ID работы: 8385773

Lavandula

Гет
NC-17
Заморожен
153
автор
Размер:
107 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 74 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 7. Там, где всё спрятано

Настройки текста
      Он увлекся ею. Теперь он наблюдал за ней, хоть этот интерес его пугал. Даже сейчас на этом никчемном для него вечере Клуба Слизней, который устроил Слизнорт, его внимание привлекло жабо, украшающее ее черное платье. Оно повторяло каждое ее движение, каждый ее жест. Она была приветлива, лицо ее освещалось нежной, несколько натянутой улыбкой.       Ее образ, воспринятый вначале, день за днем менялся, как это бывает, когда случайно увиденное становится для нас хорошо знакомым. Ее образ медленно проникал в него своими словами, голосом и поступками. Северус впитывал его в себя, поглощал. Он с трудом мог вспомнить, какой она показалась ему при первой встрече, когда он смотрел на нее без всякого интереса.              — Мистер Маккрей, познакомьтесь, это Равенна Кэпл. Да, да, дочь того самого Эллиота Кэпла. Боже, упокой его душу! Внучка Мэддисон и Феликса Кэпл, — громко тараторил в другом конце комнаты Слизнорт, представляя девушку толстому старику в мантии не по размеру.              Равенне без всякого желания пришлось пожать влажную руку этого мистера Маккрейа, которого она несколько раз видела в газетах.              — Мерлин, дорогуша, сколько же Вам пришлось пережить! — воскликнул старик.              — Да, это точно, — сказала она, наигранно улыбаясь и переводя взгляд на Северуса.              Тот скривил губы в усмешке, наслаждаясь знанием ее лжи.              Затем она словно хитрая лиса, оглядываясь назад, шмыгнула прочь от этих двоих, легонько расталкивая гостей и учеников, и направилась к Северусу, задумчиво стоящему у одного из столиков. Подойдя, она быстрым движением выхватила салфетку со стола и брезгливо вытерла руку.              — Цена славы, мисс Кэпл? — издевательски спросил он.              — К черту такую славу! Знал бы Слизнорт, что выгонял меня со своих уроков в свое время, — полушепотом отозвалась она.              — Выгонял с уроков? — заинтригованно переспросил Северус.              Равенна уже хотела ответить, но их внимание привлекла беседа Макгонагалл и Горация.              — Минерва, а кого бы Вы пригласили в первую очередь, будь у Вас свой клуб? — с ноткой чванливости спросил новый зельевар.              Преподавательница трансфигурации так же, как и Равенна наигранно улыбнулась, зная что не стала бы тратить время на такую глупость, но из вежливости ответила:              — Моя ученица, Миранда Лэнгтон, уже к концу первого курса превращала ласточку в перо.              Слизнорт удивился.              — Да, я, кажется, помню ее. Она однажды во время варки зелья добавила в котлы других огнеопасное вещество. Представьте, сидишь себе на уроке, и вдруг все котлы начинают взрываться.              — Увы, у нее были проблемы с воспитанием и с дисциплиной, — подтвердила Минерва.              Дальше они не слушали. Равенна тихо рассмеялась и смущенно опустила взгляд.              — Миранда Лэнгтон, — тихо произнес Северус, пробуя имя на вкус.              Девушка загадочно улыбнулась.              — А Вы догадливый, профессор! Когда Вы пришли, я была на пятом курсе и уже не изучала зельеварение. Вам повезло, что на месте Слизнорта были не Вы.              — Я и без этого натерпелся от Вас, — едко заметил мужчина.              Равенна возмущенно на него посмотрела. Северус же как ни в чем не бывало спокойно водил взглядом по залу, пытаясь отыскать мальчика.              — Вы уже сообщили Поттеру о том, что директор в отъезде?              — Вот сами идите и сообщите!              — Обиделись? Какая жалость! — выразил сарказм мужчина. — Уже с утра ведете себя как ребенок.              Равенна широко улыбнулась, понимая, на что он намекает.              — Стоило мне не подать Вам чай впервые за несколько лет, так Вы уже готовы осыпать меня своими колкостями! Кстати, я по ним уже успела соскучиться.              