ID работы: 8389967

Жить, пока жив другой

Слэш
NC-17
Завершён
1987
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1987 Нравится 63 Отзывы 794 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Если поначалу перемены в характере «начальства» и радовали авроров, то со временем появление главы в опасной близости заставляло несчастных дрожать и молиться, чтобы он прошел мимо. Первые пару недель Поттер был весел и задорен. Активно организовывал «целибат», как его быстро прозвали из сочетания слова «целитель» и «аврорат», печатал листовки для учебных заведений, неутомимо ходил в патрули и даже сам разобрался с бумажной волокитой, которую обычно скидывал на Дина. Заместитель знал Гарри со школы, поэтому совсем не был рад этой облегченной версии некогда злобного, как дьявол, аврора. Перемены в поведении Поттера говорили только об одном: что-то происходит. И вряд ли что-то хорошее. Через несколько недель беззаботное веселье сменилось резкими перепадами настроения. Гарри будто вспоминал, кто он и где, и снова становился злобным аврором, жестоко отчитывая провинившихся и немилосердно повышая голос. Впрочем, это не мешало ему травить байки и хлопать по плечам тех, на кого он только что орал, спустя пару минут в буфете. И это чертовски пугало. — Томас! — Гарри с Дином шли по коридору, и заместителя окликнул один из подопечных. Мужчина извинился и отошел, а Поттер брел дальше. «Томас» засело в его голове. — Томас, — шепнул он вслух. Даже сам Поттер начал понимать, что с его поведением что-то не так. Наверняка все дело в этом чертовом мальчишке. Внезапно он понял, что соскучился. Скучал по Тому, скучал по его выходкам, робости, едким шуткам. Если уже самому Гарри становилось плохо, то как, должно быть, чувствовал себя мальчишка? Поттера утешало, что парень не писал ему. Ни слова с тех пор, как они распрощались на Гриммо. Но ведь Том не хотел быть навязчивым. Чертенок вполне мог мучиться, но гордо терпеть. Мужчина сел за стол в кабинете и быстро написал на каком-то куске пергамента: «Том. Завтра я приеду в Хогвартс с заманчивым предложением, МакГонагалл наверняка вас уже заинтриговала, так что обязательно приходи завтра вечером на ярмарку профессий для семикурсников.» Гарри пожевал кончик пера, думая, что бы ещё такого добавить. Необходимо было выведать, как там парень. «Меня уже начинает отпускать после обряда. Странно, у нас, похоже, все проходит быстрее, чем у Фергуса с Вистаном. Ну ничего удивительного, это же мы. Как ты там? Напиши ответ, чтобы я знал, придешь ты завтра или нет.» Поттер вывел внизу страницы размашистые инициалы и закрутил пергамент трубочкой. Завесил на всякий случай заклятиями и вручил филину по имени Родвин. Тот был черным, как ночь, и таким же суровым и внушительным, как его хозяин. Они сразу поладили, ещё когда Гарри пришел выбрать подходящего пернатого в министерском совятнике. Диковатого вида волшебница, которая ухаживала за совами, ужасно обрадовалась, что Родвина кто-то выбрал. Оказывается, его бывший владелец погиб, и птица с тех пор ни с кем не ладила. — Наверное, вы напоминаете ему Аластора, — печально сказала тогда ведьма. Поттер сдержанно кивнул. В ту ночь они с Родвином оба потеряли частичку себя. Грюм погиб, лишив филина хозяина, а Гарри потерял свою любимицу Буклю. Аврор погладил Родвина по холке, дал ему печенье и выпустил в окно из своего кабинета. Ему ещё предстояло подготовить завтрашнее выступление и подрядить кого-то презентовать «целибат».

