ID работы: 8387492

Гарри Поттер и новая семья. Последний курс

Фемслэш
NC-17
Завершён
1748
автор
Размер:
186 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1748 Нравится 488 Отзывы 502 В сборник Скачать

Глава 7. Самостоятельность

Настройки текста

4 сентября 1995 года

      Воспользовавшись тем, что начало учебного года выпало на субботу, Элин сразу после завтрака организовала для первокурсников своего факультета экскурсию по замку, проведя их по всем основным помещениям и показав основные ориентиры.       — Ты слишком их опекаешь, — недовольно говорил ей Стеббинс. — Они должны сами всему научиться... Или ты хочешь, чтобы к тебе по всякому пустяку бегали?       — Не волнуйся, сесть себе на шею я не дам, — успокоила его Элин. — Как начнутся занятия, им самим придется учиться ориентироваться, но пока выходные... К тому же, если первокурсники заняты делом, в их головы не приходят всякие глупые мысли, типа «а давайте проверим, правда ли Запретный лес на самом деле запретный?»       Возможно, это было просто совпадением, но уже в воскресенье гриффиндорцы Ричи Кут и Юан Аберкромби установили рекорд, получив отработку всего на второй день пребывания в школе: профессор Граббли-Дёрг отловила их на самой опушке Запретного леса. Симус и Парвати, не уследившие за подопечными и получившие нагоняй от Макгонагалл, ходили мрачнее тучи, зато близнецы могли быть довольны: гордое знамя Гриффиндора не должно было пасть после их ухода.       Гарри, впрочем, волновали другие вещи. Каждый день почтовые совы приносили свежий номер «Пророка», и каждый день он находил в нем одно-два упоминания своего имени. Это не были статьи, посвященные лично ему, просто тут и там проскакивали фразы типа «фантазирует, как Мальчик-Который-Выжил», «самомнение, как у Гарри Олсена» или «гордится сильнее, чем Гарри Олсен гордится своим шрамом».       Правда, в адрес Дамблдора едких замечаний было еще больше. В них основной темой были старческий маразм и «бравирование прошлыми заслугами при отсутствии нынешних». Проскакивало несколько статей на тему «обновления и омоложения состава Визенгамота», но тут, как понял Гарри, коса нашла на камень: многие почтенные члены Визенгамота оказались еще старше Дамблдора и восприняли эти намеки как личное оскорбление.       Но если в Визенгамоте позиции Дамблдора были пока еще сильны, то о школе этого сказать было нельзя. Утром в понедельник Элин, едва взглянув на третью страницу «Пророка», на которой печатались указы Министерства и другие официальные документы, удовлетворенно кивнула и протянула газету Гарри.       — Вот как Амбридж стала профессором! — торжествующе сказала она.       «Указ об образовании № 22 от 30 августа 1995 года, — прочитал Гарри. — С целью повышения качества образовательного процесса в Школе чародейства и волшебства Хогвартс, постановляю:       1. Ввести в программу обучения предмет «Основы магического права» и сделать его обязательным для изучения всеми учениками с первого по седьмой курс.       2. Утвердить программу обучения по предмету «Основы магического права» и перечень вопросов для экзаменов СОВ и ЖАБА согласно приложениям № 1 — 3 к настоящему указу.       3. Установить, что преподавание предмета «Основы магического права» может осуществлять лицо, получившее аттестацию Департамента магического образования не позднее, чем за семь дней до начала очередного учебного года.       4. В случае, когда директор и совет попечителей Школы чародейства и волшебства Хогвартс не могут представить кандидатуру, удовлетворяющую условию по п. 3 настоящего указа, преподавание может быть возложено на лицо, назначенное Министерством магии.       5. Указ вступает в силу со дня его подписания.       Министр магии — Корнелиус Фадж».       — Понятно, что если указ вышел тридцатого, то найти преподавателя с аттестацией за неделю до начала учебного года Дамблдор никак не мог, — Элин задумалась. — Вообще, этот указ теоретически можно оспорить, он не должен был вступать в силу до официального опубликования... Интересно, почему Дамблдор этого не сделал? Неужели не догадался?       Гарри поднял голову и посмотрел на преподавательский стол. Словно почувствовав его взгляд, директор оторвался от тарелки с овсянкой, посмотрел на Амбридж, затем перевел взгляд на Гарри, подмигнул ему и вернулся к тарелке.       «Дамблдор прекрасно все понимает, — понял Гарри. — Просто Амбридж ему нужна здесь, в школе, потому что... потому что что? Хочет ее контролировать? Или отвлекает внимание? Сириус упоминал какой-то Орден, без подробностей, но ясно, что в первую войну у Дамблдора была своя организация, а значит, и сейчас она есть. И она не может сидеть без дела».       