ID работы: 8384975

Pro bono publico II

Джен
R
Завершён
11384
автор
Размер:
359 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11384 Нравится 2696 Отзывы 4175 В сборник Скачать

Глава 8. Ссора

Настройки текста
      — Мерлин, Нарси, ты только посмотри на это! — Люциус Малфой — всегда сдержанный, холодный и ироничный — хохотал в голос, сидя в любимом кресле со свежим выпуском Пророка в руках. — Меценат года! Сеньор Толлорд де Вармм пожертвовал десять тысяч галлеонов в стипендиальный фонд школы Хогвартс, обеспечивающий финансовую поддержку детям-сиротам и неимущим магглорожденным. Экономить на образовании — значит экономить на будущем страны, — прокомментировал де Вармм свой широкий жест. Англия для меня — вторая родина, поэтому я считаю своим долгом помогать подрастающим поколениям в меру своих возможностей!       — С ума сойти, — усмехнулась Нарцисса, подходя к мужу сзади и начиная мягко массировать его плечи. — Впрочем, Лорд всегда любил театральные жесты.       — Да, но ты оцени иронию момента, — заметил Люциус. — Ведь Дамблдор будет вынужден принять эти деньги, прекрасно зная, кто скрывается под маской де Вармма!       — Дорогой, а тебе не кажется, что он может заиграться? — осторожно спросила Нарцисса. — Я понимаю, ему нравится дразнить противника, но ведь и Дамблдор далеко не дурак. Наверняка уже планирует очередную подставу.       — Я уверен, Лорд знает, что делает, — спокойно отозвался Люциус.       Нарцисса вздохнула.       — Хотелось бы и мне это знать. Честно говоря, я ожидала, что вернувшись, он вплотную займется поисками сына, но прошел уже почти месяц, а он ведет себя так, будто действительно приехал на экскурсию. Ходит по светским мероприятиям, дает интервью, консультирует ОТ, теперь вот эта… благотворительность. Чего он хочет всем этим добиться?       — Занять место в обществе, дорогая, здесь все просто. Он строит фундамент, вскапывает почву, готовит себе платформу для дальнейших действий. А вот что это будут за действия, мне и самому было бы очень интересно узнать. Во всяком случае, я почти уверен, что все это связано с поисками его сына. Насколько я помню, перед отъездом он ставил это своей первостепенной задачей.       — Совершенно верно, мой проницательный друг, — внезапно раздался от входа в гостиную знакомый низкий голос.       Настолько внезапно, что Малфои в первый момент решили — им мерещится. Однако, синхронно обернувшись, они обнаружили на пороге сеньора Толлорда де Вармма собственной загадочной персоной.       — Прошу прощения за это бесцеремонное вторжение, но некоторые крайне увлеченные моей скромной персоной личности не оставили мне возможности предупредить о своем визите, — Лорд легким стремительным шагом пересек гостиную и пожал руку поднявшемуся на ноги Люциусу. — Надеюсь, вы уделите мне немного вашего драгоценного времени?       — Разумеется, Том… или лучше обращаться к вам по новому имени? — Малфой жестом пригласил его присесть.       — Не имеет значения, — махнул рукой тот, откидываясь на спинку кресла и закидывая ногу на ногу.       — Мы рады, что вы нашли возможность посетить нас, — вежливо улыбнулась Нарцисса, входя в роль радушной хозяйки. — Чай? Кофе? Или…       — Благодарю, кофе будет в самый раз, — Лорд перевел на нее взгляд.       Нарцисса кивнула и покинула гостиную, чтобы отдать распоряжение домовику. Люциус вновь опустился в кресло и внимательно посмотрел на неожиданного и — чего уж греха таить — долгожданного гостя.       — Итак, за вами следят, — без вопросительной интонации произнес он.       Лорд усмехнулся.       — Разумеется. И весьма пристально. Я бы даже сказал, фанатично.       — Дамблдор?       — И не только он. Снятый мною дом оказался опутан следящими чарами, как рождественская елка гирляндами, уже на следующий день после приезда. Разумеется, исключительно ради моей безопасности. Представляешь, у нас, оказывается, катастрофически высокий уровень преступности в стране! А я-то по наивности полагал, что Альбус Дамблдор за двенадцать лет спокойной, мирной жизни превратил магическую Британию в земной филиал рая…       Лорд с притворным разочарованием цокнул языком.       — Впрочем, вопрос моей безопасности, очевидно, живо интересует не только министерство, но и самого мистера Дамблдора, поскольку уже на второй день по соседству со мной поселилась очаровательная, но весьма неуклюжая девушка-метаморф, дом напротив арендовал экзотического вида аврор в отставке, а под окнами некоторое время ошивались неизвестные личности разной степени сомнительности.       — Ошивались? — насторожился Люциус.       Лорд развел руками.       — Как любому добропорядочному гражданину мне такое аномальное внимание откровенно неблагонадежного вида субъектов к моему дому показалась странным. И я был вынужден проинформировать о своих подозрениях доблестных сотрудников аврората, — он вздохнул. — Трижды.       Малфой понимающе усмехнулся.       — У господина директора хорошие связи.       — У господина директора проблемы с кадрами. Удивительно, учитывая его репутацию и авторитет, воспеваемые официальными СМИ, не находишь?       — Дамблдор не ценит своих сторонников, — заметил Люциус. — Это его слабое место. Он относится к людям, как к пешкам. Использует, когда это выгодно, а при необходимости жертвует без раздумий. Только у людей, в отличие от шахматных фигур, присутствует инстинкт самосохранения, о чем наш Великий светлый почему-то постоянно забывает.       — И это весьма печально, — Лорд чуть наклонил голову. — Для него, конечно, не для нас.       Взгляд Малфоя стал очень пристальным.       — Том, могу я спросить прямо?       — Да, Люциус, у меня есть план, — казалось, Лорд заранее знал, о чем именно его хотят спросить. — Как ты, наверное, догадываешься, последние восемь месяцев я провел не на тропическом острове, попивая «Маргариту».       — То есть, вы нашли способ, как отыскать сына? — уточнил Малфой.       Лорд покачал головой и усмехнулся уголком губ.       — Способы поиска для меня больше не актуальны, — и, заметив вопрос в глазах собеседника, добавил: — Видишь ли, дело в том, что я точно знаю, где сейчас находится мой сын.