Эти несколько месяцев словно внесли в жизнь мужчины перемены. Равенна заметила, что он стал реже появляться не только на ужине, но и в замке. Он казался более мрачным. Она боялась, что та глубокая тоска, обитающая внутри него, поглотит своего обладателя. Теперь Равенна проявляла к нему предупредительность, каждый раз стараясь чем-нибудь его отвлечь.              Северус посмотрел на нее, слегка приподнимая одну бровь, но довольно быстро отвел взгляд.              — А что это он там делает за шторкой с Грейнджер? — найдя взглядом мальчика, спросил мужчина.              — Наверно то, что и принято в их возрасте.              — Только не в день моего дежурства!              — Мерлин, они же просто общаются. — Она хотела остановить мужчину, который направился в сторону двух старшекурсников, что-то бурно обсуждающих на балконе.              Через некоторое время он вернулся.              — Нужно поговорить, — обратился мужчина.              Равенна поняла, о чем будет идти речь. Они вышли в безлюдный коридор.              — Ты смогла проследить за мальчиком? — спросил Северус, понижая голос.              — Да, он ходит в Выручай-комнату, каждый день в одно и то же время, — сообщила Равенна.       Северус непонимающе на нее взглянул.              — Куда? — на полном серьезе спросил он, что заставило Равенну усмехнуться.              — Аааа, — протянула она с самолюбивым видом. — Неужели Северус Снейп чего-то не знает? Право же, какая удивительная картина!              — Да говори уже, — в нетерпении попросил Снейп.              — Выручай-комната — это зачарованное помещение, которое появляется только тогда, когда кто-то в нем нуждается.              — А тебе, позволь спросить, она зачем потребовалась? — скрестив руки на груди, поинтересовался он.              — Ты разве не слышал Макгонагалл? У меня были проблемы с дисциплиной, и иногда мне надо было где-то прятаться.              — Нужно будет сходить, — решил Северус. — Как туда попасть?              — У меня уже есть доступ, я тебя проведу.              — Что насчет библиотеки? — спросил Снейп.              — Мадам Пинс сказала, что Малфой не посещал запретной секции. Последняя книга, которую он взял — это «23 способа перемещения» Доротеи Виндзор, ничего примечательного.       

***

      В полночь тем же вечером они встретились на восьмом этаже. Она приметила его черный силуэт в конце коридора.              — Ты сказала, что у тебя уже есть доступ. Что это значит?              — Комната запоминает того, кто уже был внутри, и впускает его. В первый раз сложно туда попасть. Нужно три раза пройти мимо комнаты, думая о своем желании, и тогда, если тебе повезет, двери появятся.              Они подошли к стене, затем Равенна продолжила:       — У нас есть одна проблема: Выручай-комната имеет несколько обличий. Неизвестно, в какую именно ходит Малфой.              — Возможно, мальчишка хочет скрыть что-то от чужих глаз, — высказал свое предположение Снейп.              — Отлично, начнем с этого, — Равенна пожала плечами и развернулась к стене лицом. — Дай мне руку.              Северус протянул ей свою руку, затем почувствовал теплое прикосновение ее пальцев, которые сплелись с его.              — Теперь закрой глаза, сконцентрируйся и представь, что тебе тоже необходимо что-то спрятать, — говорила она, сама же следуя своим словам.              Перед ними возникла дверь.              Войдя, Северус обнаружил перед собой внушительных размеров хламохранилище.              — Это все равно, что искать иголку в стоге сена, — произнес он, изумившись.              — Уверена, ты почувствуешь что-нибудь… темное, — усмехнувшись, сказала она. — Давай просто осмотримся.              — Люмос! — На кончике палочки Снейпа загорелся синий огонек, освещая окружающее пространство.              Первыми на глаза попались котлы, сваленные в кучу.              — Эти котлы я просил выбросить, — возмутился бывший зельевар.              — Видимо, Филч не смог найти место для этого. Иногда человек даже не понимает, что он открыл Выручай-комнату.              