Гарри почувствовал укол обиды. Если есть какая-то организация, призванная бороться с Волдемортом, то уж он-то по идее должен быть в первых ее рядах. Неужели Дамблдор считает его слишком юным для настоящего дела? Даже после того, что произошло этим летом?       Потом ему пришло в голову, что, возможно, это тоже проверка, ведь еще на первом курсе Дамблдор упоминал, что хочет воспитать из Гарри не просто героя-одиночку. Возможно, он хочет, чтобы Гарри не вошел в уже существующую организацию, а создал свою? В Хогвартсе полным-полно разных кружков, так почему бы ему не создать кружок защиты от темных сил? Кроме Луны, Элин и Гермионы туда наверняка войдут Невилл с Джинни, почти наверняка — Анджелина (если, конечно, ее удастся оторвать от квиддича), Драко... Хотя с ним сложно, его отец пожиратель, но ведь и у Сириуса, если подумать, семья тоже не самая светлая, что не мешало ему состоять в Ордене Дамблдора...       Замечтавшись о том, как его отряд, вступив в последний момент в битву между Орденом и пожирателями, наносит решающий удар и помогает одержать победу, Гарри сам не заметил, как дошел до класса, где их уже ждала профессор Амбридж, восседающая на преподавательском месте со своей неизменной приторной улыбкой.       — Здравствуйте, дети, — приветливо сказала она, когда ученики расселись по своим местам.       Несколько учеников буркнуло в ответ нечто, долженствующее изображать приветствие.       — Нет-нет-нет, так не пойдет, — нахмурилась профессор. — В ответ на мое приветствие вы должны хором ответить: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Давайте попробуем еще раз, — она взмахнула рукой, словно дирижер. — Здравствуйте, дети!       — Здравствуйте, профессор Амбридж, — отозвался нестройный хор.       — Слабовато, но у нас еще будет время попрактиковаться. А пока, вот ваши учебники. К сожалению, администрация школы не успела включить их в список литературы, разосланный вам летом, но Министерство позаботилось о том, чтобы снабдить вас всем необходимым для занятий, притом совершенно бесплатно.       Амбридж взмахнула палочкой, учебники разлетелись по классу и попадали на столы перед каждым из учеников.       — Пожалуйста, откройте страницу номер три и внимательно прочтите первую главу, — сказала профессор. — От разговоров во время урока желательно воздержаться. Если вы хотите меня о чем-то спросить, поднимите руку. Начали.       Гарри открыл учебник.       «В настоящем учебном пособии раскрываются положения законодательства Магической Британии, даются основы знаний о магическом государстве и праве. От урока к уроку вы будете все полнее и глубже уяснять содержание таких понятий, как «магия», «государство», «органы государственной власти и управления», «право», «закон», «законность», «правопорядок», «права и обязанности» и многих других.       Изучение предмета «Основы магического права» важно не только потому, что оно расширит ваш кругозор, пополнит знания о роли магического государства и права в управлении обществом, о правопорядке, существующем в нашем обществе, о правах и обязанностях волшебников. Знакомство с основными положениями учения о государстве и праве, с магическими законами будет способствовать развитию у каждого из вас гражданского сознания, укрепит ваше чувство достоинства и ответственности как гражданина великой магической державы, поможет вам лучше ориентироваться в жизни.       Знания о магическом государстве и его законах, обеспечивающих нормальную жизнедеятельность и успешное движение нашего общества к прогрессу, необходимы каждому гражданину Магической Британии...»(1)       В классе царила тишина, нарушаемая только шелестом страниц и плохо сдерживаемыми зевками. Амбридж неподвижно сидела на своем месте, разглядывая учеников своими жабьими глазами, на миг ее взгляд задержался на Гарри и тут же ушел в сторону.       Надеясь отыскать в учебнике хоть что-то интересное, Гарри заглянул в оглавление.       «Право и мораль в магическом обществе... Магическое государство и его политическая основа... Статут о секретности... Органы государственной власти в магической Британии... Министерство и общественные организации в политической системе... Деятельность Министерства в области социального развития и культуры... Права и обязанности граждан магической Британии... Административный проступок и ответственность за его совершение... Преступление — наиболее опасное правонарушение... Наказание и его цели... Обеспечение законности и правопорядка...»       