблемы». — Гарри, мой мальчик, поговорим в моём кабинете, — взрослый маг ухватил парня за плечо и подвёл к каминам. — Это летучий порошок, — мужчина протянул парню зеленоватый песок. — Кидаешь в огонь и произносишь: «Кабинет директора Хогвартса», — после этих слов волшебник что-то пробормотал и взмахнул палочкой. — Можешь действовать, доступ я открыл. Подросток удивлённо смотрел на огонь. Магические камины он ненавидел с первого своего путешествия по ним, хоть и сегодня пункт назначения не был незнакомым или труднопроизносимым, но голос второго в голове сбивал. Том фонтанировал предложениями, куда они могут отправиться вместо унылого кабинета директора. «Практически в любой конец Англии, представляешь?» — крестраж понимал, что ясное дело носитель на такое не отважится, но было бы здорово поглядеть на реакцию Дамблдора в таком случае. Наконец гриффиндорец взял себя в руки и через пару мгновений чуть ли не упал на ковёр около камина уже в башне директора. Следом за ним вышел сам старик, а парня уже обняли чьи-то руки. — Как я рад тебя видеть! — прокричал в ухо хриплый голос. Поттер же пытался вырваться из объятий или на худой конец воспользоваться палочкой: очки слетели с лица, и подросток не мог понять, кто к нему лезет. «Это Блэк», — успокоил его второй. «Откуда ты знаешь?» — несмотря на недоверие в голосе, парень перестал вырываться. «Псиной воняет», — глубокомысленно возвестил Том. Наконец Сириус его отпустил и даже помог найти очки, затем все трое уселись в кресла: парня посадили напротив двух взрослых магов, отчего студент почувствовал себя неловко. — Гарри, мальчик мой, ты очень изменился в последнее время. Неужели слава вскружила тебе голову? — начал журить его Альбус, сидевший тут же Бродяга кивал головой в такт словам директора, будто соглашаясь. Парень было вскинулся оправдываться. — Нет-нет, — подросток по старой привычке прямо посмотрел в глаза старого мага, чтобы ему поверили, затем почувствовал что-то неладное и отвёл взгляд. «Умничка, Поттер. Теперь он точно решит, что ты что-то скрываешь!» — несмотря на слова, голос крестража был довольным. — Не перебивай профессора Дамблдора, — тем временем поучительно произнёс Блэк, Гарри ошарашено поглядел на крёстного. От Сириуса он подобного не ожидал. Директор, тем временем, заговорил о достойном поведении участника Турнира и о том, что Гарри ведёт себя совсем не так, как надо. Что родители бы не оценили бы его действия. Досталось ему и за выбор партнёрши. Крёстный тоже периодически что-то вставлял. Парень чувствовал, как в нём нарастает раздражение. Эти люди его будто совсем не понимали, ладно старый Дамблдор, он наверное забыл давным-давно свою молодость, не зря Том его порой называет «маразматичный дедушка», но Сириус!***
Взрослые уже с полчаса отчитывали Гарри, буквально не давая вставить тому и слово, правда, подросток не очень-то и порывался это сделать. Хорошо, что у него был внутренний слушатель, который поддакивал на все аргументы Поттера в свою защиту, да ещё добавлял новые и мимоходом обливал грязью старших магов. «А может, в Министерство заявить? — вдруг выдал носитель, после слов крестража о том, что не Сириусу поучать Гарри. — Человек десяток лет просидел в Азкабане, а теперь заявился воспитывать меня». «В плане?» — Реддл был несколько сбит предложением студента. «Ну вот, он сидит тут, разыскиваемый преступник. А я заявлю аврорам, что он тут, пусть его обратно посадят, ничего хорошего от него нет. От Дурслей он меня не забрал же… Может, ещё и Дамблдора заберут. За пособничество беглому преступнику», — кровожадное сознание гриффиндорца рисовало серую темницу, за решёткой которой сидел бородатый старик. Вообще-то было немного жаль директора, но он уже реально надоел. «Дедок отмажется», — испортил приятную картинку второй. «А если я буду свидетелем? О, и портреты директоров могут допросить, они тоже подтвердят мои слова, что Сириус и Дамблдор мирно сидели в этом кабинете и общались друг с другом. И вообще я могу рассказать про всю прошлогоднюю аферу с маховиком», — Гарри понимал, что ему вряд ли удастся всё это организовать так просто, зато эти мысли отвлекали от нотаций старика. «Милый друг, — озабоченно произнёс Том, — ты вообще читал что-то из законов? Несовершеннолетние и немаги, кстати, не могут свидетельствовать, поэтому вот эти портреты ты не сможешь использовать. Но ход твоих мыслей мне нравится», — одобрительно закончил голос разума. «То есть они меня будут мурыжить ещё четыре года за любой проступок?» — парень вдруг с ужасом представил, как приглашает Чжоу на свидание, но всю прогулку за ними по пятам следуют Дамблдор и Блэк. «Вообще-то три с половиной, — хмыкнул крестраж. — Но зато потом… Если Сириуса так и не оправдают…» «Да, ради этого я потерплю…» — мечтательно протянул носитель. Воображение рисовало директора в тюремной робе, он кричал, что невиновен и всё это для всеобщего блага. Затем вокруг Альбуса начинают кружить дементоры, старик орёт от ужаса. За такие плохие мысли было стыдно, с другой стороны, Том явно их одобрял, так почему бы не повеселиться? К тому же, это просто фантазии… «Нет-нет, всё не так будет! — прервал мысли носителя Реддл, в которых дементор уже вплотную подобрался к Альбусу. — Вот смотри». В общем пространстве сознания возникла всё та же камера, на полке у стены сидел директор и мерно раскачивался из стороны в сторону. Тут мимо решетки камеры пролетел одинокий дементор, явно облетая камеру старика по широкой дуге. В этот момент пожилой маг будто очнулся, подскочил со своего места и кинулся к решетке с криком: «Лимонную дольку, мой мальчик?». Гарри хмыкнул. «Ну, а потом, ты сам понимаешь: забастовки дементоров, которые жалуются на ужасные условия труда. Ну и Дамблдору вручают Орден Мерлина первой степени [1] за изобретение нового метода борьбы с этими тварями. Лимонные дольки, в отличие от Патронуса, доступны всем, — тут внутренний голос задумался. — Надо будет приобрести акции «Кэнди-свит», вроде именно они бесплатно снабжают директора этим мармеладом». — Ты всё понял, мой мальчик? — донёсся до парня голос Альбуса, и юноша очнулся от диалога с Томом. — Да, сэр, — грустно произнёс Гарри, это же надо было отвлечь его в такой занимательный момент! — Тогда можешь попрощаться с Сириусом и идти отдыхать, — Блэк уже поднимался, явно намереваясь обнять крестника, но Поттер быстро пожал ему руку и практически выбежал из кабинета. — Он расстроился, жестковато я, видимо, с ним, — пробормотал Дамблдор, глядя на хлопнувшую дверь. — Гормоны, — философски произнёс Бродяга, а затем направился к камину. — Мальчик мой, — нагнал голос старика мужчину, когда Сириус уже собирался шагнуть в огонь. Гримаса недовольства исказила лицо Блэка, обращение директора подбешивало. Какой он мальчик?! — Мы на днях наведаемся к тебе на Гриммо с Молли, пора навести порядок в особняке. — Хорошо, Альбус, — с этими словами мужчина исчез в зелёном пламени.