ID работы: 8387469

Его последнее желание (His last wish)

Гет
Перевод
R
В процессе
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 86 Отзывы 63 В сборник Скачать

9. Четвёртый курс (часть третья)

Настройки текста
      В следующем воспоминании Гермиона обнаружила себя стоящей на некоем подобии зрительской трибуны. Оглядевшись, она поняла, что находится на берегу Черного озера.       Усиленный заклинанием голос Людо Бэгмена прогремел вокруг, когда тот подал участникам Турнира сигнал начинать.       Гермиона посмотрела по сторонам и увидела Фреда, Джорджа и Джинни, стоявших на цыпочках и с тревогой наблюдавших, как на некотором расстоянии от них Гарри погрузился в ледяную воду озера.       - Надеюсь, с ним всё будет хорошо, - сказала Джинни.       - Мне просто интересно, зачем нас заставляют наблюдать за соревнованием отсюда, когда всё действие происходит под водой, - произнёс Ли, стоящий позади них.       Фред и Джордж засмеялись. Но Джинни, похоже, была не в настроении шутить.       - Где же Гермиона и Рон? Их лучший друг выполняет второе задание Турнира, но я нигде не вижу их.       Её братья посмотрели друг на друга, вытаращив глаза:       - Ты же не думаешь…       - Возможно, она сделала это…       - Это значит, что мы сделали…       - … И Гарри нас убьёт.       Джинни надоело слушать, как они разговаривают на только им понятном языке близнецов:       - О чём это вы?       Но тут Людо Бэгмен ещё раз применил заклинание Сонорус и заставил замолчать всех присутствующих.       - Все соперники сейчас под водой. Пока они пытаются выполнить второе задание, я ещё раз объясню вам его суть, чтобы напомнить, что же происходит под поверхностью Чёрного озера.       Все с нетерпением посмотрели на бывшего спортсмена.       - У четырёх участников есть только один час, чтобы вернуть обратно то самое ценное, чем каждый из них дорожит превыше всего. На своём пути им придётся столкнуться со всевозможными препятствиями, скрывающимися в этом озере, и им нужно вернуться до того, как истечёт время.       На трибунах раздалось перешёптывание.       - Так ты считаешь, что Гермиону и Рона попросили быть тем сокровищем, что должен вернуть Гарри? – спросил брата Фред.       Джордж закусил губу:       - Ну, Бэгмен сказал, что у каждого забрали только одно, так? Что заставляет меня задаться вопросом, может, для какого-то другого участника один их них является самым ценным сокровищем?       - И поскольку кроме Гарри ни один здравомыслящий человек не может считать Рона своим самым ценным сокровищем, тогда это значит… - Фред умолк, размышляя, и его брат подождал, пока до того дойдёт.       - О, чертов гиппогрифф, - выругался Фред, - проклятый болгарин!       Джордж похлопал его по спине:       - Тише, тише.       Не в состоянии в это поверить, Фред недоумённо всплеснул руками:       - Но они же только что встретились!       Джинни презрительно усмехнулась:       - Вы вообще ничего не понимаете, да?       Братья с интересом посмотрели на свою сестру:       - Чего мы не понимаем, Джин?       - Крам – игрок в Квиддич международного уровня, - начала объяснять Джинни. – Он также известен, как выдающийся студент Дурмстранга. Огромное количество людей жаждут получить выгоду от его имени и положения - взгляните хотя бы на Каркарова. Не говоря уже о кучке хихикающих фанаток.       - Верно, нам всё это известно, но я пока не улавливаю смысл, - прожужжал Джордж.       Джинни нетерпеливо цокнула языком, как будто ей пришлось объяснять, что дважды два четыре:       - Ну, как бы вы себя чувствовали, если бы все люди вокруг только и делали, что стремились получить от вас какую-то выгоду?       -Довольно дерьмово, полагаю, - ответил Фред.       Сестра одобрительно кивнула головой:       - Вот именно! А кому, как мы знаем, наплевать на чьи-то награды в квиддиче? (15)       - Простым языком, Джинни, - проворчал Ли шутливо. Он тоже казался заинтересованным.       Джинни послала ему гневный взгляд за то, что он её перебил, и вздохнула, поскольку никто из них так и не решился высказать догадку.       - Гермиона! – объяснила она. – Вероятно, именно поэтому она там, внизу. Ей плевать на его славу. А вы не задумывались, насколько печально то, что именно она – самый дорогой ему человек? Потому что это значит, что у него вообще нет близких друзей в школе. Это значит, что самым порядочным человеком, которого он когда-либо встречал в своей жизни, оказалась девушка, с которой он знаком всего пару месяцев.       Фреду, Джорджу и Ли понадобилось какое-то время, чтобы усвоить только что полученную информацию о профессиональном игроке в квиддич. Гермиона заметила, что по Джорджу и Ли было видно, что они искренне сочувствовали Краму, а Фред, казалось, делал это неохотно. Как будто ему не хотелось сочувствовать Виктору, но ему это не удавалось.       - Черт возьми, как это грустно! – воскликнул наконец Ли.       К счастью, спустя непродолжительное время толпа снова заволновалась. Речь Джинни привела их небольшую компанию в подавленное настроение, и отсутствие какой-либо активности на поверхности озера отнюдь не способствовало его улучшению. Честно, о чем только думали организаторы Турнира?       Со стороны озера раздался громкий вдох.       Из воды показалась Флер Делакур, с головы до ног покрытая порезами и выглядевшая не такой красивой, как обычно.       Француженка истерично зарыдала, когда мадам Максим вышла вперёд, чтобы сопроводить девушку к мадам Помфри. Было сложно понять, что она говорит, особенно когда она что-то бессвязно бормотала по-французски. Когда мадам Помфри предложила ей помощь, та яростно затрясла своими светлыми волосами, но, по крайней мере, когда заговорила, перешла на английский язык:       - Нет! Я должна вернуться! Она всё ещё там, под водой! Я должна спасти свою маленькую сестрёнку!       Джинни фыркнула:       - Не слишком ли театрально?       Поглядев на сестру, Фред вопросительно вскинул бровь.       - Ой, да ладно, - не унималась Джинни, - она же не может всерьёз думать, что Дамблдор позволит им там утонуть, правда?       - Ну, я не знаю, Джин, Дамблдор совершал и более безумные поступки, - ответил Джордж.       - Справедливое замечание, - согласилась Джинни. – Но всё же… Мерлин, смотрите, как она начала рыдать! Честное слово!       Время совершило скачок вперёд, и в этот раз по направлению к берегу озера плыл Седрик Диггори, а Чжоу Чанг держалась за его руку.       - Время уже на исходе, как вы думаете, что с ними случится, если они не вернутся? – спросил Джордж.       - Ну, Диггори же только что прибыл, - сказал Фред.       - Да, но осталась одна минута, не так ли?       Ли указал на берег:       - Похоже, ваш брат начинает всерьёз беспокоиться.       Они посмотрели туда, где стоял Перси и разговаривал с Седриком.       - Ой, только не говорите мне, что этот тупой осёл только сейчас понял, что там внизу Рон? – сказал Фред.       - Там был Рон? – довольно громко воскликнул очкастый Уизли (16), и его вопрос эхом разнёсся по долине.       Со стороны было видно, что Седрик и Чжоу что-то объясняли ему сквозь стучащие от холода зубы. Мадам Помфри притянула их к себе, сделав Перси выговор за то, что он не даёт им отдохнуть после тяжелого испытания.       Перси тем временем совершенно побледнел.       Джинни издала пронзительный крик:       - Смотрите, кто-то ещё возвращается!       Толпа с любопытством наблюдала, как на поверхности воды появилась акула.       - Кровавый Мерлин, в Черном озере водятся акулы? – закричал кто-то, по голосу подозрительно напоминающий Лаванду Браун.       Остальные разразились охами и ахами, когда акула превратилась в Виктора Крама.       Затем они заметили фигуру, кашлявшую рядом с ним.       - Гермиона! - воскликнула Джинни.       - Мерлин, это Грэйнджер!       - …книжный червь Грэйнджер – самый дорогой Краму человек?       - Да что он в ней нашел, она даже не симпатичная.       - Ей так повезло…       - Они вместе ходили на Святочный бал…       - А я думала, что она с Поттером…       - … Может быть, он с ней из жалости?       Услышав, что о ней говорили в толпе, реальная Гермиона позволила рычанию вырваться из груди. И когда похожее рычание раздалось с правой стороны от неё, она поняла, что Фред был раздражён этим не меньше.       