Последний раздел показался Гарри многообещающим, он открыл нужную страницу и начал было читать, но быстро разочаровался. В учебнике ничего не говорилось о работе авроров и поимке знаменитых преступников, там лишь давались определения преступления, вины, соучастия и так далее, все это было изложено настолько скучным и формальным языком, что Гарри почувствовал, как его глаза против воли закрываются.       Украдкой оглядевшись, он заметил, что большинство учеников находится примерно в том же состоянии, что и он сам. Удержаться от дремоты удавалось только Гермионе (которая обладала совершенно необъяснимой способностью с интересом читать даже железнодорожное расписание), и Элин, которая не просто читала учебник, но, достав перо и тетрадь, еще и делала из него выписки.       Судя по всему, подобного энтузиазма от ученицы не ожидала и сама Амбридж.       — Что вы делаете, милочка? — спросила она.       — Конспектирую, — ответила Элин. — Записи помогают лучше запомнить материал.       — Разве я вам это позволила? — удивленно спросила Амбридж.       — О... — Элин отложила перо. — Простите, профессор, до сих пор никто из учителей не сообщал нам, что для написания конспекта требуется особое разрешение.       — Да, я уже успела заметить, что методика преподавания в школе оставляет желать лучшего, — Амбридж поджала губы. — Но, надеюсь, Министерство сможет исправить положение. Продолжайте читать.       — Разрешите делать конспект? — спросила Элин.       — Не разрешаю.       Брови Элин поползли вверх.       — Но почему? — спросила она.       — Потому что это будет вашим домашним заданием. Во время занятий вы будете читать, а во время, отведенное для самоподготовки, — делать письменную работу. Именно такая методика преподавания сочтена наиболее эффективной специалистами Департамента образования.       Элин открыла было рот, собираясь высказать свое мнение о данной методике и об умственных способностях вышеупомянутых специалистов, но Гарри успел ее опередить.       — Мэм, у меня вопрос, — поспешно сказал он, поднимая руку. — Тут написано про обеспечение правопорядка. У нас будут практические занятия?       — Мерлин мой, разумеется нет! — воскликнула Амбридж. — Вы здесь для того, чтобы выучить, когда и как следует применять магию и какие последствия это повлечет. Практические занятия... — тут она недовольно поджала губы, — ...будет вести профессор Блэк. Хотя по мнению Министерства, это не только бессмысленное, но и опасное занятие.       — Умение защищать себя — бессмысленно? — удивился Гарри.       — Защита граждан возложена на специально обученных лиц, — пояснила Амбридж. — О чем, кстати, написано в той самой главе, которую вы должны сейчас читать. Вы ведь не будете пытаться вырезать сами себе аппендицит, мистер Олсен? То есть вы можете, конечно, но обратившись к специалистам, вы получите намного лучший результат.       — Когда меня похищали, специалисты как-то не очень мне помогли, — сказал Гарри.       — А вы считаете, что сами справились лучше? — Амбридж расплылась в улыбке. — Ну хорошо, допустим... всего на одну малюсенькую секундочку допустим, что ваши рассказы о ваших подвигах правдивы. Поведайте же нам, мистер Олсен, какие именно заклинания, изученные в этой школе, вы применили, чтобы отбиться от злодеев? Итак?       С задних парт раздалось хихиканье. Гарри низко склонил голову и до конца занятия не произнес больше ни слова.       — Плюнь на нее, Гарри, — сказала ему после урока Гермиона. — Эти занятия — пустая трата времени, настоящей защите нас будет учить профессор Блэк. Да мы и так уже немало умеем.       — И что с того? — ответил Гарри. — Амбридж ведь права, когда настал нужный момент, я сам ничего не смог сделать. Портал мне дал Дамблдор, Том Риддл умер сам...       — Не говори так! — Гермиона нахмурилась. — Ты сохранил хладнокровие и проявил мужество, а это намного важнее любых заклинаний! И потом, вспомни про тролля в туалете, вспомни про Квиррелла...       — Тролля убила Эль, — возразил Гарри, — а Квиррелл сгорел, потому что не мог ко мне прикоснуться из-за маминой защиты.       — А дементоры от нас тоже сами отстали? — усмехнулась Элин. — Или это ты их отогнал? Я-то не видела, я, если помнишь, в тот момент красиво лежала без сознания...       — Это всего один случай, — Гарри упрямо покачал головой. — Нет, Амбридж может и дура, но она права. Я должен научиться самостоятельности. Я должен уметь действовать, а не только бегать за помощью к Дамблдору, и...       — ...и если ты сейчас скажешь, что хочешь обойтись без нашей помощи тоже, я тебя побью, — зло сказала Гермиона. — А Эль добавит.       — Мы еще и Луну позовем, — сказала Элин. — И Невилла с Джинни. А Драко будет стоять на стреме.       Гарри улыбнулся.       — Ну, от вас-то я никуда не денусь, — сказал он.

