ID работы: 8384975

Pro bono publico II

Джен
R
Завершён
11426
автор
Размер:
359 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11426 Нравится 2698 Отзывы 4180 В сборник Скачать

Глава 36. Последние тайны

Настройки текста
      — Обалдеть! Нет, ну как?! Как я все пропустил? — сокрушался Малфой, вернувшийся с тренировки как раз к началу всеобщего хаоса. — Уму непостижимо!       — На самом деле, все это было очень жутко, — буркнула Дафна и зябко поежилась, оглядывая все еще снующих по холлу целителей, авроров и прочих. — Когда по всему замку зазвучал голос Дамблдора, я думала, у меня сердце выскочит! А когда Гарри закричал…       — Кстати! — спохватился Драко. — А где он?       — В больничном крыле, — сообщил Блейз. — Снейп сказал, с ним все будет в порядке.       — Не понял! — возмутился Малфой. — А почему он там, а мы тут? Надо же срочно пойти и узнать все из первых рук, так сказать! — он было решительно двинулся в сторону больничного крыла, но Дафна перехватила его за руку.       — Не надо.       — Почему? — удивился Драко.       — У него там де Вармм, — Дафна многозначительно округлила глаза. — Он всех выгнал и остался с Гарри. Наверное, ждет, пока он придет в себя, чтобы наконец… — она вдруг замолчала, посмотрев куда-то за плечо Драко.       — Думаешь, де Вармм все-таки решился рассказать Гарри, что он его отец? — не заметив ее заминки, воскликнул Малфой.       И тут же ощутил, как Дафна с силой сжала его руку.       — Что? — неожиданно раздался сзади пораженный вздох.       Резко обернувшись, Драко увидел Анну, замершую в нескольких шагах от них.       — Упс, — констатировал он в наступившей тишине.       — Что ты сейчас сказал? — дрогнувшим голосом повторила Анна, глядя на него расширившимися глазами.       — Прошу зафиксировать, — вклинился Блейз, слегка наклонившись к Дафне, — что грандиознейший косяк года не на моей совести!       — Нашел время считаться! — шикнула на него Дафна, не сводя взгляда с Анны.       А та, в свою очередь, перевела растерянный взгляд с Малфоя на остальных.       — Это что… правда?       И настолько пораженной, настолько потерянной она выглядела в этот момент, что Дафну кольнула жалость.       — Слушай, Гарри хотел тебе сказать об этом, — сказала она с сочувствием. — Он сам узнал только несколько недель назад, и все это время мучился, не понимая, как ты к этому отнесешься…       — Нет, — прошептала Анна, отчаянно мотнув головой. — Нет, этого не может быть! Это какая-то ерунда! — она оглянулась на маячившего за ее плечом Невилла, будто ища поддержки. — Как это возможно? Гарри же… мой брат… Как он может быть сыном де Вармма?       Слизеринцы переглянулись.       — Что-то, мне кажется, тебе об этом лучше с ним самим поговорить, — посоветовал Блейз.       Анна несколько секунд молча смотрела на них, будто не веря, а потом вдруг резко сорвалась с места и побежала к больничному крылу. Невилл, как верный рыцарь, рванул за ней.       Дафна, проводив ее взглядом, вздохнула.       — Гарри нас убьет.       — Однозначно, — в тон ей протянул Малфой.