***

Том нервно сжимал в руках уже весьма потрепанную бумажку. Записка. Короткая весточка от Гарри, мать его, Поттера. Впервые за три недели и шесть дней (Том мог бы уточнить часы и даже минуты с их расставания, но заставлял себя об этом не думать), мужчина напомнил о своем существовании. Написал письмо. Прислал с черным филином, который распугал всех соседей парня за слизеринским столом на завтраке. Пугать, впрочем, было особо некого. Знакомые и друзья сторонились Осборна последние пару недель. Тот был… Другим. Вернулся с зимних каникул совсем странным, незнакомым и пугающим. Впрочем, самого Тома слухи и подозрительные взгляды тревожили мало. Куда больше его волновали другие вещи. В первую очередь, то, что обряд на них с Поттером сработал иначе. Фергус описывал, что после обмена кровью и клятвами он мог разлучаться с Вистаном куда спокойнее. Длился этот эффект несколько месяцев, и, пусть им и не приходилось надолго разъезжаться, все равно расстояние переживалось легче. Тому же было спокойно только первые несколько дней. Потом тревога начинала подниматься в нем все больше, не хватало властной уютной магии Гарри рядом, а ещё через пару дней ему приснился очередной кошмар, в котором Темный Лорд промывал парню мозги. — Ты — это я, Том, — шипело змееподобное чудище из зеркала напротив, — и тебе никуда не деться от самого себя. Смирись с этим, мальчишка, будь умнее. Тебе даны мои силы, мои знания, так прими мои взгляды на этот мир, наследник! Парень проснулся среди ночи, подавив крик, рвущийся с искусанных губ. А на утро субботы побежал к старику Слизнорту, просить (ради научного интереса, естественно) попробовать сварить зелье сна без сновидений. Теперь он знал, почему профессор всегда относился к нему так настороженно и чересчур вежливо: старик явно сравнивал нового ученика с одним из давно забытых старых. Но раньше Том этого не знал, был приветлив и достигал огромных успехов в зельеварении, поэтому теперь спокойно мог попроситься на такой вот «факультатив», пуская в ход все свое очарование. Вскоре обнаружилась ещё одна проблема. Безупречно сваренное зелье работало совсем иначе, чем описывалось в учебнике. Том действительно наутро не помнил, что ему снилось, но ощущал себя вымотанным и озлобленным. Видимо, он продолжал «общаться» с собой из прошлого, просто забывал это на утро. О таком никто не предупреждал. Зато полным ходом пошло превращение Тома Осборна в Реддла. Однажды на трансфигурации он мысленно высмеял старушку МакГонагалл, откуда-то вспомнив, как она не могла превратить чайную ложку в цветок. Перед ним стоял идеальный хрустальный бокал, который он не задумываясь сотворил из полевой мышки. Весь класс пыхтел над этим заданием, как кучка сквибов, а Томас чувствовал скуку и раздражение. — Какой изящный! — восхитилась розовощекая когтевранка, перегнувшись через свой стол и показывая на бокал парня. Её творение было кособоким и заросшим грязной серой шерстью. Том высокомерно хмыкнул и хотел уж отдернуться от этой полукровки, а потом спохватился и с ужасом уставился на собственные руки. «Мерлин…» — ошеломленно думал он, — «это не я… Не мои мысли! Эта девочка хорошая, славная, умная, какая мне к черту разница до чистоты её крови?! Будь проклят, Темный Лорд, ты сам полукровка, я — полукровка. Я не стану преследовать твои идеи!» Монологи с самим собой были не очень хорошим признаком, но таких стычек происходило все больше. Парень замкнулся в себе, пускай его успехи в учебе и выросли. Все же Волдеморт был чрезвычайно умен, и школьная программа теперь казалась совсем элементарной. Но Том ужасно не высыпался, травил себя зельями, а ещё