***
— Стоять! — Драко перехватил Анну в середине пустого коридора. — Пусти меня! — она сердито дернулась. — Не ходи за ним, — он еще крепче сжал ее локоть. — Я хочу помочь! — Ты ему сейчас ничем не поможешь! — Почему? Что с ним случилось? Малфой с досадой скрипнул зубами и оттащил ее к ближайшему окну. — Слушай, ты можешь сколько угодно вопить, что он твой брат и все такое, но я его знаю лучше, чем ты. Когда он уходит, это значит, что он хочет побыть один, ясно? И в такие моменты его не надо трогать. — Руку отпусти, — все еще раздраженно, но уже тише буркнула Анна. Драко, чуть помедлив, разжал пальцы и отступил на шаг. Анна оглянулась в ту сторону, куда убежал Гарри, поправила сбившийся рукав мантии, а потом снова посмотрела на Драко. — Ему точно не нужна помощь? — слегка недоверчиво, но все же уточнила она. — По крайней мере, не наша, — без восторга, но все же снизошел до ответа Малфой.***
Гарри свернул за угол коридора и прижался спиной к холодной стене. Сердце колотилось где-то в горле, мешая дышать. Ладони пульсировали странным, незнакомым теплом. Он опустил взгляд, с изумлением разглядывая собственные руки. Что с ним происходит? Откуда взялся тот огонь, спаливший перо? Ведь раньше такого никогда не было… — Гарри! — донесся из-за поворота растерянный голос Анны. Он вздрогнул и, не раздумывая, побежал вперед. Он не мог сейчас ее видеть. Не хотел ни с кем разговаривать. Ему нужно было время, чтобы прийти в себя и понять, что произошло… Погруженный в собственные мысли, Гарри на несколько мгновений выпал из реальности, а потому не заметил высокую фигуру, появившуюся на пути. — Ой! — от неожиданности он с трудом удержал равновесие, столкнувшись с кем-то. — Извините, я… — и замер, осознав, с кем именно. — Где-то пожар? — профессор де Вармм иронично приподнял бровь, однако, стоило ему вглядеться в бледное лицо, как дежурная ирония испарилась. — Что-то случилось? — Я… — Гарри растерянно посмотрел на свои руки и попятился. — Я не знаю… что-то… что-то произошло… — Так, ну-ка, идем. Идем со мной. Де Вармм завел не сопротивляющегося Гарри в свой кабинет, из которого только что вышел, и прикрыл дверь. — Рассказывай. — Перо, — вырвалось у него помимо воли. — У меня в руке загорелось перо… Не знаю, почему… Я ничего не делал, но оно… оно просто вспыхнуло… — Гарри, — тихо позвал де Вармм, кажется, впервые назвав его по имени. Он медленно поднял голову, встретившись с непривычно серьезным взглядом серых глаз. Точно таких же, как у него самого. Сильная, теплая рука легла на его плечо, ободряюще сжав. — Я правда не знаю, как так вышло… Такого раньше никогда не было… — Успокойся, — низкий голос звучал мягко. — В этом нет ничего страшного. Такое случается. — Да, но не со мной! — Гарри замотал головой. — Я… у меня даже выбросов никогда не было… — Никогда? — де Вармм поймал его взгляд. — А как же те случаи, о которых ты говорил? — Там было другое… В те разы я испугался, очень сильно испугался, а сейчас… — Магический потенциал волшебника полностью формируется только к шестнадцати годам, — спокойно сказал профессор, ненавязчиво усадив его на край парты, и сам сел рядом, убрав руку с его плеча. — Действительно, часто уже в детстве можно определить, насколько сильным он будет, но бывают случаи, когда в определенном возрасте способности увеличиваются. Это нормально. — Вы думаете, мои силы могут вырасти? — Гарри снова посмотрел на свои раскрытые ладони. — Вполне возможно, — в голосе де Вармма мелькнула какая-то странная интонация. У Гарри внезапно перехватило дыхание. — А если… — он хотел заставить себя посмотреть на него, но не смог. — А если нет? Это ведь… могла быть случайность? Несколько мгновений профессор молчал, а затем вдруг негромко хмыкнул. — Знаешь, я когда-то много путешествовал по миру. И видел самых разных людей — магглов, волшебников, сильных, слабых… В то время мне казалось, что сила определяет все. Что чем больше твои способности, тем ты достойнее и лучше других. Но это иллюзия. Ты можешь творить самые сложные заклинания, можешь дробить на сырой силе скалы, но сама по себе она ничего не стоит. А вот если у человека хорошие мозги и есть внутренний стержень, он даже с минимальными способностями добьется куда большего, чем иные могущественные колдуны. — Вы правда так думаете? — тихо спросил Гарри, от неожиданности все же подняв взгляд. — Я это знаю, — де Вармм улыбнулся одними глазами. — Как и то, что с мозгами и стержнем у тебя все в порядке. Гарри ощутил горький комок в горле, на мгновение увидев в его глазах то, что так часто видел в глазах родителей, когда те смотрели на Анну, и что так отчаянно хотел увидеть по отношению к себе. Гордость. Этот почти чужой человек с такими знакомыми серыми глазами гордился им, даже несмотря на его средний потенциал. Смотрел на него так, как никогда не смотрел никто из его окружения, и под этим взглядом где-то внутри неуловимо теплело. — Сэр, я… — начал Гарри, сам еще толком не зная, что собирается сказать, но в этот момент раздался звон колокола, оповещающий о конце урока. — Я пойду. И… спасибо вам. — Обращайся, — усмехнулся де Вармм, махнув рукой. — Кстати, вечером жду тебя на занятии. Гарри почувствовал, как у него невольно дрогнули уголки губ. — Да, конечно. Я приду.***
