ID работы: 8389967

Жить, пока жив другой

Слэш
NC-17
Завершён
1987
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1987 Нравится 63 Отзывы 794 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Обычно чутко спящий Гарри после сумасшедшей ночки никак не хотел выныривать из теплых объятий Морфея. Но смутное подозрение, что кто-то робко слюнявит ему щеку, заставило быстро проснуться, но не подавать виду. Это был Том. Он дышал, как загнанный птенчик, явно дурея от собственной смелости. Почти невесомо целовал колючую скулу, линию челюсти, снова щеку. Гарри мысленно поблагодарил все известные ему божества, что удачно спал — дотянуться поцелуем до губ мужчины парень бы не смог. Тогда Поттер потянулся, всем своим видом изображая, что только-только начал просыпаться, а Томаса как ветром сдуло на другую сторону кровати. Он сверкал глазищами из-под одеяла, глядя, как аврор садится в постели и сладко потягивается. — Доброе утро, — хрипло поприветствовал Гарри. — Критчер, кофе. — Доброе, — покладисто отозвался парень. — Завтракать будешь? Мальчишка кивнул, садясь в кровати следом. — И завтрак, Критчер! Я пойду в душ, а ты иди в столовую. Поттер пошел в ванную, а когда закончил мыться — вышел к Тому, на ходу натягивая футболку и успев поймать горящий взгляд, обращенный к его торсу. На столе уже был горячий омлет и по кружке кофе: у парнишки с молоком, а у Гарри — просто черный, как он и любил. — Что нового? — мужчина сел, показывая на Ежедневный Пророк в руках парня. Он с виноватым видом показал один из первых разворотов. Там со зверским выражением лица красовался глава аврората, и, судя по заголовку, его снова винили в произошедшем вчера инциденте, окончившимся смертью одного из магов. Гарри забрал газету и быстро прочел статью. Имя покойного почему-то не разглашалось. — Вот остальная почта, — робко сказал Том, поднимаясь и подходя к мужчине. Он положил перед ним несколько писем и, неловко взмахнув рукой, смахнул со стола чашку кофе. — Черт, — выдал Поттер, когда горячий кофе плеснул ему на лодыжку, и снова повторил «черт», когда схваченный с пола осколок чашки рассек кожу на указательном пальце. — Я уберу! — залепетал Том. — Нет. Критчер! Зловредное создание даже не появилось, но осколки и кофе с пола будто испарились. Поттер сунул в рот порезанный палец и мрачно посмотрел на мальчика. Тот стоически выдержал недобрый взгляд, а потом достал из кармана палочку. — Можно? Через мгновение сомнений Гарри все же протянул руку. Мальчик шепнул что-то и провел палочкой вдоль пореза. Тот тут же бесследно затянулся, очень аккуратно и чисто, у Поттера никогда так не получалось. У парня действительно был талант. Кто бы знал, что темная магия чинящего смерть и страдания Волдеморта так расположена к целительству. — Завтра тебе нужно вернуться на учебу, — напомнил он, когда Том с сожалением выпустил его руку и сел на свое место. — Да, я знаю, — отозвался мальчик, ковыряя вилкой омлет. — И что будем делать? — Проведем обряд на крови, — будто само собой разумеющееся ответил парень. — Тот, из дневника Фергуса. Гарри, к своему стыду, дневник до конца не прочел. Хватило описания их с Томом «противоположности». Оказывается, Блэк там и обряд описал. — Расскажи мне про обряд, пожалуйста, — мягко попросил Поттер, параллельно открывая конверты с письмами. Один был от Шеклболта. Министр требовал появиться сегодня же и плевать он хотел, что сегодня у Гарри все еще был выходной. Видимо, требовал объяснений о вчерашнем происшествии. За промах подчиненных всегда отвечал их глава. — Ну, обряд не очень сложный, насколько я могу судить. Порезать руку, произнести заклятия. Фергус и Вистон еще давали клятвы, но не думаю, что нам это обязательно, — в голосе мальчика проскользнула горечь. — После него мы несколько недель не будем нуждаться в постоянной близости друг друга, а когда все уравновесится, будет хватать пару-тройку непродолжительных встреч в неделю. Гарри оторвался от письма Гермионы, которая собрала всю информацию про обряды перерождения. Он внимательно посмотрел на парнишку, который выглядел совсем уж разбитым. Дальше молчать и закрывать глаза на его поведение было