ID работы: 8387469

Его последнее желание (His last wish)

Гет
Перевод
R
В процессе
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 86 Отзывы 63 В сборник Скачать

15. Пятый курс (часть первая)

Настройки текста
      Новое воспоминание обрело форму, и Гермиона тут же судорожно вдохнула, когда бестелесная Анджелина решительно прошла сквозь неё и направилась к близнецам в Вестибюле.       - Привет, мальчики, - поздоровалась она.       - Привет, - ответили ей Фред и Джордж в один голос.       - Итак, - продолжила девушка, перекидывая свои длинные, заплетенные в косы волосы на другое плечо (движение, за которым Джордж с интересом проследил взглядом), - как вы знаете, я теперь капитан нашей сборной по квиддичу…       - Да, мы получили письмо, - сообщил Фред и усмехнулся. – И даже если бы не получили, думаю, то объявление, которое ты всех нас заставила прослушать вчера, было достаточно информативным.       Анджелина проигнорировала издёвку в его голосе.       - Как я сказала, теперь я – капитан команды, и поскольку Оливер нас покинул, нужно произвести отборочные испытания нового вратаря. Я хотела, чтобы вы были на поле в пятницу в пять часов вечера, хорошо?       - Не вопрос, Энджи. Будем, - сказал Джордж.       Девушка кивнула:       - Хорошо. Тогда увидимся позже на травологии.       И с этими словами она удалилась.       - Интересно, кто будет свежей кровью для команды, - произнёс Фред, размышляя вслух.       - Не знаю. Что-то никто не приходит в голову, да?       Близнецы продолжили свой путь, и войдя в Большой зал, направились к юной Гермионе и остальным ребятам. Они как раз подоспели вовремя, чтобы услышать, как их младший брат жалуется на расписание, которое профессор МакГонагалл только что вручила ему.       - Вы только посмотрите на сегодняшний день! – простонал Рон. – История магии, сдвоенное зельеварение, прорицания и сдвоенная защита от Тёмных искусств… Бинс, Снегг, Трелони и эта тётка… Амбридж - все в один день! Хорошо бы Фред и Джордж поторопились со своими Забастовочными завтраками…       Близнецы обменялись ликующими улыбками.       - Я не ослышался? – спросил Фред, втиснувшись вместе с Джорджем на скамейку рядом с Гарри. – Староста Хогвартса желает прогуливать уроки?       - Вот, полюбуйся,что у нас сегодня, - хмуро сказал Рон, подсунув своё расписание Фреду под нос. – Худший понедельник в моей жизни.       - Справедливое замечание, братишка, - кивнул Фред, пробежав взглядом колонку. – Если хочешь, можешь по дешёвке приобрести у нас Кровопролитные конфеты.       - С чего вдруг по дешёвке? – с подозрением спросил Рон.       - С того, что ты будешь истекать кровью, пока не умрёшь.Противоядия у нас ещё нет, - пояснил Джордж.       - Спасибо, - мрачно буркнул Рон, складывая расписание и убирая его в карман. – Но я, пожалуй, лучше на уроках посижу.       - И, кстати, о ваших Забастовочных завтраках, - вставила Гермиона, внимательно следящая за беседой и выжидавшая удобный момент, чтобы вклиниться в разговор. Она не сводила строгого взгляда с Фреда и Джорджа. – Вы не можете развешивать свою рекламу для поиска подопытных на доске объявлений Гриффиндора.       - Кто сказал? – изумлённо спросил Джоррдж.       - Я говорю, - ответила Гермиона. – и Рон.       - Не впутывай меня в это, - поспешно возразил Рон.       Гермиона-воспоминание сердито уставилась на него, а Фред и Джордж злорадно хихикнули.       - Скоро ты запоёшь совсем другую песню, Гермиона, - сказал Фред, обильно намазывая маслом сдобную булочку. – У тебя начался пятый курс, так что скоро ты сама начнёшь вымаливать у нас наши завтраки.       - И почему же на пятом курсе я вдруг захочу ваши Забастовочные завтраки? - спросила Гермиона.       