***

      — Анна! Анна, подожди! — Невилл догнал ее уже у дверей больничного крыла.       — Что? — она резко обернулась.       — Не пори горячку, — он поднял раскрытые ладони. — Нужно успокоиться, переварить информацию…       — Переварить информацию? — недоверчиво переспросила Анна. — Ты слышал, что они сказали? — она махнула рукой в ту сторону, где остались слизеринцы. — Как такое можно переварить? Как вообще такое может быть? Это же… чушь какая-то! Мы с Гарри выросли вместе, мы двойняшки, мы… — она захлебнулась словами, а потом, решительно тряхнув головой, дернула на себя дверь.       И остановилась, как вкопанная, увидев де Вармма, крепко обнимающего Гарри, уткнувшегося лицом ему в плечо. Однако уже спустя миг он слегка отстранился… и увидел ее.       — Значит… это все-таки правда… — Анне показалось, что ее окатили ушатом ледяной воды.       И в тот же момент все обрывочные факты, все детали, все странности и недомолвки вспыхнули в памяти сами собой, будто кусочки мозаики сложились наконец в цельную картинку.       Непохожесть Гарри на родителей; их холодность по отношению к нему; странный разговор, оборвавшийся нападением; отчаянное желание всех вокруг их подружить; неприязнь Сириуса; поступление на Слизерин; сходство между Гарри и молодым Томом Реддлом, походя отмеченное Невиллом; его непонятные метания в последнее время и внезапная отчужденность…       Все то, что так долго не давало ей покоя, что казалось необъяснимым, теперь в один миг стало кристально понятным.       Де Вармм, услышав ее голос, обернулся. Их с Гарри лица оказались рядом, и Анна поразилась, насколько они в действительности похожи. Даже не столько внешностью, сколько какими-то неуловимыми на первый взгляд мелочами. Взглядом, поворотом головы, мимикой…       — Вы… вы его отец… — скорее утвердительно, чем вопросительно выдохнула она, невольно делая шаг назад.       — Анна, — Гарри дернулся было, но она мгновенно сделала шаг вправо, прислонившись спиной к стене возле двери и уставившись перед собой немигающим взглядом.       — Эй, — Невилл встревоженно вгляделся в ее застывшее лицо. — Всему этому должно быть… должно быть объяснение…       — Нет, — одними губами прошептала Анна. — Нет, я не хочу ничего знать, — ее глаза наполнились ужасом. — Я не хочу слушать, как так вышло, что мой брат мне не родной… Нев, у меня ведь… никого нет, кроме него! У меня больше никого нет, понимаешь?! — она внезапно сорвалась на крик, по ее щекам покатились слезы.       — Это не так, — внезапно раздался рядом чей-то голос.       Ребята, обернувшись, увидели подошедшего к ним Люпина.       — Вы знали? — Анна посмотрела на него совершенно несчастными глазами. — Вы знали, что Гарри…       — Знал, — тихо сказал Люпин, положив руку ей на плечо. — Идем со мной. Нам нужно поговорить.

***

      — Черт, — Гарри прикрыл глаза, — я знал, что так будет. Нужно было сразу ей все рассказать.       — Почему не сказал? — Том внимательно посмотрел на него.       — А вы? — вместо ответа спросил Гарри. — Почему вы мне ничего не сказали?       — Это было небезопасно. И потом, я не знал, как ты все это воспримешь…       — Вот и я не знал, — Гарри вздохнул. — Хотя догадывался, что она не обрадуется. Для нее это настоящий шок…       — Но для тебя нет, — Том слегка прищурился. — Как ты узнал?       Гарри покачал головой.       — Это… это долгая история. Все началось, когда мы с ребятами обнаружили тайные ходы. Потом я узнал, что владею парселтангом, мы нашли в Тайной комнате ваш дневник, с его помощью догадались, что вы — Том Реддл… и Волдеморт… ну, а когда мы узнали, что вы ищете в Хогвартсе сына, все как-то само собой сложилось…       — Однако, — слегка ошарашенно усмехнулся Том. — Я несколько недооценивал информированность второкурсников.       — Да, в общем, это все как-то случайно получилось, — Гарри пожал плечами. — Если бы мне еще недавно кто-то сказал, что я могу оказаться…       — Моим сыном, — негромко произнес Том.       — Да, — Гарри посмотрел ему в глаза. — Я бы не поверил. Но теперь я думаю… хорошо, что я узнал обо всем сам. У меня было время подумать, разобраться в себе. Понять, как к этому относиться.       — И как ты к этому относишься? — с некоторым напряжением спросил Том.       Гарри несколько мгновений молча смотрел на него, а потом призрачно улыбнулся.       — Я рад. Я рад, что у меня теперь есть настоящий отец. И что это вы.