Весь этот беспорядок наводил ужас на педантичную душу Северуса. Огромные горы мебели, состоящие из столов, стульев, кресел, тумбочек. Какие-то ящики, шкафы на каждом углу. Казалось, что у этого помещения не было конца и края.       Они прошли вглубь, осматривая все вокруг, пытаясь найти то, что могло бы привлечь внимание мальчика шестнадцати лет.       Она шла позади него, оборачиваясь и смотря по сторонам. Не заметив, что Северус замедлил шаг и начал останавливаться, она наступила на его мантию. Северус впервые упал на ее глазах, в прямом смысле этого слова. Она сразу убрала ногу и сделала шаг назад, увидев, как мужчина падает на колени, затянутый за руки.       Она столько лет боялась это сделать, но в то же время горела интересом.       Северус выпрямился, обернулся и грозно на нее посмотрел, изящно убирая прядь волос с лица.              — Только попробуй еще раз так сделать! — пригрозил он пальцем.              — Это должно было когда-нибудь случиться, — виновато пожала она плечами. — Почему она у тебя такая огромная?              Когда он отвернулся, она попыталась сдержать смех, но безуспешно.              — И это не смешно! — заявил он, поправляя мантию.              — Почему ты остановился? — спросила она уже серьезным тоном.              Северус не ответил. Он стянул покрывало с чего-то, что было похоже на огромный шкаф с двумя дверцами.              — Шкаф? Ты думаешь, Малфоя привлек этот старый шкаф? — удивилась она, осмотрев находку Снейпа. Легкая тень озабоченности легла на ее лицо, но быстро сбежала.              — Пыль, — коротко объяснил мужчина. — На покрывале нет пыли, значит, его снимали. 23 способа перемещения, помнишь? Так вот, это 13-ый. Исчезательный шкаф. Где-то есть еще один, шкаф-близнец. Между ними — проход, — он открыл дверцу и осмотрел. — И, кажется, я знаю, где второй.              — Он решил заняться контрабандой?              — Возможно, — предположил он. — Или же он хочет пригласить кого-то в Хогвартс.              — Сыворотка правды, Северус. Я налью его в тыквенный сок, и он тебе все расскажет, — предложила Равенна.              — Мы не можем так поступить. Помни про мой непреложный обет. Я поклялся защищать его. Сыворотка правды — это тоже своего рода вред, который я ему не могу причинить.              Он захлопнул дверцу шкафа и тяжело вздохнул.              — Он боится. Он боится и продолжает делать ошибки. Пока мальчишка не расскажет мне свои намерения, пока он не доверится мне, нам остается только надеяться, что он кого-нибудь не убьет по своей неосторожности или не убьется сам, неправильно используя очередное проклятие.              Равенна понимающе кивнула. Она пошла дальше, оставив Северуса осматривать шкаф. Она трогала всякие безделушки, рассматривала старые книги и картины. Затем ее внимание привлекло зеркало в углу комнаты.              Осмотрев его, она решила, что с удовольствием поставила бы его у себя дома. Прямоугольное большое зеркало, обрамленное рамкой и декоративными узорами, казалось совсем новым.              — Удивительно, что тут только не прячут! — восторженно произнесла она.              За ее спиной показался Северус и светящаяся палочка. Она невольно залюбовалась его отражением, которое медленно и бесшумно приближалось, которое очаровывало ее и уже давно пленило. Казалось, что этот мужчина не умел так медленно и осторожно передвигаться, но сейчас он, идя, будто что-то обдумывал. У него, как и всегда, был серьезный и решительный вид. Она улыбнулась чувству, возрастающему у нее на сердце каждый раз, когда она видела его. Но ей не хватало одного лишь отражения.       Он убрал свою палочку, оставив себя и Равенну в темноте. В зеркале остался лишь ее бледный силуэт. Желая отыскать Северуса, она обернулась.              Они очутились друг против друга вплотную, так что их дыхание смешалось, и обменялись пристальным и неподвижным взглядом.       