Джинни посмотрела назад и велела ближайшим к ней людям закрыть рот.       Ученики наблюдали, как Виктор помог Гермионе благополучно добраться до берега, и как он какое-то время прижимал её к себе, когда они уже выбрались. И эта картина заставила всех шептаться даже ещё больше, чем раньше.       С левой стороны от настоящей Гермионы вздохнул Джордж, и она снова обратила внимание на трибуны. Фред выглядел так, будто только что съел кусок лимона.       - … Интересно, что говорит Крам? – спросил кто-то по близости.       Гермиона смущённо поёжилась, поскольку вспомнила, что Виктор тихо шептал ей что-то на ухо на болгарском языке, а потом пригласил провести с ним следующее лето. Смущённая пребыванием на публике, она всё ещё оставалась в его объятиях, потому что Виктор ей нравился, и было приятно ощущать, как кто-то обнимает тебя.       Хотя, теперь она поняла, что этот жест имел гораздо большее значение. Когда Виктор сказал ей, что он никогда раньше не чувствовал ни к кому того, что испытывал к ней, она не позволила себе поверить в это. В его жизни, несомненно, было много других людей, о которых ему стоило заботиться, так ведь? Но в словах Джинни, произнесенных чуть ранее, имелся смысл, и Гермиона ругала себя за то, что была такой слепой.       Как она могла не заметить, с каким чувством облегчения Крам держал её в объятиях? Как ей не пришло в голову заподозрить, что тем шёпотом на иностранном языке он, вероятно обращался сам к себе - так он успокаивал себя тем, что она была в безопасности? Или как ей не пришло в голову хотя бы сделать паузу, чтобы заметить, как ласково он завернул её в полотенце, которое дала мадам Помфри?       Я была так слепа и не замечала стольких вещей, подумала реальная Гермиона, и при этой мысли машинально посмотрела вверх на высокого парня возле неё. Он всё ещё морщился, выглядя при этом довольно забавно, и его вид заставил Гермиону улыбнуться.       Так слепа… так слепа…       Громкие крики прервали размышления Гермионы.       Гарри вернулся.       Она услышала, как Джинни издала громкий вздох.       - Конечно же, он должен был попытаться спасти и других. Он же любит быть героем, правда? – но даже тогда, когда она говорила это, на её лице играла недвусмысленная улыбка. В конце концов, это было то, что она любила в Мальчике-который-выжил.       - Ну, по крайней мере, Делакур, кажется, оценила это, - сказал Джордж. – А, чёрт возьми, Перси, прекрати позориться.       Их брат совсем неграциозно плюхнулся в воду, чтобы встретить Рона. Он бултыхался и пыхтел, тащив за собой раздраженного Рона, в то время как Гарри шёл позади них, воссоединяя Флер с её сестрой.       Кинувшаяся к Гарри мадам Помфри заботливо принуждала его выпить подготовленные зелья, и в этот момент к нему подошла Гермиона и взволнованно взмахнула руками.       - Гарри, ты молодец!       Кто-то поблизости фыркнул.       - Бедный Крам. Грэйнджер, кажется, только на Поттера и смотрит, - сказали в толпе.       - Раз уж ты заговорила об этом, разве в «Ведьмином досуге» не писали, что они вместе? – спросил другой голос.       - Ты знаешь, большинство их статей – полная чушь.       - Да, но посмотри…       Повисла пауза.       - О, не могу поверить, она отмахнулась от Крама! Знаешь, возможно, ты права, в этом может быть доля правды…       Когда Гермиона быстро осмотрелась вокруг, желая узнать, кто же был настолько глуп, чтобы поверить в то, что она и Гарри могли быть больше, чем просто друзья, эти двое больше не разговаривали, и она понятия не имела, как их найти.       Впрочем, Гермиона вспомнила, как после этого события на неё посыпались омерзительные почтовые сообщения с претензиями на счет того, что они с Гарри были парой, и что она разбила бедному мальчику сердце.       Но, как бы то ни было, здесь были её сверстники - люди, с которыми она училась в школе. А люди, присылавшие ей те письма, полные ненависти, знали её только по статьям из журнала. И сама мысль о том, что кто-то из близких людей поверит… Гермиона прервала эту мысль и подумала о миссис Уизли. Ведь она поверила в эту ложь.       