***

      Минерва МакГонагалл шла по коридору в сторону своего кабинета, когда услышала приглушенные возгласы, доносящиеся из-за поворота.       — Перестаньте! Прекратите немедленно!       — Не слушай их, эта бледная моль заслужила!       Опять драка. Минерва тяжело вздохнула и, поджав губы, решительно ускорила шаг, намереваясь отчитать своих не в меру активных «львят». Почему профессор была уверена, что это именно они? Мерлина ради, кто еще в школе предпочитал выяснять отношения кулаками!       Однако, едва в ее поле зрения оказалась собравшаяся в коридоре толпа, у Минервы произошел натуральный разрыв шаблона.       Потому что дерущимися в центре толпы мальчишками оказались вовсе не ее несдержанные гриффиндорцы и даже не хаффлпаффцы, а высокомерный, но, стоит отметить, прекрасно воспитанный Драко Малфой и всегда вежливый и сдержанный — даже чересчур, как на взгляд Минервы — Гарри Поттер.       А вот собравшаяся вокруг них компания была уже смешанной, но при этом четко разделившейся на два лагеря. С одной стороны — Гринграсс, Забини и Нотт, наблюдающие за дракой с некоторой растерянностью и периодически призывающие одноклассников остановиться, а с другой — Финниган, Уизли и Томас, радостно подливающие масла в огонь азартными выкриками.       Чуть в стороне от них стояла бледная и почему-то заплаканная Анна Поттер, молча прижимающая к груди охапку каких-то веток.       — Правильно, Поттер! Давно пора поставить этого белобрысого выскочку на место! — в очередной раз выкрикнул Финниган.       МакГонагалл, будто очнувшись, решительно взмахнула палочкой, и вошедших в раж мальчишек оттащило друг от друга на безопасное расстояние.       — Что здесь происходит? — Минерва сурово сдвинула брови, окинув взглядом покрасневшего, растрепанного Драко, у которого из носа шла кровь, и злого, тяжело дышащего Гарри с наливающимся синяком на скуле.       — Это Малфой во всем виноват, профессор! — тут же заявил Рон Уизли. — Он сломал метлу Анны, которую ей подарил отец! А до этого подбросил взрыв-траву в ее котел на уроке зельеварения! Он мстит за то, что мы выиграли у них матч по квиддичу, все слышали его угрозу на поле! А Поттер просто защищал сестру!       — Это правда? — МакГонагалл грозно посмотрела на слизеринцев.       — Нет, — мрачно сказал Драко и запрокинул голову, пытаясь остановить кровь. — Не трогал я ее паршивую метлу, и к котлу близко не подходил!       — Хватит врать! — неожиданно рявкнул Поттер. — Я тебе верил, считал тебя своим другом, а ты! Кому еще, кроме тебя, это могло быть нужно?!       — Да откуда я знаю? — зло огрызнулся Малфой. — У сестры своей спроси! С таким мерзким характером, у нее наверняка пол школы врагов!       Побелевший от ярости Гарри уже хотел было снова броситься на него, но снова вмешалась Минерва.       — Все! Довольно! — она сдвинула брови. — Минус десять баллов Слизерину за драку!       Гриффиндорцы было начали ехидно усмехаться, но профессор обожгла из гневным взглядом.       — И минус десять баллов Гриффиндору за провокацию и поощрение! Нечего возмущаться, мистер Финниган, я все прекрасно слышала! Мистер Поттер, мистер Малфой, немедленно в больничное крыло, и чтобы больше никаких драк. Учтите, я сообщу профессору Снейпу о вашем отвратительном поведении. Мисс Поттер, приведите себя в порядок и перестаньте рыдать, сломанная метла — не конец света. Остальные быстро на урок!

