ID работы: 8387469

Его последнее желание (His last wish)

Гет
Перевод
R
В процессе
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 86 Отзывы 63 В сборник Скачать

8. Четвёртый курс (часть вторая)

Настройки текста
      Внезапная вспышка яркого солнечного света на какое-то время ослепила Гермиону, но до её слуха вполне ясно долетели пронзительные крики и истерический хохот, которые эхом разносились по школьному двору.       Гермиона заморгала и подождала, пока её глаза привыкнут к свету. Погода в воспоминании очень походила на ту, которая была этим днём в её реальной жизни. На земле лежало покрывало из свежевыпавшего снега, почти нигде нетронутого, а на ясном небе не было ни облачка. Отличие заключалось лишь в том, что теперь кроме заснеженной территории школы она видела Гарри и семейство Уизли, увлечённых яростной битвой в снежки.       В данный момент Рон преследовал Гарри, закидывая его снежками и издавая при этом такой боевой клич, которому позавидовал бы любой кентавр, а Гарри в свою очередь изо всех сил пытался уклониться от снарядов.       Гермиона улыбнулась, когда Гарри чудом увернулся от одного из брошенных в него снежков, но при этом оступился и случайно натолкнулся на Джинни. Чтобы удержать равновесие, он схватился за рыжеволосую девушку, и та покраснела.       - Прости, - извинился Гарри.       Лицо Джинни запылало. Она пристально посмотрела в его зелёные глаза. Затем, резко отвернувшись, она взяла в руку снежок и со словами «Да всё в порядке» обрушила его прямо на макушку Гарри, и оба рассмеялись.       Переключив своё внимание с несомненно будущих мистера и миссис Поттер и посмотрев вокруг, Гермиона обнаружила саму себя, сидящую на старой скамейке. Нос её маленькой копии покраснел от холода.       - Грэйнджер, ты совсем замерзнешь, если так и продолжишь сидеть на месте, - сказал Фред, стоявший в нескольких шагах от неё.       В ответ на это её более юная копия всего лишь повернула голову чуть в сторону и наколдовала свой фирменный голубой огонь, поместив его в банку.       - Последнее слово всегда должно быть за тобой, не так ли?       Гермиона отрицательно покачала головой:       - Нет. За тобой, Фред.       - Твоя правда, - усмехнулся он и вновь присоединился к битве, когда Джинни попала снежком прямо ему в живот.       Ребята продолжали бросаться друг в друга заколдованными снежками ещё какое-то время, и даже успели построить несколько снежных крепостей до того, как Гермиона решила вернуться в замок.       - Я собираюсь идти готовиться к балу, - сообщила она друзьям.       На секунду Джинни прекратила закидывать Фреда снежками и ответила Гермионе, что присоединится к ней позже.       - Тебе что, нужно три часа? – спросил Рон у миниГермионы, и внезапно увесистый снежок прилетел ему прямо в голову. Джордж готовился запустить в него ещё одним, а Рон продолжил кричать Гермионе вслед:       - С кем ты идёшь?       Но она ушла, ничего не ответив.       - Ауч! – воскликнул Рон и уставился на остальных, когда Гермиона окончательно скрылась из виду. - Кто из вас, мерзавцев, это сделал?       - Очаровательно, Рон. И ты еще удивляешься, почему она тебе не говорит, - сказала Джинни.       - А ты знаешь, Джинни?- спросил Фред.       Посмотрев на своего брата, она вздёрнула бровь:       - Да. Но это её личное дело, поэтому вам больше ничего не удастся из меня вытянуть.       - Оу, в самом деле?       Близнецы восприняли сказанное Джинни, как вызов, и вскоре в воздухе замелькало ещё больше снежков, и снова началась настоящая снежная война.       Потом воспоминание поменялось, и белое уступило место красному.       Гарри только что прошел через Общую комнату Гриффиндора с Парвати, и реальная Гермиона увидела, как Фред подмигнул нервничавшему парню.       