ID работы: 8387412

Гарри Поттер и Искусство Побега

Гет
R
Завершён
4935
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
Размер:
421 страница, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4935 Нравится 8732 Отзывы 1646 В сборник Скачать

Матч С Дементорами

Настройки текста
      Весь следующий день у Гарри болела голова. На второй перемене (на первой второй перемене) он даже забежал к мадам Помфри за лечебным зельем, отчего опоздал на Защиту от Темных Искусств.       — Разрешите, профессор Люпин? — спросил он. — Я…       — Садитесь, Поттер! — ответил ему занявший место преподавателя ЗОТИ Снейп. — И пять баллов с Гриффиндора!       — Я его предупредила, — шепнула ему Гермиона.       — Знаю, а то бы он снял десять, — так же тихо ответил Гарри. — А профессор Люпин где?       — Профессор Снейп сказал, что ему нездоровится, но угрозы для жизни нет.       — Еще пять баллов с Гриффиндора за болтовню на уроке, мисс Грейнджер, мистер Поттер. Итак, пока мистер Поттер не соизволил прервать меня своим торжественным прибытием, мы с вами пытались понять, что именно вы прошли, благо профессор Люпин довольно безответственно относится к ведению журнала пройденных тем.       Гермиона вскинула было руку, но наткнулась на острый взгляд Гарри и опустила ее.       — …Вы проходили Красных Колпаков, ползучих водяных и гриндилоу, — продолжил Снейп. — То есть самых безобидных существ, с которыми справится и первокурсник.       По классу прошелестел выдох недовольства, но, глядя на Гермиону, и Дин Томас, и Парвати Патил нахмурились и уткнулись в учебники. Снейп выглядел разочарованным. Гарри подумал, что до того единственным преподавателем, которого Снейп критиковал прилюдно (причем действием, на словах он был безупречно вежлив), был Локхарт. Впрочем, Люпин тоже лечил Невилла от страха перед Снейпом без особого пиетета к чувствам последнего.       Снейп брезгливо перелистал учебник и открыл последний параграф.       — Сегодня мы будем говорить об оборотнях, — наконец сказал он.       — Но… — Гарри толкнул Гермиону ногой под партой, и она замолкла.       — Минус пять баллов с Гриффиндора за драку на уроке, Поттер. Итак, кто расскажет мне о том, как различить оборотня и обыкновенного волка?       Снейп уставился на Гарри немигающим темным взглядом. Мальчик вздохнул, приспустил посеребренные очки на кончик носа и уже поверх них взглянул в глаза профессору: уж что-что, а учебник по ЗОТИ он прочитал от корки до корки еще летом, а тренировку в скрытии своих мыслей путем подсовывания зельевару малоприятных Маленьких Гарри (на этот раз особо противный Маленький Гарри-Зубрила держал в руках повернутую к Снейпу страницу учебника) он не проводил уже очень давно.       Разумеется, Гарри-С-Воображаемой-Дубиной был наготове, и на этот раз он стоял вторым.       Однако профессор тяжело вздохнул и решил переключиться на другую жертву.       — Мисс Патил, — сказал он наконец.       — Но, профессор… Мы еще не дошли до оборотней! — возмущенно ответила Парвати.       — Довольно безалаберно со стороны профессора Люпина не объяснить вам даже основных различий между волком и оборотнем! — скривился Снейп.       — Профессор Люпин — отличный учитель! — не выдержал Рон.       — …Потому, что он не утруждает вас домашними заданиями, мистер Уизли? — саркастично спросил Снейп.       Рон что-то буркнул.       — Мистер Уизли, останьтесь после урока. Я определю ваше наказание. Остальным — конспектировать страницу триста девяносто пять. И к следующему уроку подготовьте два фута эссе на тему «Как опознать оборотня и обезвредить его».       Пока все скрипели перьями, Снейп разбирал их домашние задания, не забывая проходиться по либеральности и безграмотности Люпина. Это должно было что-то значить, и вряд ли дело было в боггарте Невилла.