Это воспоминание вызвало у Гермионы неприятные чувства.       Краем глаза она заметила, как Джордж наклонился, чтобы прошептать что-то Фреду на ухо. Гермиона вздохнула.       Они всегда шепчутся, становится труднее следить за происходящим.       -… Крам, Рон и теперь Гарри. Умеешь ты выбирать, Фредди, - услышала Гермиона, как Джордж дразнил Фреда.       Последний ничего не ответил, и лишь бросил усталый взгляд в их сторону.       Внезапно Джинни прорычала:       - Проклятая француженка!       Трое мальчиков и Гермиона посмотрели вниз – туда, где Флер расцеловывала в щёки Гарри.       Следующее воспоминание разыгралось в коридоре Хогвартса.       Гермиона последовала за Фредом, который сделал несколько шагов пред тем, как широко ухмыльнуться и помахать человеку перед собой.       - О, Грэйнджер!       Гермиона увидела саму себя, направлявшуюся к дверям, ведущим в больничное крыло. Прижимая к себе руки, она выглядела так, будто готова в любую секунду расплакаться.       - Привет, Фред. Прости, но мне нужно…       - Что с тобой? Что-то случилось? – перебил он.       Реальная Гермиона была уверена, что если бы она была тогда в здравом уме, то непременно бы заметила, каким обеспокоенным взглядом окинул её старший гриффиндорец, но, к несчастью, в тот момент боль от неразбавленного гноя бубонтюбера затуманила её сознание, лишив способности сосредотачиваться на чём бы то ни было.       Гермиона помнила, как ей хотелось покончить с этим разговором и как можно менее грубо отвязаться от Фреда, чтобы поскорее получить помощь от мадам Помфри.       - Просто получила несколько мерзких писем от преданных читателей «Ведьминого досуга». Ещё раз извини, Фред, но мне нужно идти, мне нужна помощь…       И в этот момент он увидел её руки.       - Черт, Гермиона! Что случилось с твоими руками? Они огромные! – сказал он и рассмеялся.       Вот именно поэтому я никогда ни о чём не подозревала! Как кто-то может утверждать, что проявляет ко мне интерес, и в то же время смеяться над тем, как у меня распухли руки?       Ноздри маленькой Гермионы раздулись, и она старалась сдержать слезы, которые угрожали вот-вот брызнуть из глаз. Фред, очевидно, осознал, что сказал что-то не то, но до того, как у него появился шанс извиниться, она вошла в комнату и с громким треском захлопнула дверь перед самым его носом.       До того, как сцена сменилась другой, Гермиона увидела, что Фред стоял с сожалеющим видом, почесывая голову.       В новом воспоминании они были снаружи. Братья поднимались по ступенькам в совятник.       Джордж плёлся за своим близнецом, казалось, в отчаянии.       - Я говорил тебе, что это плохая идея, Фред!       Тот покачал головой.       - Нет, Джордж, это единственная идея. Это, - он помахал рукой, в которой держал запечатанный конверт, - последний раз, когда мы просим его по-хорошему. После этого мы потребуем от него вернуть нам деньги, которые он присвоил, или же мы всем расскажем о его небольшом прошлом…       - Это шантаж - вот как это называется, и у нас могут быть из-за этого проблемы…       - Мы пытались быть вежливыми. Пришло время играть грязно, как и он. Он не захочет, чтобы в Министерстве магии узнали, что он сделал…       Джордж сокрушённо махнул руками:       - Говорю же тебе, если ты изложишь такое в письме, это шантаж!       - Да, а станешь ли ты жаловаться, если мы получим большой выигрыш, а? – гавкнул на него Фред через плечо.       Он со стуком распахнул дверь, затем переступил через порог, и Джордж зашёл следом. Близнецы испуганно замолчали, обнаружив, что в комнате кто-то был.       Там стояли Гарри, Рон и миниГермиона, и казалось, были удивлены не меньше их.       - Что вы здесь делаете? – спросили Рон и Фред одновременно.       - Отсылаем письмо, - ответили в один голос Гарри и Джордж.       - Что? В такое время? – воскликнули Гермиона и Фред.       Фред ухмыльнулся.       - Хорошо, мы не будем спрашивать вас, что вы делаете, а вы не будете спрашивать нас, - сказал он.       