***

      В пустом классе царила тишина, казавшаяся оглушительной после общего шума в холле. Анна сидела на одной из парт, глядя прямо перед собой остановившимся взглядом, не замечая слез, катившихся по ее щекам.       Невилл, сам с трудом осознающий происходящее, но чувствующий, что подруге сейчас очень нужна поддержка, сидел рядом, обнимая ее за плечи.       Присевший на парту напротив Люпин смотрел на них обоих с сочувствием, терпеливо ожидая, пока оба придут в себя.       — Значит, — наконец тихо произнесла Анна севшим голосом, по прежнему глядя куда-то в пустоту, — значит, Дамблдор украл Гарри в день его рождения. Украл у Волдеморта… — она осеклась, нервно сглотнула и медленно подняла взгляд на Люпина, — и отдал моим родителям? Зачем?       Ремус вздохнул.       — Теперь мы уже никогда не узнаем точного ответа на этот вопрос. В то время он объяснял это заботой о его будущем. Мол, в светлой семье ребенку будет лучше, чем у Пожирателей, Поттеры правильно воспитают его, и он никогда не повторит судьбу своего отца… Конечно, все это оказалось ложью. Скорее всего, Гарри был нужен Дамблдору для продолжения экспериментов, ты ведь слышала, что он говорил в подземельях…       — Я слышала, но, — Анна резко выдохнула, — я не понимаю… Волдеморт ведь погиб… Родители рассказывали нам, тогда, в восьмидесятом, он же…       — Как оказалось, слухи о его смерти были несколько преувеличены, — спокойно сказал Люпин. — Он не умер, но был тяжело ранен и много лет пробыл в магической коме, пока его сторонники не нашли способ вернуть его. Это случилось прошлой зимой. Дамблдор, разумеется, узнал об этом и воспользовался возможностью свалить на него покушения на бывших членов Ордена. И ему бы это удалось, если бы Волдеморт остался в Англии, но он почти сразу после возвращения покинул страну, а вернулся уже под именем Толлорда де Вармма.       — Я не верю… — Анна отчаянно замотала головой. — Как такое может быть? Профессор де Вармм, он… он не похож на злодея…       Люпин печально хмыкнул.       — Да он никогда и не был злодеем. Да, Том Реддл далеко не ангел. Он, как и любой живой человек, совершал ошибки, из-за его агрессивной политики погибли люди, но он совершенно не тот монстр, каким его выставляли СМИ после поражения. И, судя по его последним поступкам, свои прошлые ошибки он осознал и повторять прежний печальный опыт не собирается.       — А Дамблдор? — тихо спросила Анна.       Люпин поморщился.       — Дамблдор, как мне кажется, просто сошел с ума. Я не знаю, в какой момент это произошло, осознавал ли он, насколько чудовищны были его планы и действия, но… в любом случае, теперь все закончилось. Жаль, что правда открылась так поздно, но…       — Анна! — внезапно раздался с порога встревоженный голос.       Все трое обернулись и увидели вбежавшего в класс Сириуса. Бледного как смерть, с темными кругами под глазами, растрепанного и с полубезумным взглядом.       — Крестный? — Анна удивленно моргнула.       А Люпин напрягся, вглядываясь в лицо старого друга.       — Сири, что ты здесь делаешь?       — Что я здесь делаю?! — рявкнул Блэк. — Ты мне лучше скажи, какого Мордреда здесь вообще происходит! И что за чертовщина творилась со мной весь последний год?       Люпин прищурился.       — А что с тобой творилось?       — А то ты не знаешь! — Сириус сверкнул глазами. — Да на меня как будто затмение нашло! Я же все забыл, Рем! Я был уверен, что Гарри родной сын Поттеров! Я считал его своим крестником! Я действительно считал этого выродка…       — Замолчи! — неожиданно зло крикнула Анна.       Сириус осекся.       — Что? — он посмотрел на нее с недоумением.       — Не смей так говорить о Гарри!       — Анна, да ты просто ничего не знаешь! — начал было Блэк, но та, уже не слушая его, выбежала из класса.       Люпин устало посмотрел на растерянного Сириуса.       — Да нет, Бродяга, это ты ничего не знаешь. Я рад, что у тебя просветлело в мозгах, видимо, ментальная коррекция Дамблдора развеялась после его смерти, но дальше тебе придется напрячься самому. Поверь мне, ты очень многое пропустил за это время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.