***

      — Почему ты меня останавливал? — со слезами на глазах спросила Гарри Гермиона.       — Гермиона, за два года можно было заметить, что профессор Снейп никогда не спрашивает тебя, когда ты тянешь руку. Если действительно хочешь ответить — постарайся вести себя так, как будто хочешь спрятаться под парту. Бери пример с Невилла в начале года, его на зельях будто подменяли. А вообще…       Гарри задумался, глядя в окно. Там, неподалеку от Главного Входа, профессор МакГонагалл расставляла по окруженной трибунами гигантской шахматной доске те самые каменные фигуры, с которыми они встретились в конце первого курса на пути к Философскому Камню. Гарри испытывал смутное беспокойство, он помнил, как белый ферзь снес коня Рона и едва не прибил его самого. К счастью, декан Гриффиндора успокоила и Рона, и Гермиону, сообщив, что на этот раз заменять фигуры собой не придется.       — Вообще Снейп явно пытался опять докопаться до меня и обратить мое внимание на что-то важное, — наконец произнес он. — Как с котлом Невилла. Или зельями в прошлом году. Или с зеркалом…       — На оборотней? Он пытался обратить твое внимание на оборотней?!       — Да. Почему-то он считал это важным. И он все время называл профессора Люпина безответственным, намекая, что про оборотней он должен был рассказать нам в первую очередь! Когда Люпин выздоровеет…       — Профессор Люпин! — ахнула Гермиона. — Подожди, Гарри, — она лихорадочно зарылась в свою сумку и достала астрономический календарь.       — Вчера было полнолуние, — забормотала она, — в смысле, в ночь с позавчера на вчера…       — …И вчера Люпин был очень плох, совсем как тогда в поезде. Мне кажется, он даже обрадовался, что ему не пришлось идти со мной в Хогсмид.       — В поезде, в поезде… Полнолуние было как раз накануне, в ночь с тридцать первого августа на первое сентября!       — Офигеть, — сказал Гарри. — А в сентябре… Полнолуние было тридцатого, да?       — В ночь с двадцать девятого на тридцатое, Гарри, у нас как раз была Астрономия…       — …И именно тогда он сократил дополнительное занятие со мной! А к нашему уроку он уже восстановился, вот и…       — Но это же…       — Как обычно, — пожал плечами Гарри. — Хорошо хоть не снова Том, как на первом курсе. Этот хоть понимает что-то и учит нормально, что бы там Снейп ни говорил. И внимание, Гермиона, вопрос: кто это такой умный, что посоветовал... э-э-э… тому самому одному человеку прислать мне патроны с серебряными пулями? Шестнадцать штук… Хм… Я надеюсь, что этого будет достаточно…       Гермиона все еще пребывала в прострации и не могла ответить, благо вопрос был риторическим.       — Какой гад, — пожаловался им подошедший Рон, — представляешь, Гарри?! Снейп приказал мне весь вечер отмывать утки в Больничном Крыле! Безо всякой магии!       — Насколько я помню, Малфоя выписали почти два месяца назад, — успокоил его Гарри. — И я не помню, чтобы кто-то после него попал в Больничное Крыло по-серьезному. Вряд ли мадам Помфри будет держать в своем королевстве что-то настолько грязное, как моча Малфоя, так долго!       — Да, стерильность — основа врачебного искусства! – согласилась дочь врачей, даже не выходя из транса.