болезненно скучал. Скучал по Поттеру, которого вместе с этим уже почти что ненавидел. — Он бросил тебя, — шипел ледяной голос в очередном кошмаре. — Он не нужен нам. Он — враг. Разве он вспоминает тебя? Тоскует? Нет. Он получил свое и рад от тебя избавиться. — Хватит… — шептал Томас, мотая головой по подушке. — Он наш главный враг. И ты убьешь его. — Нет! — вскинулся парень и распахнул глаза, садясь в постели. Сосед по комнате заворочался на своей постели, но не проснулся. Было ещё слишком рано, но Том больше не ложился, пытаясь выгнать из груди леденящее ощущение, что его тайная запретная любовь, его идеал действительно воспользовался им. Что ему совсем не нужен такой сопляк, ему не нужен новый Темный Лорд. Он, Том, не нужен Гарри Поттеру. И наутро прилетел филин. И теперь парень торопливо бежал в свои комнаты, чтобы написать ответ. «Здравствуй, Гарри. Да, директор сказала, что будет ярмарка, в пять в Большом Зале. Я приду, вообще-то, это обязательное мероприятие.» Том задумался, что написать о его самочувствии. Неужели Поттеру тоже плохо? Тот тоже скучал или просто предупредил, что появится? Но тогда зачем? «Действие обряда действительно продержалось меньше положенного. У меня есть две теории, почему так произошло. И мне опять снятся те сны.» Слишком жаловаться парень постеснялся. Он снова повторил, что придет завтра и будет ждать Гарри, мысленно ужаснувшись, как дожить до завтрашнего вечера, потом написал внизу «Томас», напомнил про трактат Доирика Упокоенного (даже в Запретной Секции не было упоминаний об этих темных обрядах), и отправился в совятню. У их семьи была своя сова, но стоило только юноше подняться по винтовой лестнице в башню с птицами, как на него обрушился черный пернатый смерч. Филин Поттера был таким же беспардонным и властным, как и его хозяин. Том со вздохом прикрепил к требовательно вытянутой лапе послание, дал птице печенье, и тот, подозрительно прищурив круглые глаза, вдруг с какой-то неестественной для него нежностью щипнул парня за палец. — Ты мне тоже нравишься, — растроганно улыбнулся юноша и, получив в ответ явно смущенное «ух», помчался на травологию в приподнятом настроении. Поттер будет рядом с ним уже завтра. Осталось пережить один день, семь часов и сорок две минуты. Ночью парень почти не спал. С мрачным удовольствием посмотрел на свое измученное бледное отражение в зеркале, надеясь, что Поттера помучает совесть за его долгое отсутствие. День тянулся утомительно медленно, уроки будто стали ещё скучнее, а преподаватели раздражали. Как назло, сегодня ещё была Защита, на которой Тому хотелось приложиться головой об парту и не слушать тот бред, который молол «профессор». Утешало только то, что это преподавательское место уже много лет подряд считалось проклятым и на нем никто надолго не задерживался. Ещё одно доказательство, что магия Реддла все ещё жива. Ярмарка встретила учеников шестых и седьмых курсов (по желанию прийти могли все, начиная с четвертого, но ребята помладше рвались на улицу поиграть в снежки: погода стояла чудесная) оживленным гулом, яркими брошюрами и представителями самых разных профессий. Кого здесь только не было: министерские работники, укротители зверей, редакторы Ежедневного Пророка, медики с Мунго. Все представляли свои профессии с самых лучших сторон, зазывая заинтересованных учеников приехать к ним на практику, рассказывая, где можно получить необходимое образование и отвечая на вопросы. Все это было довольно интересно, но Том целенаправленно двигался через толпу к алому шатру представительства аврората. Там уже собралась кучка жаждущих попасть в этот престижный отдел