Её вздёрнутая бровь и вызывающий тон, похоже, пробудили в нём какие-то чувства, потому что Фред непроизвольно расплылся в улыбке, позабыв ответить на заданный вопрос. И всё это могло обернуться неловкой ситуацией, если бы затянулось ещё на несколько секунд, поэтому Джордж ответил за своего брата:       - На пятом курсе сдают СОВ.       Джордж слегка дёрнулся, и реальная Гермиона догадалась, что он только что пихнул Фреда ногой под столом.       - И? – спросила её более юная версия.       - И это значит, что приближаются экзамены, разве не так? – сказал Фред, не придав особого значения произошедшему под столом нападению. – Вам придётся так усердно трудиться, пока руки не сотрёте в кровь, - он с удовольствием продолжил запугивать Гермиону, наслаждаясь тем, как она всё больше раздражается от его слов.       Джордж закатил глаза, но весело продолжил:       - У половины нашего курса перед СОВ произошли нервные срывы. Слёзы и истерики… Патрисия Стимпсон постоянно падала в обморок…       - А Кеннет Таулер весь покрылся волдырями, помнишь? – спросил Фред, с ностальгией вспоминая о прошлом.       - Это потому что ты подсыпал ему в пижаму Волдырный порошок, - сказал Джордж.       - А! Да, точно - ухмыляясь, согласился Фред.- Я и позабыл… Тяжело держать всё в голове, правда?       Братья продолжали рассказывать о том, каким ужасным должен быть пятый курс, и как им самим, к счастью, никогда не приходилось иметь дело с этим неприятным беспокойством по поводу оценок. Гермиона с неодобрением поджала губы (и немного с завистью вообще-то), а Рон в это время не преминул вспомнить, что те три балла по СОВ, которые близнецы получили на экзаменах, были хорошим доказательством сказанного.       - Ага, - беззаботно согласился Фред. – Но мы думаем, что наше будущее никак не связано с миром академических достижений.       - Мы всерьёз обсуждали вопрос, стоит ли нам учиться на седьмом курсе, - живо подхватил Джордж. – Теперь, когда мы получили…       Он прервался на полуслове, и Гермиона увидела, как Гарри послал ему что-то вроде предостерегающего взгляда.       - … Теперь, когда мы получили наши баллы по СОВ, - поспешно добавил Джордж. – Я имею в виду, зачем нам ещё и ЖАБА? Но в итоге мы решили, что, если преждевременно покинем школу, для мамы это будет слишком. Особенно сейчас, когда Перси оказался самой большой в мире задницей.       Похоже, он собирался сказать совсем не это. Он запнулся, когда Гарри посмотрел на него… Но почему?..       - Но мы не собираемся тратить наш последний год в школе впустую, - сказал Фред, с нежностью оглядывая Большой зал. Однако теперь Гермиона уловила в его словах двойной смысл, и она кое-как попыталась унять то волнение, что всколыхнулось в её груди, когда взгляд Фреда пробежал по залу и остановился на её юной копии.       - Мы собираемся использовать это время для того, чтобы провести небольшое исследование рынка сбыта. Нам нужно в точности выяснить, что требуется среднестатистическому студенту Хогвартса от магазина волшебных приколов, и тщательно обработать результаты этого исследования, чтобы затем создать товар, который будет отвечать этим требованиям.       Какая ложь…       Теперь ей казалось странным то, что они все с такой лёгкостью поверили в сказанное. Зачем близнецам производить какое-то исследование рынка, чтобы понять, какие товары могли удовлетворить спрос их потенциальной аудитории? Близнецы сами были этой аудиторией. Хотя, Гермиона тут же предположила, что братьям не очень-то хотелось признаваться, что они вернулись в школу, потому что беспокоились за них. Золотому Трио вряд ли понравилось бы находиться под присмотром нянек.       - Но где вы собираетесь раздобыть золото для открытия магазина? – скептически поинтересовалась миниГермиона, возвращая Фреду такой же пристальный взгляд. – Вам понадобятся разные ингредиенты и материалы… И ещё помещение, я полагаю…       Раздался звон металла, и Гарри нырнул под стол за упавшей вилкой. И в этот момент на Гермиону наконец-то снизошло озарение.       Конечно! Гарри… Он же отдал им своё золото, выигранное на Турнире… Вот почему они так странно себя ведут.       Как глупо, что у неё заняло так много времени сложить два плюс два и вспомнить.       Тем временем Фред наклонился к ней, подмигнул, и схватив две стопки тостов, ответил:       - Меньше будешь спрашивать – меньше вранья услышишь в ответ, Гермиона.       На её щеках тут же стал проступать лёгкий розовый румянец, но она быстро стряхнула его ещё до того, как Рон успел бы заметить,а Гарри - показаться из-под стола.       Фред ухмыльнулся:       - Пойдём, Джордж. Если придём пораньше, может, успеем продать перед травологией несколько Удлинителей ушей.       Он вручил брату одну из стопок тостов и пошёл прочь как раз в тот момент, когда Гарри вынырнул из-под стола.       - Прежде, чем ты начнёшь, брат, - сказал Фред, когда они с Джорджем вышли из Большого зала, – знай, я определился.       - Определился с чем? – не понял Джордж.       - Я не собираюсь проводить свой последний год в школе, убиваясь по девушке, с которой у меня нет шансов. Вместо этого я просто стану ей другом, - близнецы вышли из замка и теперь пересекали лужайку, направляясь к теплицам. Фред, не произнося заклинания вслух, применил чары, чтобы защитить их от сильного дождя.       - Ты подмигиваешь всем своим друзьям? – спросил Джордж.       Его близнец недоверчиво вскинул бровь.       - Я просто шучу, - сказал Джордж. – Я знаю, что подмигиваешь. На самом деле,временами это меня даже пугает. Гарри – такой невинный юный мальчик…       Фред засмеялся.       - В любом случае, - продолжил он, - я не депрессивный малый, поэтому, поразмыслив, я в конце концов решил, что если мне захочется поговорить с ней, то в этом нет ничего плохого. Потому что это всего лишь разговор. На самом деле, так я меньше переживаю из-за мыслей о том, что ничего не выйдет, понимаешь?       - Блестяще. Фред отпускает бразды правления, - сказал Джордж без энтузиазма. Казалось, такая идея не слишком пришлась ему по душе. Затем на его лице показалась злая усмешка. – Вообще-то из этого точно ничего не выйдет. Она сбежит от тебя подальше.       - Ха-ха, - сказал Фред.       Джордж улыбнулся:       - Хотя, ты действительно выглядишь более спокойным и умиротворённым. Может, для тебя это и впрямь хорошая идея. Чёрт возьми, возможно, даже закончится тем, что вы с Грейнджер станете друзьями, чем нас всех и удивите.       Мечтательные лица двух рыжих парней были последним, что Гермиона увидела перед тем, как сцена поменялась. Ей хватило всего секунды, чтобы оглядеться и понять, что она стоит в дальнем углу гостиной Гриффиндора. Она сразу же заметила свою копию, сидящую в кресле возле камина рядом с Гарри и Роном. Казалось, что до недавнего времени она занималась уроками. Но теперь, сощурившись, она смотрела на что-то позади неё.       О, нет…       Обернувшись, Гермиона смотрела туда, где сидели Фред, Джордж и Ли Джордан, окруженные невинного вида первокурсниками, каждый из которых жевал нечто, взятое, видимо, из большого бумажного пакета в руках у Фреда.       О, Мерлин…       Юная Гермиона поднялась со своего места так, что скрежет отодвигающегося кресла заставил реальную Гермиону оглянуться в её сторону. Она увидела, как её копия спорила с Роном, который что-то бормотал и сползал в кресле всё ниже и ниже по мере того, как она продолжала ему что-то говорить. После чего Гермиона гневно выдохнула и решительно направилась к близнецам и Ли. Перед тем, как наконец подойти и встать перед тремя старшекурсниками, она расправила плечи и сделала самое дисциплинированное лицо, на какое только была способна. Фред и Джордж стояли, держа в руках блокноты для записей, и внимательно наблюдали за первокурсниками, которые, один за другим, как будто их били по голове невидимым молотком, оседали на своих местах, теряя сознание.       