— Эй, ну ты как? — Блейз нашел его на подоконнике недалеко от кабинета Биннса и плюхнулся рядом, сунув ему сумку с учебниками. — Мы уж боялись, опять пропадешь куда-нибудь! — Все в порядке, — Гарри спрыгнул на пол, закидывая сумку на плечо. — Просто надо было проветриться. — Ты уж, Поттер, постарайся в следующий раз без драматичных побегов с урока, ладно? — проворчал подошедший Малфой. — Потому что я уже утомился ловить твою неугомонную сестру. Иди, давай, пообщайся, пусть лично убедится, что ты в норме, пока она в нас дырки взглядом не прожгла. — Ты подумай, какая забота! — восхитился Блейз. — Исключительно о сохранности моей мантии, — фыркнул Драко. — Она новая. Гарри усмехнулся и, оставив их упражняться в остроумии, направился к Анне, действительно посматривающей в их сторону с беспокойством. — Что с тобой происходит? — без предисловий спросила она, едва они чуть отошли от толпы гриффиндорцев. — Ты последнее время сам не свой! — По моему, поводов достаточно, — он выразительно посмотрел на нее. — Ты про… — Анна нахмурилась и понизила голос. — Слушай, если хочешь поговорить… — Я знаю, — Гарри улыбнулся, погладив ее по плечу. — И я обязательно… — он вдруг замолчал, увидев за ее спиной МакГонагалл, идущую куда-то вместе с профессором Трелони. Анна, проследив его взгляд, обернулась с заметной тревогой на лице. — Это… — Тш-ш, — остановил ее Гарри. — Это еще ничего не значит. МакГонагалл — заместитель директора, Трелони — профессор… — Да ну? — Анна подняла брови. — А ты помнишь, как часто Трелони вылезает из своей башни? Если нет, я напомню — чуть чаще, чем никогда. Кстати, последний раз она появлялась посреди дня в коридоре, когда Гермионе стало плохо! Что если МакГонагалл тоже… — Так, спокойно, — Гарри поднял ладони. — Давай только с ума сходить не будем, ладно? Не забыла, что мы кое-кому обещали сидеть тихо? — Я помню, но, может, сказать им? Вдруг это будет полезно? — Анна! — он слегка расширил глаза. — Не вздумай! Они решат, что мы опять лезем, куда не просят. Оно нам надо? — Ну хорошо-хорошо, ты прав, — она с досадой закусила губу. — Просто… я беспокоюсь. — Я понимаю, — Гарри вздохнул. — Но лучшее, что мы сейчас можем сделать — это просто не мешать.***
— Ох, Минерва, дорогая, — Трелони мученически возвела глаза к потолку, — ну ты ведь знаешь, что я ничего не смыслю в этих ваших учебных планах! — Сибилла, дорогая, — в тон ей пропела МакГонагалл, открывая дверь своего кабинета и ненавязчиво пропихивая ее внутрь, — смею вам напомнить, что вы работаете в школе, а не в гадальном салоне. И, увы, здесь помимо высоких материй, существует еще и банальная отчетность. — Да-да, конечно! — простонала Трелони, обрушиваясь на стул. — Но нельзя ли все это как-нибудь… ну, чтобы без меня? — Ну, разумеется, можно! — обрадовала ее МакГонагалл. — Я с удовольствием освобожу вас от всей этой утомительной рутины, как только вы перестанете занимать должность профессора Прорицаний! Хотите прямо сейчас написать заявление по собственному желанию? В глазах за стеклами нелепых стрекозиных очков отчетливо мелькнуло раздражение, но уже в следующий миг оно сменилось привычной томной поволокой. — Ну что ты, как можно! Ведь открывать в юных душах великий дар предвидения — это мое призвание! Мое предназначение! Священная миссия! — Безусловно, Сибилла, и я вас полностью поддерживаю в этом благородном стремлении! — воскликнула Минерва, а затем резко сменила тон: — К сожалению, моя священная миссия гораздо прозаичнее вашей, поскольку в министерстве хрустальные шары вместо квартальных отчетов не принимают. Так что придется нам с вами напрячься и сформулировать ваше предназначение во что-то более-менее внятное, — она бросила быстрый взгляд на часы. — Думаю, до обеда управимся. — До обеда?! — Трелони подскочила на стуле, звякнув бусами. — Но у меня… у меня дела… — Так ведь и у меня не развлечения, — Минерва посмотрела на нее поверх очков. — Уроков у вас сегодня больше нет, я специально сверилась с расписанием. — Но мне нужно… — Куда? — ласково спросила МакГонагалл. — У меня запланирована медитация! — Ничего страшного, помедитируете позже. Уверена, в астрале вас дождутся. Итак, начнем с третьих курсов, если не возражаете…