подростков. Парень тревожно тянулся над головами сокурсников, чтобы увидеть Поттера, но нигде не было могучего разворота плеч и непослушных темных прядей. Том мгновенно сник, но тут же вокруг него затрепетала теплая родная магия, а на плечо опустилась тяжелая мужская ладонь. Юноша мгновенно растерял всю свою обиду и гордость, борясь с побуждением броситься на шею могучему аврору, но тот не давал ему развернуться, негромко выдохнув на ухо парню: — У меня есть предложение. — Да? — робко и так же тихо выдохнул Том. — Мои ребята приготовили хорошее представление тому отделу, который я ввожу специально для тебя в аврорате, но я могу и сам тебе рассказать о нем все в мельчайших подробностях где-нибудь в укромном местечке, — голос мужчины звучал низко, хрипло, а в животе у парнишки все затянулось волнительным тяжелым узлом. — Что скажешь? — Хорошо, — только и нашелся что ответить парень. Рука исчезла с его плеча. Том тут же обернулся, но увидел только удаляющуюся широкую спину. Перед Гарри Поттером расступались, глядя на него со смесью страха и восхищения, а Том семенил следом, слушая идиотские разглагольствования о «самом завидном холостяке» и «убийце Волдеморта». Уголки губ парня дрогнули. Он вполне был в состоянии опровергнуть как минимум одно их этих утверждений и мечтал опровергнуть ещё одно. Когда шумный Большой Зал остался позади, и из холла эти двое свернули в какие-то узкие коридоры, Том заметно расслабился и нагнал Поттера. — Ты вводишь для меня целый отдел в аврорате? — голос парня прозвучал самодовольно, хотя внутри у него все замирало от осознания, что для него делает мужчина. — Да, — беззаботно отозвался Гарри и бросил на Тома свой лучащийся теплым светом взгляд. Впрочем, увидев, как выглядит парнишка, помрачнел. — Как ты? — горячие пальцы сплелись с прохладной ладонью парня. В жесте не было ничего интимного, просто Поттер проявил заботу, но Томас все равно вздрогнул и опустил глаза в пол. — Да ничего, — пробормотал тихо и тут же выпалил, не удержавшись: — Я соскучился! Пальцы на руке парня сжались крепче, и он вздрогнул, когда мужчина рывком остановил его в каком-то коридоре. Один взгляд на своеобразный портрет напротив сплошной стены — и Том понял, что Гарри привел его к Выручай-Комнате. Он не удивился, что аврор знает об этом удивительном месте. Мужчина прошел туда-сюда мимо стены и тут же на ней появилась красивая резная дверь. Комната стала уютной гостиной, чем-то отдаленно напоминающей комнату на Гриммо. На зов Гарри появился школьный эльф и, рассыпаясь в благодарностях защитнику Хогвартса, согласился приволочь еды. — Ты когда ел в последний раз? — хмуро спросил Поттер, а Том опять вздрогнул, опускаясь в уютное теплое кресло у камина. Парню весь день кусок в горло не лез, а вчера он вроде что-то ел, поэтому «вчера» он и прошептал, снова отводя глаза. Впервые за, казалось, целую вечность, ему было тепло и спокойно. Ласковая родная магия Гарри снимала с него все страхи и тревоги последних дней. Гарри сел напротив, глядя в упор на парня. — Ты ешь, а я тебе расскажу про «целибат». — Решил принять обет безбрачия? — приподнял бровь Том. Поттер хмыкнул. — «Целибат» — это мобильный целительский отряд при аврорате. Обученные колдомедики, которые могут спасать жизни бойцов в сражениях и пострадавших в критических ситуациях. Звучало это очень внушительно. Томас тут же понял, какую пользу извлекает Гарри, создавая в своем отделе целительский отряд. — Ешь, — строго напомнил он и парень принялся уплетать появившиеся перед ним бутерброды, запивая их чаем. Мужчина с удовольствием рассказывал все тонкости и преимущества этого направления, говорил, что