Равенна подняла свою руку и нежно дотронулась до его щеки. Северус ненадолго сомкнул веки, наслаждаясь ее лаской. Затем он слегка повернул лицо и нежно поцеловал внутреннюю сторону ее ладони. Аромат ее духов, близость и прикосновение — все это вызывало в нем порыв страсти, который он хотел контролировать, хотел усмирить. Его тревожный, проницательный ум, всегда настороженный, предохранял его от этих страстей, но сейчас его терзали сомнения. Внезапно он понял, что сейчас он даст слабину, сейчас его чувства возьмут над ним вверх.       Несколько секунд спустя она приняла его поцелуй в губы. Поцелуй, что наполнил все их существо, глубокий и проникающий в жилы, дарящий таинственное чувственное потрясение. Она, закрыв глаза, пылко, с волнением отвечала ему, чувствовала, что в этом поцелуе Северус выражает то, чего он не умел выразить словами.       Ее рука, лежащая на его груди, скользнула верх и проникла в его волосы на голове. Это искусило его. Он настойчиво увлек ее и прижал к стене, желая быть ближе, желая ощущать ее всем существом. Зеркало, которое он случайно задел, задрожало. Тонкая ткань ее платья заигрывала с ним, давая возможность обжигать ее тело прикосновениями рук, чувствовать изгибы и изящество ее стана.       Она теряла рассудок от этой долгожданной близости. Этот поцелуй дурманил ее так, что казалось, земля уходит из-под ног, и она вот-вот упадет, если бы не стена и не крепкие руки Северуса. Всем своим женским существом она ощущала ласку этих обжигающих губ, ласку, какой она еще никогда не знала.              Поцелуй прекратился, но они продолжали смотреть друг другу в глаза, осознавая случившееся и прикасаясь лбами. Дышала она прерывисто, тяжело, отчего высоко поднималась ее грудь и вздрагивала голова. Она снова видела перед собой тот взгляд, который ей лишь однажды посчастливилось увидеть в Больничном крыле, полный нежности, переворачивающий ее душу.              — Здесь не прячут вещи, Равенна. Здесь прячут секреты как этот, который мы с тобой только что создали, — тихо произнес он.              — Ты уверен, что мы сможем оставить его здесь?              — Нет, но мы должны.              — Северус,— она принялась гладить и перебирать его волосы. — Я знаю, ты скажешь, что это небезопасно, что ты каждый день ходишь по лезвию ножа, но, прошу, позволь мне быть с тобой, позволь быть рядом, позволь любить тебя.              Несколько дней назад он задержался на одной мысли. Нет ли все же чего-то пошлого, грязного в его интересе к ней? Может быть, он ее просто хочет? После долгого поцелуя, что соединил их уста, после этой небольшой близости, в которой он имел возможность прикасаться к ней, ласкать ее, он понимал, что дело не в этом. Он осознавал, на фоне усталости, на фоне той задачи, которую перед ним поставил Дамблдор, он бы мог с головой погрузиться в то, что он испытывал сейчас, мог бы дать ей разрешение, мог бы целовать ее всю ночь, но он вспомнил красные проницательные глаза Волан-де-Морта. Вспомнил то, как он смотрит на него, пытаясь найти его болевую точку. Темный Лорд испытывал его, проверял на верность. Он с ужасом стал размышлять об опасностях своего увлечения. Темный Лорд, конечно, узнав о ней, обойдется с ним так же, как в прошлый раз: убьет ее, наслаждаясь мольбами Северуса не делать этого. Что-то заныло в нем, в том темном уголке, на дне души, где таятся самые сокровенные чувства. И если бы дело было в простых инстинктах, ничего в этом потайном уголке не шелохнулось бы.              — Нет, я не могу.              — Тогда к чему этот поцелуй?              — Минутное наслаждение, которое я мог себе позволить.              Он отступил, отпуская ее руку.              — Что же, ты лучше знаешь, — произнесла она с сожалением.              Она смотрела ему вслед, пока он не исчез в темноте комнаты, смотрела с печалью, будто он уносил с собой ее счастье. Она не смела ему возразить, зная его правду, зная, что он поступает правильно. Она чувствовала, что еще никогда никем не была столь одержима. Она была готова ждать, быть покорной, понимая всю тяжесть, которая была на него возложена. Она стояла с сокрушенным сердцем, но полным надежды.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.