нельзя. — В чем дело, Том? — мягко поинтересовался мужчина. Парень даже не посмотрел на него. — Ни в чем. Прекрасно. Собирается отнекиваться. — Тогда почему тебя так пугает перспектива не быть привязанным к чьему-то регулярному обществу? — Не пугает, — предсказуемо пробормотал он. — Наоборот, я рад, что не буду доставлять тебе слишком уж много неудобств, Гарри. Голос Тома прозвучал твердо, но Поттер только прищурился. — А что насчет того, что я буду доставлять неудобства тебе? Серые глаза упрямо сверкнули. — Такого не будет никогда. Я всегда буду рад любой минуте, проведенной… Мальчишка испуганно замолчал, затравленно глядя на аврора. Тот вздохнул и отложил письмо. — Томас, послушай меня. Тебе следует понимать, что между нами не будет ничего больше, кроме обычных взаимовыгодных отношений двух знакомых. Мы даже дружить не сможем. Я старше тебя в два раза. И я вечно занят работой. Я не мягкий милый кучерявый мальчик, я давно в разводе и не собираюсь ввязываться в отношения даже с кем-то таким чудесным, как ты. И нет, дело не в том, что ты — реинкарнация Волдеморта. Я просто не хочу испортить тебе жизнь. Ты молод. Тебе нужно дружить со сверстниками и влюбляться в них же. Понимаешь? У парнишки снова заострились черты лица. Он злился. И если Гарри ожидал забитого кивка и закрытия этой темы раз и навсегда — он ошибся. — Теперь ты меня послушай, — почти зашипел парень, — плевать я хотел на все эти предрассудки, и кто что будет шептать за спиной. Уж кто-кто, а великий Гарри Поттер не должен бояться, что кто-то будет недоволен его выбором. Не все ли равно?! Мальчик подскочил, снова обходя стол и нависая над повернувшимся к нему удивленным мужчиной. — И раз уж на то пошло — это я старше тебя. Значительно. И я помню тебя годовалым ребенком. И подростком семнадцати лет. И в моей голове теперь столько знаний, что никто из ныне живущих сверстников не способен быть мне адекватным собеседником, каким бы маленьким и глупым я тебе не казался. Парень нависал все ниже, Гарри почувствовал небывалое волнение, горящими глазами шаря по красивому личику. Магия буквально искрила между ними, как в те самые времена, когда годы назад они схлестывались один на один с Темным Лордом. — И, Поттер, если все, на что ты хочешь положить свою жизнь — это твоя работа, я пойду в твой проклятый аврорат после школы. Сдам эти идиотские экзамены и добьюсь такой карьеры, что мне поставят отдельный стол в твоем кабинете. Нам суждено быть рядом. И ты можешь упрямиться сколько хочешь, но я не отступлюсь. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга, один яростно, другой с восхищением. А потом Гарри, поддаваясь неясному ему же порыву, опустил ладонь на чужой затылок и подался вперед, накрывая поцелуем приоткрытый в возмущении рот. Прошившая голову боль прошла быстро, мальчик неумело, но с большим энтузиазмом отвечал на поцелуй, а Гарри буквально не мог остановиться. Он давно не испытывал такой страсти. Да никогда, пожалуй, не испытывал. Он дернул парнишку на себя, вынуждая плюхнуться на его колени. И снова целовал, упираясь твердым членом в чужое бедро, кусал податливые губы, вплетая пальцы в темные мягкие пряди, пока тонкие руки с дрожью обнимали его за шею. Другая его ладонь скользила по узким бедрам, талии парня, сжалась на ягодице. Мальчик тихо застонал, и только тогда Поттер с большим усилием оторвался от его губ. Парнишка выглядел просто невыносимо хорошо. Взъерошенный, с припухшими губами и подернутыми поволокой похоти блестящими глазами. Он с победным видом вздернул подбородок, слез с колен Гарри и, одернув пониже джемпер, вернулся на свое место. Поттеру внезапно стало не хватать ощущения приятной тяжести на своих бедрах. А еще с неудовлетворением вязался липкий стыд за то, что он пытался оттолкнуть влюбленного в себя парнишку. Да за такие ощущения не грех и самому влюбиться. Гарри давно знал, что аномально притягивает к себе все самое опасное и смертоносное. Что будет странного, если его возлюбленным станет перерождение самого Волдеморта. — Так что там написала миссис Шеклболт? — невозмутимо продолжил Том, попивая кофе. Все знали, что лучшая подруга Гарри Поттера