***

      — Я искренне надеюсь, молодые люди, что у вас есть убедительное объяснение тому безобразию, которое вы сегодня устроили, — Снейп, имевший счастье полчаса выслушивать ехидную речь МакГонагалл относительно поведения его подопечных, был мрачен, как грозовая туча.       Малфой и Поттер, стоявшие перед ним с опущенными взглядами, переглянулись. Затем Драко украдкой оглянулся на дверь и чуть приподнял брови. Поттер молча кивнул и поднял взгляд на декана, наблюдавшего за этой пантомимой с некоторым недоумением.       — Есть, профессор. Мы сделали это специально.       Недоумение Северуса начало медленно, но верно перерастать в подозрение.       — Специально устроили драку под носом у Минервы? — уточнил он, выгнув бровь.       Малфой посмотрел на Поттера и хмыкнул.       — Нет, вообще-то, то, что нас застала именно она — это был неожиданный бонус.       Гарри усмехнулся, но, наткнувшись на пристальный взгляд Снейпа, стер улыбку с лица.       — Простите, сэр. Понимаете, недавно мы узнали, что некоторым гриффиндорцам почему-то очень не нравится моя дружба с одноклассниками. Не нравится настолько, что они решили подставить Драко, якобы тот мстит моей сестре за проигранный матч. Взрыв котла, кошачья мята на Трансфигурации, сломанная метла Анны… Если бы мы не знали точно, что это все спланировано, выглядело бы очень убедительно.       — Да уж, — Малфой поморщился. — Ну, а мы, когда об этом узнали, решили подыграть им. Убедительно.       — Чтобы людей не разочаровывать, — подхватил Поттер. — А то они так стараются… мы уже начали переживать, как бы они не перестарались.       «Умные дети, — мелькнуло в голове у Снейпа, слегка обалдевшего от обрисованной ребятами картины. — Даже слишком, пожалуй.»       — И чем же, по-вашему, «некоторым» гриффиндорцам так не угодили ваши друзья, Поттер, что они не поленились придумать такой масштабный план? — поинтересовался он, не сводя с Гарри внимательного взгляда.       — Не знаю, сэр, — тот пожал плечами.       — Неужели? — в голосе Северуса прорезался сарказм. — Ни единого предположения?       — Нет, сэр, — взгляд Поттера был чист, как слеза младенца.       «Врет, конечно. И ведь убедительно врет — научил на свою голову! Не доверяет? Мне или охранным чарам кабинета? Впрочем, сейчас это не имеет значения.»       — Что ж, хорошо, — Снейп хмыкнул. — Будем считать, что баллы, снятые профессором МакГонагалл, произвели на вас достаточный воспитательный эффект. Но в будущем настоятельно вам рекомендую обойтись без потерь очков факультета. Мысль ясна?       — Вполне, — кивнул Поттер.       — Свободны.       Северус махнул рукой и, проводив ребят задумчивым взглядом, покосился на потолок. Внутреннее чутье подсказывало, что он точно знает, кто именно вдохновил гриффиндорцев любыми средствами возвращать заблудшего Поттера на путь истинный.