уже получил несколько резюме на руки и выбирал подходящих кандидатов. Сметвик согласился проводить летние курсы первой медицинской помощи, а Гарри решил сам взять себе группу новобранцев в сентябре. — Все для вас, — шутливо добавил он в конце и Том зарделся. Это было невозможно приятно и парню очень хотелось стать частью «целибата». — А что насчет книги? Тот трактат про перерождение. — О, — ухмыльнулся Поттер. — Найти эту книженцию оказалось очень непросто. Лондонский Конгресс после гоблинских войн, когда маги начали безнаказанно экспериментировать с темной магией и артефактами, запретил использование большей части из них, в том числе над обрядами продолжения жизни, перерождения, попыток забрать годы жизни других людей. Вся эта литература оказалась в глухих черных списках, и мне стоило большого труда выпросить допуск в Отделе Тайн, чтобы добыть тебе эту книгу. Опять же Том внутренне обругал себя. Он так злился и обижался на Поттера, а тот столько всего для него делал. В глазах защипало. — И что ты там прочел? — Вообще-то ничего, просто принес тебе. Если найдешь решение, хм… проблемы, я с радостью помогу тебе всем, чем смогу. Мужчина достал из кармана уменьшенную чарами старинную книгу и вернул ей её настоящий размер. Парень хотел было возмутиться, что к таким артефактам нельзя применять магию, но быстро успокоился. Поттеру закон не писан. Все тот же несносный мальчишка. Том взял смутно знакомую книгу в руки и нервно погладил утянутый кожей корешок. Гарри снова смотрел на него пристально, будто заглядывая в самую душу. — Я тоже соскучился, — с каким-то удивлением поделился он, наклоняя голову набок. Парень тут же порозовел, глядя на огонь в камине. — Кстати, хотел узнать, что за теории касательно обряда? — напомнил Поттер. Том смутился ещё сильнее. — Ну, у нас эффект продолжался совсем немного… Сначала я подумал, это из-за того, что мы разъехались без единой встречи, и магии мало нашей близости. Гарри задумчиво смотрел сквозь стекла зачарованных очков, как их с Томом такая разная магия сплетается в один цельный правильный узор, не желая разъединяться. — А вторая теория? Юноша помолчал, поглаживая книгу в руках. Мужчина неотрывно смотрел, как тонкие пальцы ласкают темнообрядовый трактат. — Я подумал… У нас все так же, как и у всех тех магов в «Противоположности», верно? Но все, о ком нам достоверно известно… Они все скрепляли свой союз не только кровью, они же были… Том совсем засмущался и замолчал, низко опуская голову. — Любовниками, — глухо закончил Гарри, оценивающе глядя на мальчишку. Конечно же, Поттер вспоминал их разговор в столовой. Вспоминал сидящего на его бедрах парнишку, жаркие поцелуи, распутный, полный желания взгляд. Он даже слишком много об этом думал, пусть и загружал себя работой и заботами, чтобы не давать себе даже вспоминать о Томасе. Все бестолку. Сейчас, когда они снова остались наедине… — Гарри, — вымученно прошептал парень, закрывая усталые глаза. — Дело уже не в том, что я испытываю чувства, дело в том, что я не могу нормально жить. Я растворяюсь в Томе Реддле, я теряю себя. Он приходит каждую ночь, не дает мне спать и общаться с друзьями. Я готов на все, если это поможет мне остаться собой. Понимаешь? Поттер понимал. Он внезапно вспомнил, как сам мучился, когда годы назад Волдеморт жил в его голове. Только в случае Тома никакая окклюменция не поможет. И если мальчик думал, что близость с Поттером его спасет… Нет, об этом не может идти и речи. — Том. — Ладно, — тут же покорно откликнулся парень, поднимаясь. — Я лучше пойду, пока меня не потеряли. Он прошел мимо кресла Поттера и тот вдруг проворно