несколько лет назад стала Первой Леди и согласилась узаконить отношения с Кингсли. После этого отношение министра и героя магической войны ещё больше потеплели, а аврорат стараниями новоиспеченного на тот момент главы активно развивался и становился в меру современным и действенным органом власти. — Написала список литературы про эти обряды. Сказала, что попробует найти древний трактат некого Дорика Упокоенного. Или Доирка?.. — Доирика, — неосознанно поправил Том, глядя в никуда. — Доирик Упокоенный. Перерождался дважды благодаря одному ужасно темному обряду. — Откуда ты знаешь? — чуть нахмурился Гарри. Парень «очнулся» и озадаченно посмотрел в ответ. — Эм. Не знаю. Просто это есть у меня в голове и все. — Значит, именно этот трактат нам и нужен. Там случайно не было попыток выселить прошлую жизнь из головы? — Этого я не знаю, — огорчился парень. Теперь Поттер не мог спокойно смотреть, как мальчишка кусает губу. — Ладно. Тащи дневник Фергуса, пойдем в лабораторию и проведем обряд с кровью. Ты запомнил дорогу? — Обижаете, мистер Поттер, — с превосходством улыбнулся паршивец, поднимаясь с места. И как только умудрялся совмещать эту робость и такое самомнение? Через десяток минут оба уже стояли в лаборатории. Стены этого небольшого помещения были вымощены тонкими срезами черного агата — впитывать и накапливать излишки магии. Стояли несколько котлов, рунный стол, очередной стеллаж с книгами и по центру огромнейший черный кристалл с выбитыми по нему словами на латыни. Морион. Родовой камень Блэков. Том был в восторге. Как выходца темного рода и обладателя далекой от светлой структуры магии, это место буквально насыщало его, в то время как Гарри чувствовал, как давит на голову низкий потолок, а котлы навевают воспоминания о Снейпе. — Давай шустрее. Парень разложил дневник на столе и начал зачитывать: — Двумя разными серебряными лезвиями одновременно рассеките левую ладонь по линии Судьбы. Сожмите руки, палочками выведите следующую руну. Произнесите «magia venit ad consensum» и необходимые клятвы. — Так, — прервал его Поттер, — давай повторим ещё пару раз. Ошибаться в произношении латыни во время обряда — дело очень рисковое. — У меня идеальное произношение, — немного высокомерно похвастался Том, но все же вместе с Гарри повторил вслух «магия, приди к согласию» на латыни, параллельно шарясь по полкам. Вскоре парень уже держал в руках два одинаковых серебряных ножичка для резки ингредиентов. Наложил на них очищающие и вручил один Поттеру. — А с клятвами что? — немного смущенно спросил Том. — Давай по наитию. Магия подскажет. Гарри встал напротив парня, ему хотелось скорее убраться из этого неприятного места. Он взял нож и, даже не поморщившись, порезал руку аккурат там, где шла тонкая, но характерная полоска. Том немного замешкался, но тоже полоснул себя лезвием, при этом явно испытывая сильный страх. Они сжали ладони, правыми руками симметрично вывели в воздухе руну и произнесли слова. Магия забурлила, светлая и темная, сплетаясь, раскручиваясь, будто в причудливом танце. Судя по отвисшей челюсти Тома, он тоже видел эти потоки, а не только Гарри, уже давно зачаровавший очки, чтобы их видеть. Внезапно парень посмотрел на Гарри застывшими глазами и отчетливо громко произнес: — Я, Томас Джон Осборн, даю тебе, Гарри Джеймс Поттер, свою клятву. Я берусь хранить мир в твоем доме и покой в твоей душе. Моя Магия — твоя Магия. Мои знания — твои знания. Клянусь быть рядом и поддерживать тебя, клянусь любить и беречь тебя. Отныне и до конца наших дней. Не успел Гарри толком удивиться клятве в любви, как его запястье обвила вязь черных рун, а сознание заволокло. Он довольно долго говорил свою клятву, не осознавая слов, а когда «очнулся», судорожно сжимающий его руку Том был потрясен. Вокруг его запястья обвивался белый рунный браслет. Узоры на их руках последний раз вспыхнули и исчезли. — Что там дальше? — хрипло спросил Гарри. Магия ещё бушевала вокруг, значит, руки разжимать было рано. Они боком подошли к столу и Том чуть ли не застонал. — Что такое? — встревожился Поттер. — Тут сказано, что нужен кто-то, кто засвидетельствует соединение. Только тогда обряд