***

      — Гарри…       Анна нашла его сидящим на подоконнике в коридоре третьего этажа и мрачно разглядывающим запорошенный первым снегом школьный двор за окном.       — Если ты пришла, чтобы сказать — «Я же говорила!» — то не стоит, — ровным голосом сказал Поттер, не глядя на нее.       — Да нет, я… — она замялась и посмотрела на синяк, все еще украшавший его скулу, но, благодаря заживляющей мази мадам Помфри, уже совсем бледный и обещающий полностью исчезнуть к вечеру, — больно?       — Терпимо, — тем же тоном отозвался Гарри. — Ты хотела узнать только это?       Анна вздохнула.       — Я хотела извиниться. Прости за то, что называла тебя предателем. Я на самом деле так не думала… Просто злилась из-за того, что ты все время защищаешь этого Малфоя и веришь ему, а не мне…       Гарри медленно повернул голову и посмотрел прямо на нее. Странно посмотрел, непривычно, будто изучающе. Как на человека, которого видит впервые.       — Теперь я верю тебе. Ты была права. Я считал Драко своим другом, а он врал мне в глаза. И остальные… они сразу же встали на его сторону. Все так, как меня и предупреждали — я был с ними, но никогда одним из них. И теперь я остался один.       — Ты не один, — Анна протянула было руку, чтобы коснуться его плеча, но потом вдруг передумала и снова опустила. — У тебя есть я… и ребята — Рон, Симус… они все считают, что ты попал на Слизерин по ошибке.       — Правда? — Гарри чуть приподнял брови. — Это они тебе сказали?       — Да, — Анна слегка растерянно кивнула. — А что?       — Нет, ничего, — задумчиво протянул он, а затем тряхнул головой. — Что с твоей метлой? Ее можно починить?       В глазах Анны начали закипать слезы, и она опустила взгляд.       — Нет… Я написала Сириусу, он, конечно, пришлет мне новую, но…       — Прости, — искренне сказал Гарри.       Он знал, что эту метлу Анне подарил отец на прошлое Рождество, почти перед самой гибелью, и знал, как она дорожила этим подарком.       — Я в порядке, — Анна криво улыбнулась и решительно вытерла слезы. — И, Гарри, знаешь, ты был прав, когда говорил, что мы семья. И мы должны держаться вместе. Я не навязываюсь, но если вдруг тебе захочется поговорить, я буду рада…       — Конечно, — он тепло улыбнулся ей. — Я тоже очень рад, что у меня есть кто-то, кому я могу полностью доверять.       Он продолжал улыбаться, глядя, как она кивает ему и, коснувшись на прощание руки, уходит, но едва ее фигура скрылась из виду, как улыбка мгновенно сползла с его лица.