Когда Гарри, Парвати и Рон вышли через портретный проём, из спален девочек показалась Анджелина, одетая в великолепное тёмно-фиолетовое платье.       Фред негромко присвистнул.       - Ущипните меня. Кажется, я сплю. Вы выглядите просто сногсшибательно, мисс Джонсон, - сказал Фред, взяв её за руку.       В ответ на комплимент она ухмыльнулась:       - Даже не думайте, мистер Уизли. Каким бы весёлым я не представляла себе этот вечер, я всего лишь делаю тебе одолжение.       Они тоже вышли в коридор.       Фред прищурился:       - А ты точно знаешь, как разбить сердце мужчине, не правда ли?       Анджелина закатила глаза:       - О, пожалуйста. Ты же знаешь, что мы идём с тобой на бал просто как друзья. Стоит ли упоминать, что ты выглядел таким отчаявшимся, когда приглашал меня, что я не могла не сжалиться над тобой. И, кроме того, возможно, я увидела в этом шанс отплатить тебе за ту книгу в библиотеке, и, разумеется, я воспользовалась им.       Фред засмеялся.       - Какая досада, а я то думал о другом одолжении, связанном с моим братом и Хогсмидом вообще-то… - он немного отстал и понаблюдал за её реакцией.       Слегка покраснев, гриффиндорская охотница упорно избегала его намекающего взгляда:       - О, кстати о твоём брате, вон там Джордж и Кэти!       Они заметили Джорджа и его спутницу, стоящих в Вестибюле. Было полно народу, но Гермиона предположила, что рыжие волосы позволяли легко находить братьев в толпе.       - Энджи, ты изумительно выглядишь, - с сияющей улыбкой Кэти Бэлл посмотрела на подошедшую подругу. – Не правда ли, Джордж?       В ответ тот ослепительно улыбнулся и произнёс:       - Да, это действительно так.       Кэти и Фред обменялись понимающими взглядами.       - Спасибо, – сказала Анджелина. – Ты тоже.       Гермиона не поняла, обращалась ли та к Джорджу или же к Кэти, но раздумывать над этим не стала, поскольку вместо этого не могла не восхититься тем, что снова увидела их всех такими молодыми и весёлыми. Её сердце одновременно и воспарило от радости, и защемило от боли, поскольку каждую секунду перед её мысленным взором непрошено возникали полные страдания и боли выражения лиц Анджелины и Джорджа из реальной жизни, как жестокое напоминание о том, что как только она вынырнет из Омута памяти, она больше не увидит таких сияющих лиц.       - Давайте найдем Ли и Алисию, чтобы наконец-то начать эту вечеринку, - сказал Фред, и Анджелина приняла предложенную им руку.       Когда они зашагали, Энджи наклонилась к его уху и тихо прошептала:       - Я забыла упомянуть, что чуть раньше видела Гермиону. Она тоже потрясающе выглядит.       Фред громко закашлялся, и несколько человек повернули головы в их сторону.       - Не понимаю, о чем ты говоришь, - пробормотал он.       Анджелина вскинула одну из своих тёмных бровей вверх:       - Неудивительно, что вы, мальчики, всё время попадаетесь. Из вас отвратительные лгуны.       - Нет, на самом деле, только Фред, - возразил ей Джордж, идущий спереди.       Анджелина улыбнулась, в то время как Фред в шутку нацелился дать брату пинка.       Сцена поменялась.       - Запечённый картофель! Знаете, я мог бы к этому привыкнуть, - сказал Джордж, наблюдая за тем, как заказанная еда появляется на его тарелке.       Анджелина и Кэти засмеялись. Ли, сидевший по другую сторону от Джорджа, был занят тем, что получал нагоняй от Алисии за то, что стащил с её тарелки свиные отбивные.       Фред, сидевший рядом с Анджелиной, смотрел на преподавательский стол, за которым расположились чемпионы и их спутники. Анджелина перехватила его взгляд.       - Ничего себе! Думаю, это первый раз, когда я вижу Крама, почти улыбающимся, - изумилась она.       - Удивительно! Это означает одно из двух: он либо глухой, либо еще один единственный в мире активист по защите домашних эльфов, - сказал Джордж, пережевывая кусочек курицы.       