5 сентября 1995 года

      Вторник оказался ничуть не лучше понедельника. Профессор Снейп как будто решил доказать, что место самого нелюбимого преподавателя Гарри прочно закреплено за ним, и никакая Амбридж его с этого пьедестала свергнуть не сможет.       — Итак, пятый год обучения, — Снейп обвел взглядом притихший класс. — Год, который, к огромному моему удовлетворению, станет для многих из вас последним годом, когда вы присутствуете в этом классе. Однако перед тем, как наступит счастливый момент расставания, вам предстоит сдать министерский экзамен СОВ. И я приложу все силы, чтобы вы подошли к нему с более или менее приемлемым уровнем знаний. Разумеется, для некоторых из вас даже «тролль» был бы завышенной оценкой...       Взгляд Снейпа на секунду задержался на Невилле и затем перешел на Элин.       — Тем же, кто намерен изучать мое искусство и далее, — сказал он, — в этом году придется особенно постараться. Я не приму в свой класс никого, кто получит на СОВ оценку, отличающуюся от «превосходно».       Гарри мысленно застонал. Он уже успел выяснить, что в школе авроров довольно много времени отводится на изучение различных ядов и лекарственных зелий (в основном, конечно, теоретическое — варкой зелий авроры не занимались), так что без высоких результатов ЖАБА туда не берут. Но для сдачи ЖАБА ему надо было изучать зелья на шестом и седьмом курсах, и вряд ли Снейп сделает для него, Гарри, исключение. Если он не сумеет сдать СОВ на «превосходно», о карьере аврора можно будет забыть навсегда.       — Тема сегодняшнего урока — умиротворяющий бальзам, — говорил между тем Снейп. — Все теоретические знания, необходимые для его приготовления, вы получили в прошлом году. Рецепт на доске, — взмах палочкой, — и на странице восемь. Ингредиенты в шкафу. У вас полтора часа, время пошло.       Гарри взглянул на рецепт на доске и нахмурился. Что-то показалось ему неправильным, и пока остальные студенты толпились у шкафа с ингредиентами, он открыл учебник на восьмой странице и принялся внимательно читать. Затем он перевел взгляд на доску, задумался и, немного поколебавшись, поднял руку.       — О, неужели я дожил до момента, когда у нашей знаменитости появились вопросы, — растянул губы в улыбке Снейп. — Надеюсь, вы не хотите спросить меня о шансах Холихедских Гарпий против Пушек Педдл?       — Нет, сэр, — спокойно ответил Гарри. — Я хотел спросить, почему в рецепте на доске написано «две капли экстракта чемерицы», а в учебнике — «три капли». И, кстати, у Пушек нет шансов, Гарпии порвут их с разницей не меньше, чем в двести очков, — не удержался он.       Улыбка слетела с лица Снейпа, он пристально посмотрел Гарри в глаза, и Гарри, не успевший отвести взгляд, вдруг почувствовал явственное мысленное давление. Он поспешно опустил веки и принялся выстраивать в своем разуме стену, но давление, вопреки его ожиданиям, не исчезло, а лишь усилилось. В какой-то момент оно стало невыносимым, Гарри почувствовал, что еще чуть-чуть, и его голова взорвется, но тут давление прекратилось так же неожиданно, как и началось.       — Мистер Олсен, — тихо сказал Снейп, — прочтите, пожалуйста, что написано в учебнике про сироп чемерицы на восьмой странице, сразу после рецепта.       — Экстракт чемерицы добавляется в умиротворяющий бальзам на четвертом этапе, — прочитал Гарри. — Следует обратить особое внимание на то, что чистота и концентрация экстракта сильнейшим образом влияют на качество зелья. Приведенный ниже рецепт составлен для экстракта сорокапроцентной концентрации. Если в вашем распоряжении имеется экстракт иной концентрации, обязательно обратитесь к преподавателю для уточнения нужного количества.       Снейп взмахнул палочкой, пролевитировав пузырек с сиропом из шкафа прямо на стол Гарри.       — Мистер Олсен, что написано на этикетке? — почти ласково спросил он.       Гарри почувствовал, что его лицо начинает пылать.       — Экстракт чемерицы, шестьдесят процентов, — тихо ответил он.       — Как я понимаю, — все так же ласково произнес Снейп, — задав свой вопрос, вы решили продемонстрировать мне свою исключительную наблюдательность. К вашему сожалению, мистер Олсен, ваш вопрос показал лишь то, что вы по своему обыкновению не удосужились открыть учебник перед занятием. Чем вы занимались два прошедших выходных, позвольте спросить? Беседовали о квиддиче?       Гарри не ответил. Больше, чем необоснованные придирки Снейпа, он ненавидел только обоснованные придирки Снейпа.       — Что ж, как ни печально, но мне придется пойти на это, — Снейп глубоко вздохнул. — Я не могу позволить, чтобы вы опозорили меня перед министерской комиссией. Отныне, мистер Олсен, вы будете приходить ко мне каждую субботу в десять утра. Прихватите с собой учебник для первого курса, нам придется начать с азов... Но это, однако, не значит, что вы освобождены от сегодняшнего задания. Приступайте к варке, если не хотите получить «тролля» за урок.       Гарри молча встал со своего места и, сопровождаемый насмешливыми взглядами, побрел к шкафу с ингредиентами. Он твердо решил, что больше не даст Снейпу повод насмехаться над собой и постарается приготовить зелье настолько хорошо, насколько это вообще возможно.       Весь оставшийся урок кружащий по классу Снейп то и дело застывал у Гарри за спиной, внимательно наблюдая за его действиями, видимо, надеясь таким образом вывести парня из равновесия и заставить совершить ошибку. Затем, видя, что его присутствие не оказывает на Гарри никакого влияния, профессор сменил тактику — теперь он навис над Невиллом и тот, разумеется, моментально уронил серебряный нож в котел с недоваренным зельем. Но даже когда из котла Невилла на стол полилась пахнущая тухлыми яйцами желто-коричневая пена, Гарри сначала домешал свое варево (семь оборотов по часовой стрелке, один против), и только потом, загасив горелку, перенес котел на соседний стол и принялся отсчитывать двенадцать секунд до добавления волоса единорога.       Отведя душу на Невилле, Снейп снова навис над Гарри, наблюдая за его действиями. К счастью, как раз в этот момент сидящие за первой партой Элин и Гермиона отвлекли профессора, заспорив, как лучше добавлять в зелье лунный камень — в виде крупных осколков или истолченным в мелкую пыль.       — Используйте пыль, — ответил Снейп, когда девушки обратились к нему. — Лунный камень при измельчении... Впрочем, нет, — он бросил быстрый взгляд на часы. — Вопрос слишком обширный, чтобы ответить на него за оставшееся время. Дополнительное занятие в эту субботу, в десять утра, и если вы не принесете мне сочинение о свойствах лунного камня, я буду очень расстроен.       На этот раз насмешек не последовало — за прошедшие годы все ученики в этом классе уже успели понять, что для Элин и Гермионы дополнительный урок у Снейпа — отнюдь не наказание.