Гермиона увидела, как Гарри и Рон пытаются прочитать, кому было адресовано письмо близнецов, в то время как она сама раздосадовано покраснела, отводя взгляд, когда Фред склонился посмотреть на неё. Она всё ещё помнила про больничное крыло и подумала, что в ответ на его вопросительный взгляд она должна дать ему понять, что все ещё сердилась на него.       Каким пустяком всё это выглядело сейчас.       Но, Фреда, казалось, это не слишком отпугнуло. По правде говоря, пока он стоял, издевательски склонившись к ней, его улыбка ни разу не дрогнула, пока Рон не спросил, кого близнецы шантажируют.       Ответив младшему брату, чтобы тот не лез не в своё дело, и отправив одну из сов со своим письмом, братья удалились, оставив троих учеников четвертого курса одних.       Спускаясь по ступенькам, они снова заговорили между собой.       - Теперь совсем не подозрительно, да? – спросил Джордж с сарказмом в голосе.       - Не сваливай всё на меня, Джордж. Они слышали, как мы с тобой разговаривали.       - Да-да, но про твою идею.       - Так, разве ты не хочешь открыть магазин приколов? Сосредоточься на мечте, мысленно держи в голове эту цель. - сказал Фред. – Если мы получим деньги, всё будет стоить того.       - Конечно, я хочу магазин, но шантаж… - Джордж покачал головой. – Это не тот путь.       Фред вздохнул:       - Что ещё нам остаётся? Ждать, пока кто-нибудь очень добрый просто не вручит нам мешок галлеонов?       Гермиона почти рассмеялась над этим вопросом.       Да, - подумала она и подождала, когда следующее воспоминание обретёт форму.       Она стояла в Большом зале возле стола факультета Гриффиндор.       Миссис Уизли и Билл приехали в Хогвартс, что поддержать Гарри в качестве семьи, шла середина ланча вместе с Гарри, Роном, Джинни, Фредом и Джорджем.       - Не передашь мне немного хлеба, Джин?       Джинни вручила Фреду булку и продолжила поедать свой ланч.       Рон набивал рот, как обычно, и когда поднял глаза от тарелки, встретил свирепый взгляд миссис Уизли.       - Я думала, что обучила тебя более хорошим манерам, пережевывай свою еду, ради всего святого, - сказала она.       Остальные засмеялись, увидев, как уши Рона ещё больше покраснели, когда он начал более тщательно пережёвывать пищу.       Хотя это было воспоминание Фреда, Гермиона ничего не могла с собой поделать, когда она какое-то время наблюдала не за ним, а за своим лучшим другом. Гарри выглядел таким счастливым и беззаботным, и у неё сжалось сердце, потому что всего лишь через несколько часов после этого он снова встретится лицом к лицу с человеком, который убил его родителей, и на его глазах умрёт Седрик. Но он ещё не знал ничего из этого. Он не знал, с чем ему придётся столкнуться в течение следующих трех лет, полных боли и страданий, прежде чем он окончательно победит своего заклятого врага.       Но, по крайней мере, я убедилась, что всегда буду рядом с ним, на протяжении всего пути, - подумала Гермиона и ощутила небольшой прилив гордости. Естественно, она сделала это ради людей, которых любила, но было нелегко, и поэтому Гермиона ненадолго позволила себе испытать чувство гордости за свои собственные достижения.       На секунду она с грустью взглянула на Рона, вспомнив о его минутной слабости, которую она по сей день не могла ему простить. Да, он вернулся, но это было так больно. Слишком больно. Она любила его, нуждалась в нём, а он ушёл, оставил их.       Хотя, разве только что ты не сделала то же самое с ним? – шепнул ей тихий голосок в подсознании.       Не смеши меня, это и близко не то же самое, - решительно возразила она. Споря сама с собой… Блестяще.       Внезапно с лица Гарри сползла улыбка, когда к столу подошла молодая версия Гермионы.       Все Уизли смотрели, как их мать уткнулась взглядом в свою тарелку, внезапно решив, что разрезание стейка на куски - более интересное занятие, чем её компания.       Фред, Джордж и Джинни обменялись растерянными взглядами, а Рон выглядел смущённым.       И так продолжалось, пока Гарри не начал задавать Гермионе вопрос, а та в ответ молча покачала головой, от чего миссис Уизли подняла голову и посмотрела на неё.       - Здравствуй, Гермиона, - сухо поприветствовала её миссис Уизли, что было необычно.       Реальная Гермиона увидела, как Фред нахмурил брови, посмотрев на мать.       - Здравствуйте, - сказала миниГермиона, нерешительно улыбнувшись в ответ на холодное выражение лица миссис Уизли.       Гарри посмотрел сначала на одну, потом на другую, и спросил:       - Миссис Уизли, вы же не поверили в ту чушь, которую Рита Скитер настрочила в «Ведьмином досуге», правда? Потому что Гермиона – не моя девушка.       - О! – воскликнула миссис Уизли. – Нет, конечно, не поверила!       Но после этого она стала значительно теплее относиться к Гермионе.       Реальная Гермиона также заметила, как после слов Гарри Фред, должно быть, изо всех сил старался не выглядеть довольным.       Затем всё снова завертелось вокруг неё, пока не приняло очертания Хогвартс-экспресса. Солнце светило через все соседние окна, от чего рыжие волосы Фреда казались почти золотыми.       По какой-то причине это вызвало у Гермионы улыбку, и она почти пропустила, как он спрятал в карман шоколадную лягушку и внезапно пихнул близнеца под рёбра, когда тележка со сладостями проехала мимо.       - Джордж, смотри, кто идёт в купе к Гарри.       Джордж угрожающе нахмурился:       - Похоже, бедняге недостаточно пищи для размышлений. Давай посмотрим, что они замышляют, а?       - Давай.       Они пригнулись и начали на цыпочках пробираться вперёд. Где-то позади них в одном из купе раздался голос Кэти.       - Ой, не переживай, Энджи, они всего лишь снова куда-то крадутся.       - Из-за этого как раз и стоит переживать, - засмеялась Анджелина.       Мальчики, казалось, этого не услышали. Они были слишком заняты тем, чтобы спрятаться, поскольку голос Малфоя становился громче по мере их приближения.       Он нёс какую-то ерунду, а Крэбб и Гойл, стоящие позади него, зловеще ухмылялись.       - … Тёмный лорд вернулся! Грязнокровки и любители магглов будут первыми!       У Фреда дёрнулась рука с волшебной палочкой, а Джордж скрипнул зубами.       Но поскольку Малфой не подозревал о старшекурсниках, посылающих в него убийственные взгляды, он продолжил:       - Хотя нет - вторыми… Диггори был перв…       Это стало для всех последней каплей, а потому со всех сторон посыпались заклятия, замелькали вспышки и послышался треск. Гермиона заморгала, поскольку перед глазами поплыли звёзды.       - Мы подумали, что нам стоит проследить, что замышляет эта троица, - сообщил Фред, войдя в купе, переступив через слизеринцев (и наступив на Гойла).       Когда за ним последовал близнец, позволив себе немного потоптаться на Малфое, Гермиона испытала противоречивые чувства. Теперь Малфой не был таким плохим. Но, впрочем, она только что увидела, как он насмехался над смертью Седрика, поэтому пришла к выводу, что его молодая версия в полной мере заслужила такого обращения.       У всех в руках были палочки и после того, как они убрали их, Рон, Гарри и Джордж вытолкали троих находящихся в бессознательном состоянии слизеринцев в коридор.       Тем временем Фред уселся, почёсывая за ушами очень раздражённого Живоглота. Он поднял взгляд и ослепительно улыбнулся, увидев, что Гермиона улыбается ему. Инцидент с больничным крылом был забыт. Она была слишком счастлива от того, что поймала Риту Скитер, чтобы беспокоиться о чём-то еще.       Через несколько секунд с того места, где она стояла, реальной Гермионе удалось заметить, как шея Фреда сильно покраснела. Он потёр её, кашлянул, чтобы прочистить горло, и затем достал колоду карт.       - Кто-нибудь хочет поиграть во Взрывающиеся карты?       Время прыгнуло вперёд, пропустив саму игру и ту часть, в которой близнецы объясняли, как их надул Людо Бэгмен, и остановилось на том месте, когда Живоглот сбросил сумку Гермионы, из которой выкатилась стеклянная банка.       - Что это? – спросил Джордж, стряхивая с рукава сажу. – Это… Грэйнджер, зачем тебе понадобился живой жук в банке?       Гермиона выглядела взволнованной:       - Ну, мы же волшебники, не так ли?       - Конечно, но ты же на самом деле не собираешься незаконно готовить летом зелья, правда? Если не собираешься, этот бедняга, вероятно, всё равно умрет к началу следующего семестра.       Рон фыркнул:       - Поверь мне, нет ничего бедного в этом жуке.       Гарри ухмыльнулся:       - Да-да, и Гермиона – не та, кто что-то делает незаконно.       Фред положил свои карты:       - Что вы, трое, замышляете?       Гермиона закусила губу, поставив банку на колени.       - Что ж… Во-первых, вы должны пообещать, что никому не скажете.       Близнецы обменялись озорными взглядами.       - Оу, звучит многообещающе, - хором воскликнули они.       Гермиона бросила на близнецов взгляд, который они проигнорировали.       Гарри вскинул брови:       - Гермиона, ты можешь рассказать им, ты же знаешь. Не понимаю, почему ты так беспокоишься, учитывая то, что ты едва сдерживала себя, когда рассказывала нам с Роном.       - Да, но это потому что я хотела рассказать вам. И я не знаю, что они, - она покосилась на близнецов, - сделают с этой информацией.       Рон засмеялся:       - Гермиона, ты переживаешь, что они будут шантажировать тебя тем, что ты шантажировала кого-то?       Фред и Джордж выпучили глаза.       - … Шантажировала?       - … Грэйнджер, кого…       - …Что…       -… Теперь ты должна нам рассказать больше!       Гермиона никогда не была тем, кто может упустить возможность покрасоваться, поэтому начала объяснять:       - Это, Фред и Джордж, Рита Скитер. Рита, это – Фред и Джордж.       Разумеется, жук ничего не ответил, если только его бешеную беготню по банке не расценивать в качестве ответа.       Гермиона подождала реакции близнецов.       - Итак, - начал Фред, улыбнувшись и подозрительно глянув на Гермиону, - ты превратила её в жука или это было её первоначальным состоянием? Потому что, скажу я тебе, если последний вариант, то это многое объяснило бы.       Гермиона ухмыльнулась:       - Нет. Я её не превращала. Я просто поддерживаю её в таком состоянии, пока мы не прибудем в Лондон.       - Тогда, - сказал Фред, - как она оказалась в таком виде?       - Ну, полагаю, что как анимаг, она просто трансформировалась…       - Подожди, - перебил Джордж, - Рита Скитер – анимаг? Но мы никогда не слышали об этом!       Гарри и Рон усмехнулись, видя, как Гермиона из всех сил пытается сохранить естественное выражение лица.       - Вы и не могли слышать, потому что она делает это незаконно.       Реальная Гермиона обнаружила, что выглядела в тот момент слишком самодовольной. Хотя, могла ли она винить себя за это? Это был такой приятный момент. И то, что она смогла поразить близнецов, принесло ей ещё больше удовольствия.       Когда она сказала, что заключила соглашение с Ритой, чтобы та держала свои руки подальше от пера в течение целого года, на лицах близнецов появилась такое выражение, которое полностью отодвинуло в сторону ту застенчивую часть Гермионы, которая обычно заставляла её сдерживаться при достижении чего-либо, опасаясь оттолкнуть других. Но сейчас Гермиона позволила себе оживиться и упиваться собственным гением.       - Это, - сказал Джордж, когда она закончила, - самое блестящее, что я когда-либо слышал.       - И вправду, Грэйнджер, отличная работа. Ты уверена, что не хочешь подумать о партнёрстве с нами? В конце концов, возможно, у тебя есть всё, что для этого нужно, - поддразнил её Фред.       Гермиона нахмурилась:       - Давайте не будем забегать вперёд.       Остальные засмеялись.       Компания друзей была готова начать новую игру, когда двое старших гриффиндорцев вспомнили, что забыли сообщить Ли, куда они ушли. Они извинились и закрыли за собой дверь купе.       - Знаешь, вы, двое, возможно, созданы друг для друга, - сказал Джордж.       - Что ты имеешь в виду? – спросил Фред.       - Ну, я уверен, что большинство людей было бы против шантажа, но, кажется, вам с Грэйнджер всё равно.       - Ой, заткнись, - сказал Фред, но он слишком широко улыбался, чтобы можно было воспринять его слова, как угрозу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.