Присутствующие в Общей комнате и наблюдавшие за происходящим студенты по большей части смеялись.       - Хватит! – яростно воскликнула Гермиона, обращаясь к Фреду и Джорджу.Близнецы взглянули на неё с лёгким недоумением.       - Да, ты права, - кивнул Джордж, - эта дозировка выглядит достаточно сильной, не так ли?       До Джорджа совсем не дошёл смысл её слов, поэтому Гермиона раздраженно и шумно выдохнула:       - Я же сказала вам сегодня утром, что вы не можете испытывать свою ерунду на студентах!       - Мы же им платим! – возмущённо воскликнул Фред.       Гермиона резко вскинула голову, оглянувшись на него, и в её глазах запылал огонь:       - Неважно! Это может быть опасно!       - Вздор! – сказал Фред, презрительно отмахнувшись от её обвинений, но то, как он скрестил руки, говорило о том, что он так же, как и она, кипит от гнева.       - Уймись, Гермиона, с ними всё в полном порядке! – попытался успокоить её Ли, переводя взгляд то на неё, то на Фреда. Он переходил от одного первокурсника к другому, засовывая каждому в рот по фиолетовой конфетке.       - Вот, посмотри, они уже приходят в себя, - сказал Джордж. Он видел, в каком разгневанном состоянии пребывали и его брат, и Гермиона, и почувствовал опасность ситуации.       Несколько первокурсников и вправду пошевелились, и как только они стали нерешительно выпрямляться, Джордж осведомился об их здоровье.       - Как себя чувствуешь? Нормально? – участливо спросил он у маленькой темноволосой девочки, лежащей у его ног.       - Я… Кажется, да, - ответила та дрожащим голосом.       - Отлично, - радостно прокомментировал Фред, но в следующую секунду Гермиона выхватила у него из рук и блокнот, и бумажный пакет с Обморочными орешками.       - Ничего НЕ отлично!       - Конечно, отлично! Они же живы, разве не так? – гневно спросил Фред.       Несмотря на то, что он был выше неё больше, чем на голову, Гермионе удалось держаться на удивление уверенно. Она не намеревалась отступать, несмотря на их «успешный» эксперимент.       - Вы не можете этого делать! Что, если из-за вас кто-нибудь действительно заболеет?       Фред потёр переносицу, глубоко вздыхая:       - Никто не заболеет, мы уже всё проверили на себе. Нам просто нужно убедиться, действуют ли они на всех одинаково …       Но Гермиона не сочла такое оправдание достаточным. В конце концов, это были крошечные первокурсники. Она считала неправильным так поступать. И тогда, и сейчас.       - Если вы не прекратите, то я…       - Наложишь на нас наказание? – с вызовом бросил ей Фред.       - Заставишь нас писать строчки? – усмехнувшись, спросил Джордж.       По всей комнате пробежал смех. Гермиона вытянулась во весь рост, сузила глаза, а в её густых волосах, казалось, затрещало электричество.       - Нет, - сказала она дрожащим от гнева голосом, - я просто напишу вашей матери.       - Ты этого не сделаешь, - в ужасе проговорил Джордж, отступив от неё на шаг.       - Ещё как сделаю, - зловеще заявила она. – Я не могу заставить вас самих прекратить глотать эту гадость, но давать их первокурсникам я не позволю.       Фред и Джордж застыли, как громом поражённые. Было совершенно ясно, что раз они забеспокоились, угроза Гермионы оказалась ударом ниже пояса. Бросив последний угрожающий взгляд, она с пренебрежением сунула обратно в руки Фреда блокнот и пакет с Обморочными орешками, и с гордым видом зашагала к своему креслу возле камина.       