* * *

      Идея Гарри о создании собственной армии умерла, не родившись, и виной тому оказался, как ни странно, профессор Блэк, который словно решил компенсировать бесполезные уроки Амбридж двойной нагрузкой. Он сохранил введенную Грюмом систему, когда ученики одного уровня, независимо от курса и факультета, занимались вместе. Группа, в которую попал Гарри с друзьями, примерно поровну состояла из учеников пятого и шестого курсов, и Сириус с первого же урока задал им такой темп, что очень скоро стало понятно: ни о каких дополнительных занятиях не может быть и речи.       Профессор Блэк учил их заклятиям и контрзаклятиям, щитовым чарам и способам их пробития, групповой тактике и невербальной магии — это был уровень, намного превышавший то, что требовалось на СОВ, и уже к концу недели часть пятикурсников, не выдержав, решила перейти в более простую группу, где нужно было изучать лишь то, что могло пригодиться на экзамене. Впрочем, их место довольно быстро оказалось занято: среди однокурсников Гарри нашлось достаточно тех, кому стандартная программа казалась слишком легкой.       Но и без уроков Сириуса Гарри очень сомневался, что в его «кружок» записался бы хоть кто-то, кроме самых близких друзей. Как оказалось, очень многие ученики Хогвартса на удивление серьезно восприняли то, что писалось о нем в «Пророке». Соседи Гарри Захария Смит и Эрни Макмиллан даже попросили у декана разрешение перейти в другую спальню, а получив отказ, переставили свои кровати в самый дальний угол и исписали пол какими-то символами.       — Я не хочу, чтобы ты задушил меня во сне, приняв за Того-Кого-Нельзя-Называть, — прямо заявил ему Захария.       Остальные пуффендуйцы откровенной враждебности не высказывали, но смотрели на Гарри с подозрением и сочувствием, как на душевнобольного родственника: вроде бы и свой, но Мерлин знает, что от него ожидать. Любые разговоры при его приближении прекращались, а место рядом с ним теперь всегда оставалось свободным. Те ребята, чьи родители работали в Министерстве, вообще старались не приближаться к Гарри, как будто он мог заразить их своим «безумием».       Из всех знакомых только несколько человек не побоялись поддержать Гарри. Одним из них оказался Седрик Диггори, который еще в поезде, разговаривая с командой, заявил, что сумасшедший Гарри или нет, но он останется ловцом до тех пор, пока может держаться на метле и ловить снитч.       Наедине же разговор был еще более откровенным.       — Слишком много совпадений, — сказал Седрик, — и слишком много нестыковок в том, что говорит «Пророк». Да и ты сам не очень похож на сумасшедшего.       — Спасибо, Седрик, — с чувством сказал Гарри.       — Да не за что, — усмехнулся тот. — Если тебе что-то понадобится — обращайся, постараюсь помочь. Только... Давай наедине, ладно? Отец работает в Министерстве, я не хочу, чтобы у него были неприятности.       — Все настолько серьезно?       — Ты даже не представляешь, насколько, — кивнул Седрик. — На кого-то другого, может быть, и не обратили бы внимания, но ты знаменитость, и твоя популярность играет против тебя. Тут дело в принципе, министр просто не может оставить тебя в покое, иначе другие решат, что им тоже можно выступать против него.       Позднее, вспомнив этот разговор и приглядевшись внимательнее, Гарри заметил, что далеко не все студенты смеются и перешептываются при его приближении. Например, Джастин Финч-Флетчли хоть и дружил с Захарией и Эрни, но поменять комнату не пытался и свою кровать руническими символами огораживать не стал. Пару раз Гарри ловил на себе его внимательные взгляды, но когда он попытался заговорить с Джастином, тот лишь пожал плечами.       — Темные лорды приходят и уходят, — честно признался он, — а Министерство остается. Ты не похож на лжеца или больного, но я не хочу портить свою репутацию.       Примерно то же самое происходило и на других факультетах. Большинство не хотело верить Гарри просто потому, что не хотело верить в возрождение Волдеморта, те же немногие, кто не считал Гарри сумасшедшим, боялись в этом признаться, чтобы самим не оказаться изгоями. Лишь на Слизерине Гарри воспринимали всерьез — там было достаточно много тех, кто знал, что возрождение Волдеморта — не выдумка. Те же, кто не принадлежал к семьям пожирателей (а таких даже на Слизерине было большинство), наблюдая за поведением своих товарищей и слыша обрывки разговоров, тоже постепенно пришли к выводу, что «это ж-ж-ж неспроста».       Впрочем, на тех, кто перешептывался у него за спиной, Гарри просто не обращал внимания. Как он и говорил Драко, мнение посторонних людей его волновало очень мало.