Кэти засмеялась.       - Не будь таким злюкой, - упрекнула его Анджелина, но ухмылка на лице предательски выдала её.       - Должна признаться, что никогда бы не предположила, что именно он пригласил Гермиону на бал, - сказала Кэти.       Фред улыбнулся:       - Похоже, она хорошо проводит время.       Анджелина и Джордж обменялись тревожными взглядами.       Джордж наклонился к нему и осторожно, чтобы никто другой не смог подслушать, спросил:       - Ты уверен, что с тобой всё в порядке, Фредди? Ну, знаешь, по поводу того, что она пришла с Крамом?       - Конечно, - ответил тот. – Она заслуживает отдохнуть и хорошо провести время.       Джордж нахмурился:       - Прямо сейчас ты пугающе сдержан для того, кто сох по ней все последние месяцы.       Фред отмахнулся от него и заказал порцию свиных отбивных для Ли, за что Алисия поблагодарила его и с облегчением вздохнула, вновь притянув к себе собственную тарелку.       Столы исчезли, и реальная Гермиона врезалась в нескольких людей, точнее сказать, прошла сквозь них.       «Ведуньи» играли довольно быструю и ритмичную песню, и толпа зажигательно танцевала.       Стоящий рядом Фред предложил руку своей спутнице:       - Как на счет того, чтобы устроить для всех представление, Энджи?       - Думала, ты никогда не спросишь, Фредди.       И они начали кружиться по залу на такой огромной скорости, что постепенно вокруг них образовалось свободное пространство, поскольку люди опасались подходить к ним слишком близко, чтобы не навредить себе. Гермиона, которой не нужно было опасаться этого, потихоньку следовала за буйными танцорами.       Им удалось направить свой ураганный танец туда, где кружились Гермиона и Крам.       - Прекрасно выглядишь, Гермиона, - ослепительно улыбнулась ей Анджелина, и щёки ученицы четвёртого курса зарделись. Анджелина ухмыльнулась и, закончив очередное вращение, пихнула своего спутника локтем. – Правда, Фред?       - Уф, - только и смог он из себя выдавить, поскольку весь воздух Анджелина из него вышибла.       Виктора и миниГермиону больше не было видно.       - Черт, Энджи, больно же, - выдавил Фред, прокашлявшись.       Но его подруга не выглядела слишком обеспокоенной.       Время сделало скачок вперёд, и Гермиона услышала, как кто-то кричит.       - Ничего подобного! Главное в Турнире – победа!       Рон, - поняла она.       Спустя некоторое время юная Гермиона вихрем пронеслась мимо танцующих Фреда и Анджелины.       Последние остановились, наблюдая за постепенно удаляющейся фигуркой. Фред повернулся к своей спутнице.       - Она выглядела расстроенной. Иди, - сказала Анджелина, кивая в ту сторону, куда ушла Гермиона-воспоминание.       Фред снова посмотрел на толпу, как будто готовясь идти утешать маленькую версию Гермионы, но передумал, когда мимо них прошел некий волшебник.       - Эй, Крам! – позвал он. – Гермиона пошла туда!       Крам остановился, и угрюмое выражение его лица стало более приветливым:       - Спасибо.       Фред вежливо кивнул в ответ, и болгарин пошел прочь.       Анджелина вздохнула:       - Ты что делаешь? Ты упускаешь момент!       Фред закружил её, продолжив танец:       - У меня еще будет возможность.       - Не будь так уверен.       Он помолчал секунду, а затем сказал:       - Самое последнее, что ей нужно, когда она так расстроена, так это чтобы старший брат ее друга смущал её. Она бы не знала, что делать.       Анджелина кивнула:       - Звучит вполне благоразумно. Но теперь, когда вместо тебя с ней Крам, возможно, шансов больше не будет. Я имею в виду…Что, если они сойдутся после этого?       Фред покачал головой:       - Неа. Он, конечно, крутой парень, но я не думаю, что он её тип.       