***

      — Слизеринцы всех обманули, — злобно заявил Вуд, ворвавшись в раздевалку перед последней тренировкой в пятницу. — Они поменялись с Хаффлпаффом, и теперь мы играем против барсуков!       — Зачем это им? — удивилась Анжелина.       — Видишь, какая погода? Видимо, решили поберечь силы. Игра будет сложной.       — А хаффам это зачем? — спросил Гарри.       — Седрик Диггори, их ловец, он же новый капитан, не хочет соревноваться с Чжоу Чанг с Рэйвенкло прямо сейчас. Он ее пытается охмурять, ну и она не против, — пояснила Кэти.       — НАШИ СЕРДЦА РАЗБИТЫ! — хором, на манер близнецов, захихикали Анжелина с Алисией.       — Такой высокий!       — Такой красивый!       — Такой загадочно-молчаливый!       — Это потому что он двух слов связать не может, — буркнул Фред.       — А эта карликовая ворона…       — Похитила сердце такого красавчика! — продолжали подкалывать близнецов охотницы.       — Точно, — кивнул Гарри, — Седрик, в самом конце каникул еще, мне страшные глаза строил, чтобы я к ней не подходил, к Чжоу, в смысле.       — А ты? — заинтересованно спросила Кэти.       — А я чего? — пожал плечами Гарри. — Я всего-то у ее отца, у мистера Чанга, в августе подрабатывал, за два сикля в день, зал убирал и все такое.       — МАСТЕРСКИЙ ЗАХОД, ГАРРИ! — хором одобрили близнецы.       — «Все такое»…       — …Это совершенно правильный способ обаять девчонку!       — Да ну вас нафиг, — отмахнулся мальчик. — За Джинни вон лучше следите.       — Мы слишком опасаемся огромных кулаков мистера Лонгботтома! — притворно испугался Фред.       — Тем более, что в случае чего наша маленькая сестренка поможет ему спрятать наши трупы в Тайной Комнате! — поддержал его Джордж.       Гарри понял, что в качестве потенциального родственника Невилл близнецам нравится.        — Кстати, Олли, а в чем разница-то? — спросил он у Вуда. — И у слизней, и у барсуков сменились капитаны, и значит, что те, что другие должны быть несыгранными.       — Трумэн готовил Седа на замену себе два последних года, — пояснил Вуд, бросив оценивающий взгляд на Анжелину, та заметила это и приосанилась. — Так что думаю, хаффы будут сыграны лучше. И нам тоже придется играть против них по-другому, все планы пошли кувырком!       Всю тренировку Вуд был нервным, пытаясь подстроить игру под стиль игры барсуков, и умудрился замотать не только команду, но и сопровождавшую их мадам Хуч. Так что в раздевалку они вернулись усталыми и раздраженными. Даже близнецы не шутили сверх самого минимума и быстренько смылись доказывать Анжелине и Алисии, что они намного круче Седрика, хоть и не капитаны. Вуд тоже сбежал к своим схемам, и Гарри остался в душевой один.       — Ой! — услышал он. — Прости, пожалуйста, я думала…       Он обернулся, прикрывая то, что мальчики не показывают девочкам, мочалкой. «Хотя что там показывать-то!» — самокритично подумал он.       Кэти Белл, обернутая в полотенце, нерешительно стояла в дверном проеме.       — Близнецы умудрились стащить мой лифчик, — она немного смущенно помахала упомянутым предметом, — и спрятали его у вас.       При этом полотенце чуть задралось, и Гарри заметил под его обрезом маленький темно-рыжий треугольник между смуглых ног.       — Они такие! — только и мог ответить он, продолжая прикрываться.       В животе возникло странное сосущее чувство, но слава Мерлину, видимой реакции, про которую он читал в специальных книжках, не последовало, а то он вообще провалился бы под землю от стыда.       Кэти виновато улыбнулась и скрылась за дверью.       «Ничего себе заход!» — подумал Гарри. Он был полностью уверен, что никакого лифчика ни на полу, ни на одном из крючков, до которых могла дотянуться Кэти, до ее прихода не было.       «Может быть, она просто завидует Алисии и Анжелине? Ну и Чанг тоже…» — подумал он, но честно признался сам себе, что пока не готов встать на одну доску с Фредом и Джорджем, а тем более, с Седриком, чисто фи-зи-о-ло-гически. Гермиона все-таки была права.       К тому же, как показалось Гарри, взгляд Кэти был слегка разочарованным.