завершится. — Свидетель… Критчер! Старый домовик с хлопком оказался рядом и тут же пал ниц. — Добрый честный хозяин Гарри Поттер продолжает древние традиции чистокровных родов! — воспевал почести мужчине эльф. — Хозяин удостоил глупого старого Критчера стать свидетелем при соединении крови и магии. — Чего? — простодушно удивился Поттер. — Я хотел позвать тебя привести Гермиону. А ты что, можешь стать свидетелем? — Где-то я читал, — тихо заговорил Том, — что в старые времена семьи, у которых были домовики, обращались к ним, как к свидетелям и хранителям тайн. Они обладают огромной магической силой, а ещё верны и преданы — самые надежные создания, не способные нарушить клятву, данную хозяину. Критчер так и не поднялся с пола, пока Гарри озадаченно слушал парнишку. Наконец, он сказал эльфу встать. — Это правда, Критчер? — Да. — Взгляд домовика, направленный на Тома, был преисполнен благодарности. — Хозяину Гарри повезло встретить такого замечательного благородного… — Ой, свидетельствуй уже, — мужчина начал терять терпение. Критчер поднял вверх сморщенную лапку и торжественно проскрипел: — Свидетельствую! Тут же безумная магия замерла. Она уже была настолько переплетена, что напоминала черно-белый рисунок весьма экстравагантного художника. Это было одновременно красиво и пугающе. Двое в этой комнате внезапно поняли, что только что накрепко связали себя друг с другом. И если в серых глазах Тома мелькала надежда, то Гарри наоборот был немного напуган. Они медленно разжали руки (кожа была абсолютно чистой, будто они и не резали себя) и разошлись. Гарри убрал ножи на место, а Том дочитывал дневник. — Тут сказано, что они провели этот обряд в день своей свадьбы, — с какой-то нежностью произнес парень. Поттер пожал плечами. — Где-нибудь наверняка есть портрет Фергуса. Можем спросить Вальбургу и наведаться. А сейчас пойдем отсюда. Гарри чувствовал большой прилив сил. Смешав свою магию с темной, он перестал чувствовать давление этого мрачного дома. Впервые за все прожитые здесь годы его не угнетали узкие высокие коридоры и мрачная обстановка. И вместе с этим он ощущал некоторую независимость. Казалось, если Том сейчас исчезнет, то ему будет плевать. Теперь он не сойдет с ума, он же получил лоскуты его магии. Судя по отстраненному прохладному виду идущего рядом парня, тот думал примерно об этом же. Вскоре они холодно распрощались, парнишка быстро собрал привезенную на Гриммо одежду и шагнул в камин. А Гарри отправился к Кингсли «на ковер», заодно собираясь предложить ему свою новую идею. — Что это вчера было? — басовито прогудел Министр, внимательно глядя на главу Аврората своими черными глазами. Перед ним лежала увесистая папка дела по вчерашнему происшествию, именно её ночью наколдовал Гарри, велев подчиненным завтра же принести к обеду к Шеклболту, полностью забитую подробностями и объяснительными. — В папке все есть, — жестом показал на бумаги Поттер. — Идиоты прибыли на место и занялись магглами, не позаботившись о пострадавшем. Просто решили, что он уже мертв. — Я читал объяснительные, Гарри, — строго продолжил Кингсли, — и я понимаю, что праздники и патрулей меньше. Но Сметвик дал показания, что это ты послал к нему патронус. Ты, а не те дюжина идиотов, которые уже черт знает сколько работали там до твоего появления. Такая у тебя там хваленая дисциплина? — Я прибыл почти сразу, — упрямо нахмурился Гарри, мысленно планируя уволить всех и каждого, кто поставил его в это положение. — Обещаю, они понесут наказание. Министр как-то устало откинулся назад в своем кресле и потер переносицу. — Это был посол из Франции. Приехал на конгресс по зельям. Вечером пошел пропустить стаканчик и сцепился с каким-то идиотом, который разве что не прописался в этом баре. Теперь это дело уйдет в международный контроль, судить пьяницу будут во Франции. Это было чревато разъездами, и Поттер нахмурился. Но потом вспомнил о своей идее и вкрадчиво начал: — Кингсли, дружище. Я за последние годы поднял министерский рейтинг? — Почти на тридцать процентов, — прищурился министр. — А преступность снизилась? — Однозначно да, — будто нехотя отозвался мужчина. — Ну и к чему ты