9 сентября 1995 года

      — Я не собираюсь без толку тратить на вас свое время, — заявил Снейп, когда Гарри в субботу утром вошел в кабинет зельеварения. — Моя наука не для вас, смиритесь с этим.       — Тогда зачем вы меня вызвали, сэр? — удивился Гарри.       Проигнорировав его вопрос, Снейп обратился к Элин и Гермионе.       — Вы принесли сочинения о свойствах лунного камня? — спросил он. — Поняли, почему его лучше было растолочь в мельчайшую пыль?       — Скорость реакции...— начала было Гермиона.       — Достаточно, — Снейп удовлетворенно кивнул. — На следующем занятии будет изучаться замораживающая мазь, попробуйте применить полученные знания на практике и улучшить стандартный рецепт. Но сегодня я пригласил вас сюда с другой целью. Профессор Дамблдор желает, чтобы я обучал вас окклюменции. Особенно вас, Олсен. Я от этого не в восторге, но...       Профессор скривился.       — Судя по всему, между вами и Темным лордом существует определенная связь, — сказал он, — благодаря которой вы можете проникать в его сознание в те моменты, когда Лорд испытывает особенно сильные эмоции. Эта способность может принести пользу, но если Темный лорд догадается о вашей связи, мы все окажемся в серьезной опасности. Лорд сможет прочесть ваши воспоминания или, что еще опаснее, сможет внушить вам свои мысли и подчинить волю, сделав вас своим послушным орудием. Полагаю, даже полному тупице понятно, чем это может закончиться.       Профессор обернулся к девушкам.       — Что же касается вас, то тут моя задача несколько проще. Вам достаточно научиться скрывать свои мысли при обычном зрительном контакте, это не так сложно, как кажется. Серьезную атаку вы, конечно, не выдержите, но вы и не должны попасть в ситуацию, когда от вас это может потребоваться. Например... Олсен! — он резко повернулся к Гарри, — Почему во время урока зельеварения во вторник вы позволили себе посмотреть мне прямо в глаза? Вы хотели, чтобы я прочел ваши мысли? Или хотели испытать себя? Или, что наиболее вероятно, вы просто не подумали, что смотреть в глаза легилименту — не самая лучшая идея?       Гарри не ответил.       — Непростительная самонадеянность! — с удовольствием произнес Снейп. — Вы разорвали контакт достаточно быстро, но даже доли секунды мне хватило, чтобы обойти то, что вы считаете «защитой». К счастью для вас, у меня не было желания копаться в ваших мыслях, я лишь показал вам, чем может окончиться подобная ошибка при встрече с настоящим противником... Да, да, ощущение взрывающейся головы я вам внушил, оно было не настоящим. Возможно, хотя бы такими методами мне удастся вколотить в вашу голову нужные знания...       Трудно сказать, кто испытывал больше неприязни к этому занятию: Гарри, которому пришлось защищать себя от попыток чтения мыслей, или Снейп, которому приходилось проникать в «эту пустую голову, в которой и читать-то нечего». И единственным слабым утешением для Гарри стало то, что Элин защита давалась еще хуже, чем ему.