***

      В день матча дождь припустил еще сильнее. Гарри сидел за завтраком мрачный и невыспавшийся: скотина Пивз разбудил его за час до будильника, а из-за бури за окном уснуть снова так и не удалось, хотя он честно пытался в течение минут сорока, не меньше.       На выходе из мальчишеских спален он поймал за шкирку снова пытавшегося пробраться к Коросте Живоглота и умудрился удерживать котяру почти четверть часа (до того, как проснулась Гермиона), отделавшись всего двумя царапинами: эта тренировка была не хуже, чем те самые утренние уборки у мистера Чанга, обожавшего нападать на него внезапно и быстро.       Получив от подруги первую помощь, он отправил ее досыпать, почти сразу же встретил снова и побежал в пустой класс отрабатывать заклинания: от пробежки сегодня было бы больше вреда, чем пользы. К сожалению, матч должен был состояться при любой погоде.       Спустившись на завтрак в числе первых, Гарри поглядел на спокойно наворачивающего овсянку Диггори. Здоровенный пятикурсник был тяжеловат и крупноват для ловца, но в такой ветер большая масса была, скорее, преимуществом. Считать хаффлпаффцев тугодумами было явной ошибкой, — понял он, гадая, не сам ли Диггори предложил слизням этот обмен.       Зрители брели к стадиону, наклоняясь против ветра и воюя с зонтиками, с трудом выдирая ноги из раскисшего, сыто чавкающего грунта. Около самого входа на стадион Гарри увидел Малфоя. Длинный Гойл держал над ним и над жмущимся к приятелю Крэббом здоровенный зонтик. Малфой, против обыкновения, ничего не сказал, лишь сверлил его водянистыми глазами.       — Сегодня круто придется! — прокричал Вуд, пересиливая свист ветра.       — Будет тебе, Олли, — пыталась успокоить его Алисия. — Не сахарные, не растаем. Ливень как ливень.       Вуд буркнул что-то неразборчивое вместо обычного напутствия, и команда прохлюпала на поле, навстречу хорошо заметной даже сквозь струи дождя яркой черно-желтой шеренге.       Свистка мадам Хуч никто не услышал, все взлетели, ориентируясь на надувание ее щек, ну и, разумеется, друг на друга.       Играть было очень трудно: ни своих, ни чужих среди косых струй воды различить было почти невозможно, и только пара близнецов, да понимающая друг друга без слов тройка охотниц Гриффиндора могли предпринять что-то осмысленное, так что счет очень скоро стал тридцать-ноль в пользу Гриффиндора, чему комментировавший матч Джордан явно обрадовался, но вот донести свою радость до трибун сквозь шум дождя и грохот разрядов ему было затруднительно.       В свалку Гарри не совался: оборона Хаффлпаффа и так была дезорганизована, а впилиться в такой круговерти в своего было легче легкого. К тому же он пару раз чуть не получил по голове бладжером: заслышать характерное шкворчание из-за постоянных раскатов грома было невозможно, очки заливала вода, так что не то, что черного бладжера на темном фоне, тут и снитча-то не увидишь.       К счастью, после второго почти-попадания, при счете пятьдесят-ноль, Вуд остановил игру.       — Пинцет, — сказал Гарри, — ничего не вижу вообще, как тут снитч ловить?       Они укрылись под огромным зонтом на краю поля, и Гарри попытался протереть очки майкой.       — Ты уж постарайся, а то если придется играть еще и в темноте… — Вуд выглядел уверенным, охотницы быстро набирали счет.       — Гарри, тебе следует меньше внимания уделять ругани и больше — изучению новых заклинаний! — услышал он голос подбежавшей к ним Гермионы. — Дай сюда свои очки!       Она трижды стукнула по очкам волшебной палочкой и произнесла:       — «ИМПЕРВИУС!» Вот, Гарри, теперь они водоотталкивающие!       Вуд попытался было расцеловать Гермиону, но та увернулась, улыбнулась Гарри из-под капюшона и побежала к трибунам. Гарри в который раз подумал, как ему повезло с подругой.       — Взлетаем! — скомандовал Вуд.       Это было совсем другое дело — уклоняться как от бладжеров, так и от Диггори, который регулярно пытался сбить его с метлы в стиле Флинта, стало намного проще. Он заметил золотую искорку снитча далеко над головой и дернул метлу вертикально вверх. Диггори последовал за ним — метла у него была чуть похуже «Нимбуса» Гарри, сам он был заметно тяжелее гриффиндорца, да и «этого» у него не было — так что хаффлпаффец отставал.       Удар грома показался Гарри знакомым, совсем как…       Как тогда.       Как тогда, на Астрономической Башне.       Как тогда, в кабинете ЗОТИ, перед тем, как он не попал в Хогсмид.       И как тогда, на тот Хэллоуин двенадцать лет назад.       — Лили! Спасай Гарри, я задержу его! — это был голос отца, перед глазами возникла фигура в черном балахоне, сносящая оборону одновременно и Джеймса Поттера, и Гарри-Щита одним взмахом то ли похожей на кость палочки, то ли костлявой, лишенной плоти руки.       Золотая искорка снитча утонула в зеленой вспышке.       Гарри-Гриффиндорец продолжал упрямо тащить метлу вверх.       — Только не Гарри, пожалуйста, не надо! — вновь услышал он голос мамы.       — ОТОЙДИ ПРОЧЬ, ГЛУПАЯ ДЕВЧОНКА! ПРОЧЬ! ТЫ МНЕ НЕ НУЖНА! — черных фигур было не меньше сотни, и их хор отправил Гарри-Гриффиндорца и еще несколько Маленьких Гарри в беспамятство.       Последний Упрямый Гарри прорывался вверх, пытаясь оставить строй черных фигур в балахонах ниже, надо было прорываться…       — Убей меня вместо него! — заступила путь черным балахонам рыжеволосая фигурка мамы.       — КАК С-С-СКАЖЕШ-Ш-ШЬ! — прошипел темный строй, и следующая зеленая вспышка погрузила Последнего Гарри в темноту.