Реальная Гермиона знала, что её копия сейчас будет ругать Рона за то, что тот не помог ей и заставил играть роль «плохого парня» самой. Она ненавидела себя за то, что пришлось прибегнуть к этой угрозе, но в такой унизительной ситуации ей не оставалось другого выбора. Кроме того, она не могла позволить им продолжать свои опыты на первокурсниках. Больше всего её удивляло, что старосты старших курсов ничего не сказали. Почему только её одну заботило то, что всё должно быть правильно? Близнецы всем нравились, и люди, которые противостояли им, были не очень популярны, но разве они не учились на факультете львов? Где их хвалёная гриффиндорская смелость и чувство справедливости?       Гермиона наблюдала, как её юная версия рывком раскрыла свою сумку. Сидящий рядом Гарри с любопытством наблюдал за ней, и на его лице появилось удивление, когда она вытащила из сумки два бесформенных шерстяных предмета и осторожно положила их на стол возле камина.       Тем временем у близнецов развернулся горячий спор.       - Не могу поверить, что она сделает это! Угрожать нам таким способом! Ты вообще представляешь, что будет, если мама узнает…       - Тогда мы можем послать всей нашей работе прощальный поцелуй? Да, я сам догадался, спасибо, - фыркнул Фред. Он выглядел сердитым, но вместе с тем расстроенным и преданным.       Джордж заметил это:       - Да ладно тебе! Ты же знал, кто она, и знал, что она вмешается. Только не говори мне, что ты забыл, какая она у нас примерная ученица.       Фред молча негодовал, уставившись на то, как крошечная фигурка Гермионы покидает гостиную, удаляясь в спальню девочек, избегая даже смотреть на них с братом.       - Думаю, это уже чересчур для того, чтобы быть с ней друзьями, - заметил Джордж, с побеждённым видом.       Время сделало скачок вперёд.       Теперь Общая комната была почти пуста, а Фред, Джордж и Ли заняли места у огня.       Ли рассказывал, чем занимался летом, но вдруг остановился и спросил:       - Простите, но я больше не могу терпеть - что это, черт возьми, такое?       Фред с Джорджем посмотрели туда, куда указывал их друг.       - Это Гермиона положила, - сказал Фред. На его лицо вернулось рассерженное выражение, и он пробормотал «Эванеско», указывая волшебной палочкой на вязаный комок шерсти.       Реальная Гермиона изумлённо ахнула.       Губы наблюдавшего за этой маленькой местью Джорджа дрогнули в довольной усмешке, но он театрально вздохнул.       - Я не буду оплачивать твои похороны – просто предупреждаю, - он посмотрел на своего брата. – Ну как, теперь тебе лучше?       Фред бросил на него сердитый взгляд:       - Нет. Я иду спать.       Джордж и Ли последовали за ним.       Воспоминание поменялось, и теперь они были в Большом зале.       Фред и Джордж молча ковырялись в еде. И так продолжалось до тех пор, пока у Анджелины не лопнуло терпение. Она со звоном бросила свою вилку в тарелку.       - Вы ведёте себя, как дети! – заявила она близнецам.       - Хей, - ответил ей Фред, - это не мы угрожаем людям, вероятно, разрушая им жизнь!       Анджелина уставилась на своего друга сверху вниз:       - Вы ставили эксперименты над первокурсниками.       Джордж вздохнул:        - Пожалуйста, только не ты.       - Да, и я тоже. Возможно, с её стороны было низко угрожать рассказать обо всём вашей матери, но, может, если бы вы вели себя более осторожно и, по крайней мере, не занимались бы этим в чертовой гостиной Гриффиндора, ей бы не пришлось делать вам замечания. Это её работа.       - То есть, ты хочешь сказать, что нам следует скрываться? – скептически спросил Фред.       - Я этого не говорила, Фред Уизли, - ответила Анджелина, осадив его. – Я просто пытаюсь объяснить, что Гермиона – староста, и, хотя, вам двоим, вероятно, ничего неизвестно про такое понятие, как «обязанности», они у неё есть.       Не став дожидаться ответа, она повернулась в ту сторону, где в конце стола в одиночестве сидела Гермиона:       - Гермиона, присоединишься к нам?       Гермиона из воспоминания оторвала взгляд от своей тарелки и лежавшей перед ней книги. Она почти что улыбнулась Анджелине, но потом заметила сидящих рядом с ней Фреда и Джорджа.       - Давай, иди сюда, - позвала её Анджелина.       Гермиона заколебалась, но всё-таки сдалась и направилась к месту, на которое показывала Анджелина.       - Спасибо, - сказала она, нервно поглядывая на близнецов. Последние сделали вид, что чрезвычайно увлечены беседой между собой, очевидно, пытаясь избежать разговора с ней и не показаться при этом слишком грубыми. В чем они с треском провалились.       Анджелина бросила на них мрачный взгляд.       - Ну что ж, - продолжила охотница. – Чем занимаешься? Где остальные две трети от «Золотого трио»?       Гермиона отвела взгляд от близнецов:       - О, они ушли в библиотеку.       - Без тебя? Как такое возможно?       - Они работают над домашним заданием.       - А ты нет?       - Ну, - Гермиона нахмурила брови, - я не так отстаю, как они. И, честно говоря, мне нужно побыть какое-то время подальше от Рона.       - Что он на этот раз натворил? – спросила Анджелина.       - Ну…       - Герми…       - Он смеялся над моими шапками!       Гермиона покраснела, когда поняла, что сказала это слишком громко. Даже Фред и Джордж подняли на неё глаза.       - Я имею в виду, - продолжила она, понизив голос, - что он смеялся над моим вязанием. После того, как я упомянула, что эти шапки я сделала для домовых эльфов…       Анджелина вскинула брови:       - Ты связала шапки для эльфов?       Гермиона улыбнулась:       - Да, и этим утром они все исчезли! Как я и говорила, домашние эльфы и вправду, должно быть, хотят свободы…       Её прервал резкий звук - кто-то рядом поперхнулся.       Фред громко закашлялся и начал вытирать с себя тыквенный сок.       - С тобой всё в порядке, Фредди? – поинтересовалась Анджелина.       -Д-да. Просто я так счастлив услышать про эльфов и шапки. Как ты сказала, Гермиона? Все исчезли?       Сияя от радости, Гермиона повернулась к нему.       - Да, все исчезли! Ой, позволь мне помочь тебе, - добавила она и взмахом волшебной палочки убрала с его мантии следы сока.       - Спасибо, - поблагодарил Фред, встречаясь с ней взглядом. Их зрительный контакт длился с полсекунды перед тем, как Фред отвёл взгляд в сторону, напомнив себе, что вообще-то он сердится на неё.       - Всегда… пожалуйста, - ответила Гермиона, и улыбка начала сползать с её лица по мере того, как настроение, кажется, стало портиться.       Фред и Джордж снова уставились в свои тарелки, и Анджелина под действием нарастающего напряжения беспокойно заёрзала.       После непродолжительного молчания Гермиона поняла, что с неё хватит.       - Простите меня, - сказала она.       Близнецы резко вскинули головы вверх.       - Простите меня за то, что я угрожала рассказать вашей маме. Это было низко. И хотя вы поступали крайне неправильно, и, честно говоря, совершенно безответственно и ужасно, используя первокурсников в качестве морских свинок для своих экспериментов…       - Ты нечасто извиняешься, да? – спросил Джордж.       Юная Гермиона едва сдержалась от сердитого взгляда в его сторону и довольно улыбнулась, когда Анджелина перегнулась через стол, чтобы ударить Джорджа по руке.       - Вы, мальчики, сами знаете, что это была плохая идея, а Гермиона ещё и извиняется. Вы, неблагодарные поганцы, должны быть ей признательны. Продолжай, Гермиона.       - Ну, эээ… Да, я надеюсь, вы знаете, что я не расскажу вашей маме. Вот и всё, что я хотела сказать, наверное. И ещё раз простите.       Фред и Джордж обменялись задумчивыми взглядами, в то время как Гермиона сглотнула и в тревожном ожидании провела ладонью по лбу. Потом братья кивнули и, расплывшись в широких улыбках, хором ответили:       - Извинения приняты!       Маленькая волшебница снова засияла и вздохнула с облегчением:       - Правда? Это всё?       - Нет никакого смысла злиться на кого-то после того, как он принёс свои извинения, разве не так? – сказал Фред с таким видом, будто объяснял самую очевидную вещь в мире.       - Это… Странно услышать от тебя такое зрелое суждение, Фред, - сказала Гермиона.       И тот в ответ ухмыльнулся.       - И не беспокойся о первокурсниках, Гермиона. Я уверена, что мальчики будут проводить свои эксперименты где-нибудь ещё. Не так ли? – сказала Анджелина и многозначительно посмотрела на близнецов.       - Клянусь жизнью, - ответил Джордж.       - Клянусь сальными волосами Снегга, - торжественно произнёс Фред.       Эта фраза заставила Гермиону сморщить нос, но было похоже, что она удовлетворена. Пока ей в голову не пришла мысль:       - А когда ты сказала «где-нибудь ещё», что ты имела в виду? Не ставить опыты на первокурсниках или просто не делать этого в Общей комнате Гриффиндора…       - Ой, Гермиона, - перебила её Анджелина, - я забыла спросить у тебя про новые учебники по защите от Темных искусств. Про эту «Теорию защитной магии». Ты же книжный эксперт. У тебя наверняка есть что-нибудь ещё, что я могла бы почитать, и что на самом деле поможет мне сдать экзамены по ЖАБА.       Это отвлекло Гермиону от всех предыдущих мыслей, и близнецы бросили на свою однокурсницу признательные взгляды.       - Только не говори мне, что у вас тот же самый учебник, несмотря на то, что вы на седьмом курсе?!       Анджелина кивнула:       - Боюсь, что так. Полная чушь.       - Совершенно согласна, - сказала Гермиона. – Я не уверена, но я посмотрю. У меня должны быть кое-какие книги в спа…       - У тебя есть литература уровня ЖАБА? – спросил Фред. Затем он покачал головой и засмеялся. – Зачем я спрашиваю, конечно же есть.       - Как я сказала, - продолжила Гермиона, игнорируя его. – У меня должно быть что-то полезное, просто дай мне время поискать.       - Ура! Ты мой спаситель, Гермиона.       Гермиона улыбнулась:       - Не преувеличивай. Если честно, профессор Амбридж просто загубит всем экзамены. На самом деле я рада, что Гарри всё ей высказал… Ему наоборот, должны были начислить очки, а не наказывать. Но только не говори ему, что я так сказала. Не хочу, чтобы он думал, что я одобряю его поведение.       Анджелина уставилась на неё:       - Подожди, он получил наказание? В какой день?       Гермиона вдруг поняла, чему помешают назначенные Гарри наказания, и начала увиливать:       - Эээ…       - Гермиона, - Анджелина настаивала на ответе.       Пятикурсница сглотнула.       - В какой день?       Гермиона опустила взгляд на свои руки:       - Каждый день на этой неделе…       Казалось, у Анджелины повалил пар из ушей, на столько сердита она была.       - Поттер, - произнесла она, и его имя слетело с её губ, как проклятье.       Фред и Джордж изо всех сил старались не засмеяться над несчастным выражением лица Гермионы, которое у той появилось после того, как Анджелина начала кричать от досады («Какой смысл испытывать нового вратаря, когда не будет всей команды?!»). Однако стоило Анджелине обратить на них своё внимание, как близнецы тут же побледнели, и капитан сборной Гриффиндора заверила их в медленной и мучительной смерти, если они тоже попадут в неприятности.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.