12 сентября 1995 года

      По расписанию Элин должна была патрулировать школу в ночь со вторника на среду. В первый раз все прошло замечательно: сразу после отбоя они с Сандрой Фоссет из Когтеврана встретились у главного входа в школу, получили краткое напутствие от Филча и отправились спасать первокурсников, не успевших вовремя вернуться в свои общежития из-за Пивза, движущихся лестниц или просто собственной невнимательности. К удовлетворению Элин, учеников Пуффендуя среди этих бедолаг не было, очевидно, устроенная ею экскурсия дала свои плоды.       Разведя первокурсников по спальням, девушки продолжили бродить по темным коридорам, старательно освещая Люмосами темные закоулки, чтобы все, кому приспичило прогуляться по школе в неурочный час, успели вовремя их заметить и скрыться с глаз. Спустя два часа они решили, что долг перед Хогвартсом на сегодняшнюю ночь ими выполнен в полном объеме, и отправились спать.       Однако на следующей неделе напарницей Элин почему-то оказалась не Сандра, а Панси Паркинсон.       — Расписание поменялось, — пояснил Филч, встретив девушек под скелетом василиска. — Теперь вы двое, значит, дежурите по вторникам, а мисс Фоссет — по четвергам.       Элин вспомнила, что вторым дежурным по четвергам был назначен бойфренд Сандры Генри Стеббинс, и понимающе хмыкнула.       — Значит, как обычно, — продолжал Филч. — Кого увидите — сразу миссис Норрис зовите, она вас всегда услышит. А там уж и я, значит, подойду. Ну, или профессор Флитвик, он сегодня ответственный. Все поняли?       — Угу, — кивнула Панси, бросив недовольный взгляд на Элин.       Филч развернулся и, шаркая ногами, скрылся в проходе, ведущем к башне Гриффиндора.       — Я проверю подземелья, — бросила Панси, едва завхоз скрылся за поворотом. — Не думаю, что ты хочешь составить мне компанию.       — Ты права, не хочу, — Элин пожала плечами и направилась в противоположную сторону.       Дойдя до второго этажа, она свернула в небольшой закуток, скрытый от посторонних глаз чучелом пятинога, и достала Карту разбойников.       — Клянусь, что замышляю шалость и только шалость.       Медленно, словно нехотя, на пергаменте начали проступать очертания школы.       — Эй, я не хочу никого ловить, — словно оправдываясь, сказала Элин. — Я только хочу убедиться, что Панси не застукает никого из наших.       Линии стали немного четче, видимо, эта цель показалась карте достаточно незаконной, чтобы сойти за «шалость». Точка с ярлычком «Панси Женевьев Паркинсон» действительно нашлась в подземельях — она медленно двигалась по коридору, ведущему от Большого зала к общежитиям Слизерина. Элин решила было, что Панси вовсе забила на свои обязанности и отправилась спать, но тут точка свернула в боковой коридор, зашла в пустой класс, покрутилась там минуту, а затем довольно быстро направилась в сторону движущихся лестниц.       Элин перешла к общежитию Пуффендуя, чтобы убедиться, что все ее подопечные на месте, затем перевела взгляд на свое местоположение, чертыхнулась, сунула карту в карман и едва успела выскочить из своего убежища до того, как в конце коридора сверкнули глаза миссис Норрис.       — Что там, моя милая? Кого-то нашла? — услышала Элин голос Филча. — А ну-ка, покажись... А, это ты, — разочарованно протянул завхоз. — Никого не поймала?       — Все чисто, мистер Филч, — ответила Элин. — Только Пивз летает по коридору на четвертом этаже в южном крыле.       — Рядом с кабинетом нумерологии? — Филч махнул рукой. — Там ничего особенного нет, только доспехи Элфрика Нетерпеливого, да с ними он ничего не сделает. Гоблинская работа, да, раньше-то они настоящие вещи делали, не то что нонешние...       Он замолчал и повел носом, словно принюхиваясь.       — А вот из башни Гриффиндора кто-то только что вышел... Клянусь своей подагрой, это опять Уизли! Пойдем, милая, в этот раз мы их точно поймаем!       Филч зашагал прочь со скоростью, совершенно не вяжущейся с его внешностью старой развалины. Когда он отошел достаточно далеко, Элин достала карту и нашла на ней башню Гриффиндора. Действительно, Фред и Джордж Уизли только что вышли из нее и сейчас двигались по потайному ходу, ведущему прямо в подземелья. Несколько секунд Элин раздумывала над тем, не предупредить ли ей близнецов, затем решила, что они уже достаточно взрослые, чтобы научиться избегать встречи с Филчем своими собственными силами. Она стерла изображение с карты и направилась в сторону астрономической башни.       Спустя два часа Элин, обойдя всю школу и заглянув в несколько потайных коридоров, оказалась на пятом этаже перед статуей Бориса Бестолкового. Вспомнив, что она до сих пор не проверила широко разрекламированную ванную старост, Элин взглянула на часы, решила, что на сегодня с нее хватит, отсчитала четвертую дверь от статуи, произнесла пароль и вошла внутрь.       «Ванная» оказалась не ванной, а довольно просторной комнатой с несколькими письменными столами, диванами для отдыха и книжными шкафами, заставленными учебниками по всем предметам с пятого по седьмой курс. В боковых стенах друг напротив друга были расположены две двери, Элин прошла в ту, на которой был изображен силуэт девочки под душем. За дверью обнаружилась небольшая раздевалка со скамейками, шкафчиками для одежды, стеллажом со стопкой чистых полотенец и огромным туалетным столиком, за которым при желании могли бы разместиться пять — шесть девушек одновременно. Раздевшись, Элин обмоталась полотенцем и прошла в следующую дверь.       Вот тут уже неизвестный архитектор оторвался по полной. В центре зала была установлена даже не ванная, а настоящий бассейн, наполненный пеной, от которой к потолку поднимались разноцветные пузыри размером с голову. По периметру комнаты были расставлены мягкие кресла и кушетки, в одном из углов шумел заменяющий душ искусственный водопад, а в другом Элин обнаружила даже массажный стол.       — Кто-то явно пересмотрел «Клеопатру», — пробормотала Элин.       — Скорее, «Калигулу».       Палочка сама прыгнула в руку Элин, она резко развернулась и встретилась взглядом с насмешливо улыбающейся Панси, которая лежала в ванной, по шею скрытая слоем пены. Судя по мокрым волосам, в момент прихода Элин она нырнула в ванную с головой.       — Постоянная бдительность, да?       