***

      Волдеморт убивал отца и маму снова и снова, пока чья-то легкая рука не прикоснулась к воспаленному лбу Гарри.       — Вы были правы, мисс Грейнджер, — глухо, словно сквозь слой ваты, услышал Гарри; знакомый голос мадам Помфри был слегка удивленным. — Это действительно помогло!       Гарри открыл глаза. Рядом с ним сидела Гермиона, мокрая, как будто ее окунули в Черное Озеро и вытащили не больше минуты назад. А перед его почти персональной кроватью — он даже не стал проверять наличие следов от когтей феникса, все было и так ясно — полукругом стояла вся команда, с их спортивных мантий на пол Больничного Крыла тоже лилась вода.       — Я… Мы продули? — он услышал, как Гермиона коротко рыкнула.       — Пятьдесят-сто пятьдесят… — убитым голосом подтвердил Вуд.       — Простите, ребята… Вы делали их всухую, — он услышал, как фыркнул абсолютно мокрый Джордж, — а я…       — Гарри Джеймс Поттер! — взвилась Гермиона. — Там, на поле, было не меньше сотни дементоров, ты почти разбился, Директор Дамблдор подхватил тебя у самой земли, я никогда не слышала раньше этого заклинания! А ты, едва придя в себя, спрашиваешь про какой-то квиддич?!       — Ну ты же тоже первым делом заговорила про новое заклинание, — резонно заметил Фред.       — Идиоты! — крикнула мисс Грейнджер, встала и выбежала вон.       — Я не знаю, кто больше расстроился — она или Олли? — задумчиво спросил сам себя Джордж.       — Ну, если учесть, что Олли пытался утопиться прямо в той воронке, которая образовалась на месте падения мистера Поттера… — заметил Фред не менее задумчиво.       — …ТО МИСС ГРЕЙНДЖЕР ТОЧНО РАССТРОИЛАСЬ СИЛЬНЕЕ!       — Как все было? — спросил Гарри, деловито засовывая в рот кусок шоколада с подноса, который поставила на тумбочку рядом с ним мадам Помфри. — Налетай, ребята, вы же тоже…       — Ну… Когда дементоры слетелись к тебе… Ты шел вверх и промахнулся мимо снитча, — сказала Алисия, беря с подноса самый маленький кусочек.       — Такое впечатление, что ты его не видел, — озабоченно сказала Кэти, тоже выбирая кусочек поменьше; Гарри кивнул.       — В конфе я уфе профто пыталфя уйти от них повыфе, — прошепелявил он, налегая на шоколад. — Мне дейфтвительно было не до фниффа… Поганые твари дейфтвуют на меня как…       — Мы знаем. Седрик отставал от тебя корпусов на пять, не меньше, но он, видимо, не так подвержен… этому, — вздохнула Анжелина.       — И он-то снитча не упустил, — не сдержал себя Вуд, но, получив сразу два тычка под ребра от Анжелины и Алисии и пинок пяткой в лодыжку от Кэти, понял, что сказал что-то не то.       — Жабей, — успокоил его Гарри, не переставая жевать. — И фто дальфе?       — Дальше ты свалился с метлы, — сказала Кэти. — Директор сначала наколдовал большого серебряного феникса, который разогнал дементоров, а потом подхватил тебя у самой земли.       — А как же воронка? — спросил Гарри, проглотив, наконец, шоколад.       — Братик глупо шутит, — успокоил его Джордж. — Я получился умным, а он, для равновесия — красивым.       — Седрик предлагал переигровку, — понурился Вуд, — но, поскольку он поймал снитч раньше, чем ты начал падать…       — Понятно, — вздохнул Гарри, — если так, то он ничем не рисковал. Олли, есть шанс отыграться?       — Теоретически есть, — вздохнул Вуд, — конечно, все будет зависеть от того, сделает ли кто-то барсуков в следующих матчах, но… больше мы себе потерю снитча позволить не можем.       — Если эти твари так и будут висеть над полем, тебе лучше попробовать на роль ловца Джинни Уизли, — задумался Гарри. — Я, конечно, буду пытаться, но… у меня действительно не было шанса, уж больно круто эти гады на меня действуют. А у нее, как говорил профессор Дамблдор, феноменальная устойчивость к Темной Магии. Если нужно, я отдам ей свой «Нимбус».       Команда выглядела растерянной.       — Эм-м, Гарри, — сказал Вуд. — Я не собираюсь менять тебя. Профессор Дамблдор действительно был очень зол на дементоров.       — И на тех, кто их прислал, — добавила Кэти. — Я его никогда таким не видела.       — И он обещал, что подобное не повторится, — сказала Алисия.       — Так что не думаю, что Олли нужно менять тебя на Джинни, — поддержала ее Анжелина.       — К тому же ты поймал снитч в пяти матчах из шести, — Кэти несколько натянуто улыбнулась. — А это великолепный показатель даже для профессиональных игроков.       — Но? — поднял бровь Гарри.       — Что «но»? — наигранно удивился Вуд.       — Если вы так меня хвалите, значит… С Джинни все в порядке, иначе либо она лежала бы здесь, рядом, либо Фреда с Джорджем здесь не было бы… Что-то с «Нимбусом»?       — Его отнесло прямо на Дракучую Иву, — вздохнул Фред; Гарри присвистнул.       — Заноси, Дин! — крикнул в приоткрытую дверь Больничного Крыла Джордж.       — Н-да, — сказал Гарри Дину Томасу, глядя на переломанное пополам метловище и ошметки прутьев, — вам с Роном в прошлом году просто жутко повезло.       Команда облегченно вздохнула хором: видимо, все они думали, что Гарри сильно расстроится. Нет, они не ошиблись, но Расстроенный Гарри сидел в уголке и не показывался.       — Дин, Фред, Джордж, — оглядел всех троих Гарри. — Как считаете — мистер Уизли сможет починить ее? Деньги значения не имеют, я готов заплатить втрое.       — Если папа не сможет — не сможет никто, — почесал затылок Фред.       — Надо срочно послать ему сову, — повторил его жест Джордж.       — И все-таки, Гарри, подумай о новой метле. Я принесу тебе каталог, — предложил исполненный скепсиса Вуд.       Гарри его слова проигнорировал: глаза Дина загорелись таким же азартом, как и тогда, когда они прошлым летом отыскали в углу продуваемой всеми ветрами хижины скрученную винтом двустволку дяди Вернона. Где и за каким занятием проведет Рождественские Каникулы мулат, было абсолютно ясно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.