клонишь? — У меня появилась идея. Ты ходил в школе на маггловедение? Дождавшись настороженного кивка, Гарри продолжил, позволив себе сесть в кресло напротив министра. — Магглы — люди сообразительные. Не имея возможности трансгрессировать или строить порталы, они пытаются ускорять свои перемещения и строят машины и самолеты. А ещё уже довольно давно у них существует Скорая Медицинская Помощь. Кингсли подался вперед, начиная улавливать мысль мужчины. — Ты хочешь организовать в Мунго мобильный отряд целителей, которые будут помогать аврорам? Отличная идея! Можно будет списывать всех покойников на отдел медицины и называть «врачебная ошибка», а не «ну и безалаберный у нас аврорат». Поттер поспешил разочаровать министра: — Нет, Кингсли, я хочу сделать такой отряд в аврорате. Несколько обученных сражаться колдомедиков, которые будут способны и постоять за себя, и спасти жизни пострадавших. Они будут отправляться на задания и не иметь никакой другой задачи, кроме как сберечь как можно больше жизней. И да, им лучше быть при аврорате и сразу отправляться на вызовы, а не ждать, пока кто-то свяжется с ними и позовет из Мунго. Пусть будут у меня под крылом. Министр ненадолго замолчал. Он взвешивал все «за» и «против», думал, что с повышением бюджета после прихода Гарри он может себе такое позволить, и, возможно, это понизило бы смертность в чрезвычайных ситуациях. Более того, это здорово повлияет на репутацию министерства. Мол, после смерти посла были брошены все силы, чтобы обезопасить граждан и гостей магической Британии. — Ладно, Поттер, я согласен. Попрошу отдел кадров подобрать мне несколько уже готовых проходить квалификацию претендентов. Нужно будет организовать им занятия с твоими новобранцами, они должны сносно держать в руках палочку, ты понял? А может, кто-то из твоих полудурков захочет обучиться нормальной медицинской помощи, а не тем минимальным знаниям, которые дают ваши курсы? Гарри даже не стал возмущаться, что целительство — далеко не бытовая магия. Это колдовство прямиком от магического ядра, и далеко не каждый способен им овладеть. — Спасибо, — выдохнул он, поднимаясь. — Пойду кого-нибудь уволю. — Ты до сих пор нет? — ухмыльнулся Шеклболт. — Теряешь хватку. — Были дела поважнее, — отмахнулся Гарри и, с каким-то странным ощущением вспомнив Тома, спохватился: — Слушай. А если отправить несколько человек в Хогвартс? Пусть раздают семикурсникам брошюры и агитируют идти не только в авроры — мне этих новобранцев уже девать некуда, — а в целители при аврорате. Может, даже какой факультатив там организуют пару раз в неделю. В Хогвартсе все ещё нет отдельного предмета по медицине? — Нет, — нахмурился Кингсли. Идея была неплохая, но на это просто не было лишних рук. — Слушай, Поттер. Ты можешь делать что угодно, но занимайся этим сам. Взваливаю на тебя всю ответственность за твой целительский кружок, выбирай себе помощника по этому вопросу и курируй все поездки и агитации. Дин привел в порядок твои бумаги, после праздников как раз будет затишье. Да, однозначно, решено. Я вышлю приказ тебе с филином. Поттер кивнул и вышел за дверь. Он именно этого и добивался, правда, не думал, что министр так скоро переложит всю ответственность на главу аврората. Но теперь Поттер был вправе творить что угодно, связанное с его идеей, в том числе — выдернуть семнадцатилетнего красавчика Волдеморта в свой отдел. — Уйма дел сегодня, — весело сообщил он приземистому мужичку на колдографии свежего выпуска Ежедневного Пророка, заставив какую-то молодую ведьму настороженно попятиться от стойки с прессой. — Пойду атаковать Мунго! И Гарри действительно отправился на поиски своего давнего друга Сметвика. Необходимо было ввести его в курс дела и объяснить, что при аврорате теперь нужно будет устроить высокого уровня обучение целительству. Конечно, он начнет возмущаться, но Гарри точно сможет подкупить его идеей, что у Мунго пропадут ночные нервные вызовы, когда авроры не будут справляться. Сметвик всем сердцем не любил полевую работу. Необычайно воодушевленный Гарри Поттер шагал вперед и был на редкость доволен жизнью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.