Панси кивнула на кобуру, пристегнутую к предплечью Элин, и та только сейчас сообразила, что она уже давно воспринимает палочку как часть тела, а не часть одежды. Пожалуй, профессор Грюм остался бы доволен... если бы только Элин не проворонила Панси настолько позорно.       Деланно пожав плечами, Элин скинула с себя полотенце и залезла в воду в противоположном от Панси конце бассейна, благо, тот был достаточно большим, чтобы без проблем вместить в себя хоть десяток человек. Кобуру с палочкой она после короткого колебания все же отстегнула, мельком отметив, что палочка самой Панси довольно небрежно засунута в сумочку, стоящую у той по правую руку.       Теплая вода и легкая пена произвели поистине волшебный эффект. Элин прислонилась к бортику, положила себе под голову свернутое полотенце, закрыла глаза и откинулась назад. Несколько минут она блаженствовала, чувствуя, как постепенно расслабляются мышцы ее тела, пока совершенно неуместный в этом месте запах не вывел ее из полудремы.       Открыв глаза, она с удивлением уставилась на Панси, сидящую напротив нее с сигарой во рту.       — Что? — Панси глубоко затянулась и выпустила к потолку струйку дыма. — Не нравится дым?       — Нет, просто я не думала, что ты куришь, — ответила Элин.       — Я еще и пью, — хмыкнула Панси.       Подтверждая свои слова, она достала из сумочки плоскую серебряную фляжку, сделала пару глотков и снова затянулась сигарой.       — Между прочим, у нас в школе есть много клубов, — сказала Панси, выпустив очередную порцию дыма. — Клуб чар, клуб шахмат, клуб алхимиков, клуб игры в плюй-камни... А еще есть тайный лесбийский клуб пыток. Ты приглашена.       Наступило молчание.       — Забавно, — сказала, наконец, Элин. — Я могу допустить, что ты как-то узнала о «Калигуле», но где ты ухитрилась увидеть японскую порнуху?       — В Японии, где же еще, — Панси вздохнула. — Ладно, пойдем долгим путем. Ты знаешь, зачем я была нужна Темному Лорду?       — Ты имеешь в виду ту историю с Тайной комнатой? — уточнила Элин. — Да, в общих чертах. Вы с Драко должны были родить ему новое тело.       — Ага, — Панси кивнула. — И чтобы сделать нас немного взрослее, Лорд использовал заклинание, придуманное им самим еще во время учебы. На Драко оно сработало замечательно, он за месяц стал старше на пару лет. Потом Лорд наложил заклинание на меня, и я тоже начала взрослеть. Вот только Лорд не учел, что я девушка, а его заклинание рассчитано на мужской организм.       Элин разогнала рукой пену, пытаясь рассмотреть скрытое под водой тело Панси.       — Сиськи вроде на месте, — сказала она. — Неужели у тебя вырос член?       Вместо ответа Панси поднялась на ноги, позволяя Элин рассмотреть себя всю целиком. С телом действительно все было в порядке — за прошедшие три года Панси заметно похорошела, все нужные округлости у нее уже присутствовали, а вот ненужных для женщины «нюансов» Элин не наблюдала. Даже вздернутый нос, немного портивший внешность Панси, на взгляд Элин был вполне милым.       — Убедилась? — Панси еще раз затянулась сигарой. — Заклинание изменило кое-что другое. В один прекрасный момент я вдруг поняла, что ревную уже не Драко к Дафне, а Дафну к Драко.       — Так за чем дело стало? Дафна сейчас свободна, — лениво заметила Элин.       — Увы, наша Снежная Королева до омерзения гетеросексуальна... — Панси выпустила струю дыма прямо в лицо Элин.       — Ну а от меня-то ты чего хочешь? — спросила та, уже зная ответ.       — Секса, чего же еще, — ответила Панси. — И, думаю, вся эта чушь с ухаживаниями и тайными обжиманиями в темных углах ни мне, ни тебе не нужна. Перейдем сразу к делу.       — Вот так сразу?       — А чего тянуть-то?       Панси нагнулась, затушила сигару о воду и убрала ее в сумочку, затем еще раз приложилась к фляжке, вышла из бассейна и уселась на стоящую поблизости кушетку.       — Подойди ко мне и встань на колени, — приказала она.       — Предложение, конечно, интересное, — заметила Элин, тоже выходя из бассейна. — Особенно учитывая твое мнение об избранных магией...       — Да мне плевать, — Панси тяжело вздохнула. — Мне уже вообще на все плевать, если честно. На тебя, на Драко, на Гринграсс, на чистоту крови, на... Хотя кто ты такая, чтобы перед тобой отчитываться? Я хочу хорошенько потрахаться, ты тоже. Вот и все. Давай, приступай.       Элин подхватила полотенце, аккуратно постелила его на пол перед Панси и опустилась на колени.       — Знаешь, — задумчиво сказала она, рассматривая сидящую перед ней девушку, — я недавно прочитала об одном зелье, которое иногда называют «жидкое империо». Его можно подлить в питье, можно пропитать им одежду, можно заставить вдыхать пары... Например, подмешав зелье в табак и заранее приняв противоядие...       — Да неужели? — хмыкнула Панси. — Только что ж ты не бежишь за моей фляжкой? Не можешь не подчиниться приказу? Обидно, правда? Впрочем, тебе повезло. Я буду милостивой госпожой, и если ты как следует постараешься, то так и быть, получишь награду.       — Ты, наверное, просто не в курсе, — Элин усмехнулась. — Мне не нужно противоядие, профессор Грюм еще в прошлом году научил лучших учеников сопротивляться подчинению. Настоящий Империус я не осилила, но зелье-то намного слабее...       Она обхватила ноги Панси и резко дернула их на себя. Не ожидавшая этого Панси соскользнула с мокрой от пены кушетки на пол, ударилась головой о ножку и зашипела от боли. Не дав ей опомниться, Элин уселась сверху и зажала ее голову между бедер.       — Только сценарий я немного изменю, — шепнула она. — Но если ты как следует постараешься, то так и быть, получишь награду...(2)

Не любовь

      Короткие сцены, не вошедшие в основной фанфик по причине излишней откровенности, публикуются отдельно.       Фемслэш-БДСМ-интермедия о том, как Элин и Панси не любили друг друга.       Фанфикс: http://fanfics.me/read.php?id=122617&chapter=6       Фикбук: https://ficbook.net/readfic/7473848/21159148       (Осторожно, сцены сексуального характера. Пожалуйста, обратите внимание на предупреждения). ----------       1) Тут почти дословно цитируется учебник П.П. Гуреева «Основы советского государства и права» 1980 года издания.       2) Учитывая некоторые комментарии, считаю необходимым сразу пояснить, что мотивы Панси намного сложнее, чем кажутся на первый взгляд. Полностью они будут раскрыты далее по ходу повествования. ----------
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.