Услышав это, Анджелина удивленно вскинула брови, а Фред снова закружил её в танце. Люди вокруг поспешили немедленно убраться с их пути.       - Не её тип? Он - профессиональный игрок в квиддич.       - Вот именно.       Она усмехнулась:       - Так ты считаешь, что заучка предпочла бы школьного проказника, да?       - Я считаю… - он перестал кружить её по залу, – что тебе стоит следующий вальс станцевать с моим дорогим братом.       Анджелина слегка покраснела:       - Ты меняешь тему разговора.       - Нет, Энджи, это ты меняешь.       И с этими словами он направил её прямо в руки своего близнеца, который стоял неподалеку и благодарил Кэти за танец. Джордж, очевидно, опешил от внезапного появления Анджелины в его объятиях, но быстро спохватился и помог ей поймать равновесие. Тем не менее, он посылал Фреду свирепые взгляды, когда думал, что Энджи их не заметит. В очередной раз гневно посмотрев в сторону брата, он кое-что заметил за его спиной и одними губами беззвучно произнёс «Бэгмен», после чего близнецы понимающе кивнули друг другу.       - Мне так жаль, Анджелина, но у нас появилось срочное дело, - сказал Джордж. – Оставишь за мной следующий танец?       - Конечно, - ответила Анджелина, немного смутившись.       Фред и Джордж прошествовали к тому месту, где только что Людо Бэгмен закончил танцевать с профессором МакГонагалл.       Время снова совершило скачок вперед.       - Ну что ж, я не знаю, что у вас за дела с тем волшебником, но, по крайней мере, одно доброе дело тебе удалось совершить, - сказала Анджелина, указывая туда, где снова танцевали Гермиона и Крам.       Настоящая Гермиона увидела, что хоть её копия из прошлого и улыбалась, улыбка эта была не такой лучезарной, как до этого. Мысленно она проклинала Рона. Такое ребячество обвинять её в том, что она продаёт секреты Виктору…       Не только ребячество, он ревновал…       И если Гермиона осознала это, то Фред тем более должен был понять.       Он посмотрел туда, куда указывала Анджелина, и произнёс:       - Похоже, что так.       Джордж выглядел таким же мрачным, как и брат.       Кэти вздохнула:       - Ой, да ладно вам! Бьюсь об заклад, что какие бы дела ни были у вас с этим Бэгменом, они могут подождать ещё немного. А теперь, кто-нибудь, потанцуйте со мной, иначе завтра я подкину вам навозных бомб в ваши завтраки.       Близнецы улыбнулись.       - Не могу допустить этого! - воскликнул Джордж, и они с Кэти присоединились к танцующей толпе.       Анджелина взяла Фреда за руку и потянула его танцевать.       - Я думаю, она ему нравится, Энджи, - сказал Фред, кладя руку ей на талию.       Анджелина выпучила глаза.       - Да я не про них, - поспешил он добавить, указывая туда, где его брат танцевал с другой охотницей. – Я думаю… - вздохнул он, - точнее, я теперь уверен, что Рону нравится Гермиона.       -Не так уж маловероятно, учитывая то, как он ведёт себя с ней этим вечером, - согласилась Анджелина. – Но если ты даже игрока в квиддич международного уровня не считаешь своим соперником, тогда я не понимаю, почему ты беспокоишься, что твой брат может им быть? Не в обиду Рону сказано.       Фред позволил себе усмехнуться на последних словах Анджелины.       - Я не беспокоюсь из-за того, что он может быть моим соперником,- сказал он. - Я не хочу соперничать с ним. Я не хочу делать ему больно, - невесело улыбнулся Фред. - Несмотря ни на что, я всё же люблю своего брата-кретина.       Анджелина склонила голову к нему на плечо и тяжело вздохнула:       - Ты слишком хороший, Фред Уизли.       Он прижался щекой к её макушке:       - Я знаю.       Играла медленная мелодия, и они раскачивались в такт музыке.       - Но, - продолжила Анджелина, - ты же понимаешь, что у людей проходят романтические увлечения? Я уверена, что было бы лучше, если бы ты в корне пресёк развитие его симпатии и добился расположения Гермионы до того, как «нравится» Рона перерастёт в нечто большее.       Фред покачал головой:       - Ты не знаешь Рона. Он никогда не переживёт, если забрать то, что, как он думает, принадлежит ему.       - Ты так сказал, как будто она - его собственность.       Фред пожал плечами:       - Просто именно так мой брат смотрит на мир.       Они продолжали медленно кружиться в танце, и Анджелина снова вздохнула:       - Мне интересно, у кого-нибудь ещё вечер выдался таким же драматичным, как у нас?       Гермиона сморгнула слёзы, и сцена поменялась. Она не была уверена, почему плачет, и даже не была уверена в том, в какой именно момент начала плакать.       Сосредоточься, Грэйнджер, мы еще не закончили, - подумала она и, вытерев рукавом следы слёз, оглянулась вокруг. – Хорошо, итак… Ээ, это снова Три Метлы. И мистер Бэгмен только что ушёл… О, нет!       И в самом деле, Людо Бэгмен только что ушёл, а Фред с Джорджем выглядели очень разочарованными… снова. Они сели за столик и заказали пару бутылок сливочного пива.       - Нам нужно менять методы, Джордж, - предложил Фред. – Вежливый подход, очевидно, не работает, не так ли?       - Не знаю, - ответил Джордж. - Что мы ещё можем сделать?       - Ну… - начал Фред, но его прервал громкий крик, из-за которого в пабе все присутствующие резко замолчали.       - Что с того, что он - полувеликан? В этом нет ничего дурного!       Гарри стоял лицом к лицу с Ритой Скитер, и выглядел крайне возмущённым.       Расстроенная предыдущим воспоминанием, Гермиона сначала даже не заметила, что они были там.       Рита, в отличие от Гарри, улыбалась. От одного её вида у Гермионы всё внутри перевернулось - эта женщина до сих пор вызывала у неё отвращение. Последнее, что Гермиона слышала о ней в реальной жизни, это то, что она собиралась опубликовать одну книгу про Гарри и ещё одну - про Снегга. И Гермиона терялась в догадках, какая из этих публикаций будет больше всего напичкана выдуманной ерундой.       - Как на счёт того, чтобы дать мне интервью, Гарри? О Хагриде, которого знаешь ты? - спросила Рита. – О человеке, скрытом за мускулами? О вашей невероятной дружбе и её скрытых причинах? Ты бы мог назвать его заменой отцу?       Гермиона увидела, как Фред и Джордж гневно уставились на репортёршу, но тут её внимание отвлёк скрежет отъехавшего стула.       Гермиона из воспоминания резко вскочила со своего места, словно гранату сжимая в руках бутылку сливочного пива, как будто намереваясь запустить её в лицо Риты.       - Вы – ужасная женщина, - процедила она сквозь сжатые зубы, - вам на всё плевать, правда? Лишь бы раздобыть хоть что-то для своей грязной статейки, неважно про кого, да? Хоть про Людо Бэгмена…       Рита Скитер холодно посмотрела на неё.       - Сядь, ты, глупая маленькая девчонка, и не говори о том, чего не понимаешь. Я знаю про Людо Бэгмена такое, что твои волосы встали бы дыбом…хотя, они у тебя и так торчат…- добавила она, взглянув на копну волос Гермионы.       - Гарри, Рон, пойдемте отсюда, - позвала Гермиона. – Давайте же.       Трое гриффиндорцев ушли, и многие посетители в пабе уставились им в след.       Реальная Гермиона обернулась и увидела, как Джордж сжимает плечо Фреда. Тот выглядел так, будто был готов в любой момент броситься со своего места.       Постепенно болтовня снова начала заполнять паб.       - Какая дерзкая женщина, - произнёс Джордж, отпуская брата.       Фред, казалось, успокоился, но продолжал сердито смотреть в сторону репортёрши, разодетой во всё желтое.       - Теперь она возьмётся за Гермиону. Стопроцентно.       Но Джордж не выглядел таким обеспокоенным, как брат.       - Хотел бы я посмотреть, как она попытается. Что такого ужасного она могла бы написать про такую ученицу, как Грэйнджер? Одно эссе среднего уровня?       Фред оторвал взгляд от репортерши:       - Ты обратил внимание на последнюю часть, в которой она упомянула мистера Бэгмена? Говорю тебе, Джордж, нам нужно бороться грязно. По-видимому, он - не такой уж честный парень.       - А я тебе говорю, что ничего хорошего не выйдет, если мы опустимся до его уровня.       Внезапно раздался грохот опрокидываемого стула. У фотографа Риты Скитер с огромной скоростью рос язык, и, обезумев, тот устроил настоящий погром.       Фред выругался.       - Ой, да ладно, Фредди? «Гиперъязычки»? Они же смогут выследить нас! – воскликнул Джордж.       - Не могу поверить, что он забрал у неё ириску, жадный ублюдок, - раздосадовано сказал Фред. – Да не переживай, я сомневаюсь, что она приложит такие усилия ради своего фотографа.       Джордж усмехнулся:       - А что бы ты сделал, если бы она сама съела её?       На лице Фреда появилось зеркальное отражение улыбки брата, что сделало их еще более одинаковыми:       - Я бы праздновал.       Вместо паба появился коридор Хогвартса. Гермиона повернулась на звук шагов, эхом раздающихся по холлу.       По коридору шла женщина, одетая в изумрудно зеленую мантию. Заметив две рыжеволосых головы, она остановилась.       - А, мистер и мистер Уизли, - МакГонагалл махнула близнецам, подзывая к себе.       - Моя дорогая Минерва, неужели Вы наконец-то согласились составить мне компанию, чтобы выпить чего-нибудь в Хогсмиде, - спросил Фред, с надеждой сложив ладони вместе.       Профессор трансфигурации поджала губы, но в её глазах проскочила веселая искорка:       - Не совсем.       Джордж оттолкнул своего брата в сторону:       - Тогда, возможно, сегодня мой удачный день?       Фред потёр свою руку:       - Держись подальше от моей дамы, Дред!       МакГонагалл еще плотнее поджала губы.       - Ни один из вас меня никуда не поведёт, - отрезала она, и выражение её лица стало более официальным. -Я вас позвала, чтобы попросить привести в мой кабинет вашего брата и мисс Грэйнджер.       Сказанное пробудило в братьях интерес:       - А зачем вам нужны Рон и Гермиона, профессор?       МакГонагалл устало посмотрела на Фреда:       - Боюсь, я не могу сказать вам, мистер Уизли. Хотела бы, но не могу. Итак, я была бы вам очень благодарна, если бы вы были так добры найти и привести их ко мне в кабинет в течение часа.       Она проследовала дальше по коридору, оставив заинтригованных близнецов.       - Странно всё это. Как по-твоему, где они?       Фред улыбнулся:       - Зная Гермиону - в библиотеке.       Они отправились в библиотеку, и войдя туда, проигнорировали скептический взгляд мадам Пинс, которым она тут же одарила их.       За окнами садилось солнце, отбрасывая на книжные полки оранжевые отблески заката. Близнецам пришлось пройти мимо нескольких стеллажей, прежде чем найти тех, кого искали.       Золотое Трио сидело за столом, а перед ними лежали горы книг. На лицах всех троих было одно и то же уставшее выражение.       -Ох, эта вообще бесполезная, - воскликнула Гермиона, захлопывая одну из книг, и реальной Гермионе удалось прочесть её название. «Странные волшебные задачи» - книга, которую она тогда сочла полнейшей чепухой.       - Да кому на свете придёт в голову делать завитки на волосах в носу?       Фред и Джордж выбрали именно этот момент, чтобы появиться из-за одной из книжных полок.       - Я был бы не против, - сказал Фред. – Есть о чем порассуждать, правда?       Все трое подняли на них глаза. Гермиона выглядела так, словно никак не могла решить, благодарна ли она появлению близнецов или же, наоборот, сожалеет об их приходе. Гарри был просто чересчур уставшим, чтобы хоть что-то думать по этому поводу, в то время как Рон, кажется, был озадачен их появлением.       - Что вы здесь делаете? – спросил он.       - Ищем вас, - ответил Джордж. – МакГонагалл хочет видеть тебя, Рон. И тебя тоже, Гермиона.       - Зачем? – спросила та удивленно.       - Понятия не имеем… Хотя, вид у неё был немного мрачный, - сказал Фред.       - Нам велено отвести вас к ней в кабинет, - подытожил Джордж.       Это известие заставило друзей забеспокоиться, потому что они не хотели разделяться, когда до второго задания оставалось так мало времени.       - Ладно, тогда встретимся с тобой в гостиной. Возьми с собой столько книг, сколько сможешь, хорошо? - сказала миниГермиона, обращаясь к Гарри.       - Хорошо.       И они оставили его продолжать дальнейшие поиски самостоятельно.       Когда они отправились по коридорам и лестницам Хогвартса к кабинету МакГонагалл, Фред шёл в ногу с юной Гермионой.       Это и вправду мои волосы сзади так выглядят? - подумала реальная Гермиона, но быстро отбросила от себя эту мысль - нашла, на что обращать внимание.       Она снова посмотрела на впереди идущих учеников, в том числе, на саму себя, поскольку её копия начала говорить.       - Может, она хочет сказать нам, чтобы мы прекратили помогать Гарри? - спросила она, обращаясь к Рону.       - Надеюсь, что нет. Если она захочет убедиться, что мы перестали ему помогать, нам ничего другого не останется, не так ли? Эта женщина может быть пострашней Снегга, когда идёшь ей наперекор.       - Что правда, то правда, – сказал Джордж с содроганием. – Помнишь второй курс, Фредди?       - Я до сих пор не могу смотреть на енотов, как прежде…       МиниГермиона посмотрела на них:       - Что вы сделали с… Хотя, знаете что, неважно, - передумала она, как только близнецы ухмыльнулись друг другу.       Они приблизились к ступеням, ведущим в кабинет декана их факультета, и на лице Гермионы отразилась решительность.       - Что ж, даже если она пригрозит отнять очки у факультета или отослать нас жить в Запретном лесу, я всё равно помогу Гарри, - сказала она.       - А что, если она будет заваливать тебя на каждом уроке?- поддразнил Джордж.       - Тогда… Ээ…       У Рона вырвался смешок, но Гермиона стрельнула в лучшего друга таким взглядом, от которого он тут же заткнулся.       - Тогда я всё равно помогу ему, Джордж.       Фред улыбнулся.       - Ты такая замечательная, Гермиона. А, вот мы и пришли, – он постучал в дверь кабинета МакГонагалл. – Ну что ж, здесь мы вас и оставляем. Если тебя нужно будет ещё куда-нибудь проводить, не стесняйся попросить.       Джордж наклонился к Рону:       - Возможно, если ты подкинешь ей енотов, тебе понадобится сопровождение в больничное крыло.       Рон побледнел, а Гермиона закатила глаза.       - Пойдём, - она схватила его за рукав и потянула к двери.       Когда МакГонагалл открыла дверь и разрешила двум четверокурсникам войти, Фред и Джордж уже были за углом.       - «Если тебя нужно будет ещё куда-нибудь проводить»?.. Черт возьми, Фред… - воскликнул Джордж.       - Я просто прощупываю почву. Поскольку она не заколдовала меня, я допускаю, что было бы вполне безопасно шутить по поводу встреч с ней.       - Но ты даже не планируешь встречаться с ней, в чём смысл?       - Ну да, из-за нашего дорого братца я не планирую, но я всё еще могу мечтать об этом, не так ли?       - Ты жалок, ты же знаешь это, правда?       В ответ Фред насмешливо произнёс:       - Да-да, а я смотрю, твои успехи с Анджелиной гораздо лучше. Напомни мне, каково это было станцевать с ней один единственный танец?       - Я не знаю, о чем ты говоришь, - сказал Джордж, внезапно направившись в башню факультета Гриффиндор.       - Ну и кто теперь жалок? – закричал ему вслед Фред.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.