***

      — Поттер, ну где ты шляешься? Сколько можно тебя ждать?!       Ребята встретили его в гостиной, взволнованные и изнывающие от нетерпения.       — Общался с семьей, — Гарри бросил сумку на диван и сам рухнул туда же, откинувшись на спинку и прикрыв глаза.       Денек выдался, прямо сказать, не из легких.       — Ну, и? — потребовал продолжения Блейз. — Она поверила?       — Еще бы она не поверила, — фыркнул сидевший в кресле Малфой, потрогав почти заживший нос. — Между прочим, можно было и поаккуратнее кулаками махать…       — Кто бы говорил, — покосился на него Поттер, указав на свой фингал.       — Болит? — сочувственно спросила Дафна.       Гарри усмехнулся.       — Вот и Анна начала с того же. Так что наши жертвы, Драко, были не напрасны.       — Какое счастье! — закатил глаза Малфой. — Потому что это был первый и последний примитивный уличный мордобой в моей жизни.       — Вообще-то, скорее, коридорный, — ехидно заметил Забини.       — Смешно тебе? — поморщился Драко. — Мне вот вообще ни разу. Не дай Мерлин, отец об этом узнает — проклянет! Позор! Если бы хоть магическая дуэль…       — Малфой, ну прекращай ныть уже, — покачала головой Дафна. — Мы же все согласились, что дуэль в нашем случае — не вариант. Для демонстрации качеств истинного гриффиндорца лучше всего подходит как раз примитивный «уличный» мордобой. Ну или коридорный. Зато теперь, я надеюсь, наш любимый директор — если, конечно, у нас не паранойя, и это действительно его рук дело — успокоится и перестанет стравливать нас с гриффами.       — Я почти уверен, что без него не обошлось, — задумчиво протянул Поттер. — И Снейп, кстати, тоже так подумал. Помнишь, как он нас пытал, все хотел выяснить, кого мы подозреваем? — он глянул на Драко.       — Было дело, — тот кивнул.       — Я только одного понять не могу, — продолжил Гарри, устремив взгляд на огонь в камине, — почему Дамблдору так важно, чтобы я был этим самым «истинным гриффиндорцем»?       — Как почему? — подал голос Нотт, хрустящий печеньем рядом. — У тебя же наследственность «правильная», а сам ты ни драккла не правильный. Вот у старика и рвет шаблоны, а в его возрасте это так легко не проходит. Поэтому он бесится и пытается вернуть себе привычную картину миру, а тебя — в ряды храбрых идиотов.       На некоторое время в уголке, где сидели ребята, стало тихо. Все взгляды устремились на продолжавшего меланхолично уничтожать запасы печенья Нотта.       Первым отмер Блейз.       — Нет, Тео, ты все-таки уникум! Из тебя слова клещами не вытянешь, но иногда ты выдаешь просто гениальные мысли! Когда перестаешь жевать, конечно…       — Сомневаюсь, что дело тут только в разрыве шаблонов, — Гарри подался вперед и уперся локтями в колени. — Ведь мы так и не поняли, для чего он организовал те нападения, помните?       — Считаешь, это как-то связано с его пристальным вниманием к тебе? — прищурилась Даф.       — Понятия не имею, — вздохнул Гарри. — Но меня все это уже достало, если честно. Сначала его душеспасительные беседы, потом эта странная история с Сириусом, а теперь еще мы на Мерлин-знает-сколько времени официально в ссоре и вынуждены разыгрывать этот спектакль везде, кроме гостиной и спален! И ради чего? Чтобы, блин, эти двинутые на голову «благодетели» не устроили Анне несчастный случай со смертельным исходом! Чтобы уж наверняка!       — Да ладно, — нахмурился Блейз. — Они, конечно, идиоты, но не настолько же…       — Да? — Гарри вскинул голову. — А если бы то взорвавшееся зелье ей не на руки попало, а в лицо?       — А ты вообще-то уверен, что она сама не в курсе всего этого? — хмуро спросил Драко. — То, что Боунс не видела ее тогда в библиотеке, еще ничего не значит…       — Да знаю я, — отмахнулся Поттер, поморщившись. — И ни в чем я уже не уверен. Но… все-таки, это маловероятно. Сам подумай, из-за зелья она получила серьезные ожоги, да и метла… Анна не стала бы ею жертвовать ради каких-то сомнительных перспектив нас поссорить. Она была ей очень дорога.       На некоторое время все замолчали. А затем Дафна вздохнула.       — Ну, и что мы будем делать дальше? Мы же не сможем до седьмого курса смертельных врагов разыгрывать, чтобы добрый дедушка не нервничал.       — Я не знаю, — Гарри устало пожал плечами, снова откидываясь на диванные подушки. — Но я что-нибудь придумаю. Хорошо, что скоро рождественские каникулы. Будет время все спокойно обдумать.       — Спокойно? Это с закидонами твоего опекуна? — хмыкнул Блейз.       Поттер покачал головой.       — Я не поеду к Сириусу. Останусь здесь, скажу, что хочу побыть один.       — Я, кстати, тоже остаюсь, — сказала Дафна.       — С чего это? — удивился Забини.       — В качестве протеста, — фыркнул Малфой. — Объявила родителям бойкот из-за помолвки. А на летних каникулах что делать будешь?       — Спрячусь в чулане у дедушки Салазара, и пусть они меня до второго пришествия эльфов ищут! — буркнула Даф. — И вообще, до лета еще дожить надо.       Поттер невесело усмехнулся.       — Это точно…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.