поймал мальчишку за локоть и дернул себе на колени. Ситуация повторялась. — Не уходи, — шепнул мужчина, прижимая к себе юношу, обнимая и скрещивая руки за его спиной. Гарри зарылся кончиком носа в темные пряди на виске Томаса, жадно вдыхая его горьковатый свежий запах. Парень в его руках напрягся и через несколько долгих мгновений робко обнял мужчину за шею подрагивающими руками. Поттер не смел заглянуть в его лицо, но чувствовал соленую влагу на скуле, слышал рваное дыхание, опаляющее щеку. Так он и покачивал мальчика в руках, нашептывая ему «не плачь» и гладя по подрагивающей спине. Парень задремал в надежных крепких руках. Гарри обернулся и заметил в углу угодливо предоставленную комнатой большую кровать с балдахином. Он осторожно поднялся, под задницу придерживая парня, а потом вместе с ним опустился на постель, так и не выпуская из рук свою ношу. Вскоре, его тоже начало клонить в сон. Поттер беспокойно настроил сигнальные чары, если вдруг с ним попробуют связаться через камин на Гриммо, положил на тумбочку зажатую между ними с Томом книгу и снова крепко обнял парня. Проснулись они вместе от трели чар. Парнишка испуганно подобрался на развороченной кровати, удивленно глядя на Поттера, а тот пытался выдрать из-под себя мантию, чтобы подняться. — Черт… Критчер! Эльф тут же с хлопком появился в комнате, кланяясь и зловредно сверкая глазами. — Кто там ко мне ломится, опять Кингсли? — Нет, хозяин, — ухмыльнулся эльф. — Это его грязн… магглорожденная женушка. — Гермиона? — удивился Поттер, — В субботу, в такую рань? — Половина первого, — тихо отозвался Том из-за спины Гарри. Тот фыркнул. — Она передала вам книги и сказала, что зайдет вечером, — неприязненно сказал эльф. И, не спрашивая разрешения, с хлопком исчез. Поттер сонно потер лицо ладонью. — Выспался? — тихо спросил он, стягивая мантию и заваливаясь обратно на постель в рубашке. — Да, — зевнул Том, потягиваясь под насмешливым взглядом зеленых глаз. — Впервые за все это время, кажется. Гарри тоже чувствовал себя очень отдохнувшим. Он смотрел на парня с улыбкой, а потом, поддаваясь какому-то порыву, нагнулся к нему и коснулся губами его лба. — Хоронишь меня, Поттер? — проворчал мальчишка из-под Гарри. Тот засмеялся. — Тебя попробуй убить, Реддл, — в тон отозвался он. — Кто бы говорил! — воскликнул юноша и, толкнув аврора в грудь, через мгновение уже восседал на его бедрах. — Тебя даже Авада не берет! Теплое дыхание опалило губы мужчины, он задышал чаще, перехватывая узкие бедра крепкими ладонями. Снова возникло это чувство, будто они на поле боя, как много лет назад. Азарт теперь отдавал горячей страстью и на кону не стояли жизни, но воздух буквально искрил от напряжения. — Я убью тебя, Гарри Поттер, — торжественно заявил Том, целуя изогнутые уголки губ мужчины. — Я тебя уничтожу! Аврор нетерпеливо скользил руками по тонкой спине, прижимал к себе, пытаясь поймать поцелуем рот парня. Тот увиливал, дразня, проходясь узкой задницей по паху мужчины. — С этого дня, если и будут говорить о тебе, то только как ты просил пощады! — продолжал он произносить слова, давно забытые, из своей прошлой жизни. Поттер в отчаянии глухо зарычал, рывком дернул Тома под себя и впился злым жадным поцелуем в его губы, подминая, подчиняя своей власти, даже магией сковывая вьющееся податливое тело. Так они и целовались, яростно пытаясь стащить друг с друга одежду, как вдруг очередная трель сигнальных чар заставила Гарри «очнуться» и с разочарованным стоном скатиться с юноши. — На этот раз точно Кингсли, — прошипел он, вставая и на ходу застегивая каким-то чудом расстегнутые брюки. Мужчина остановился и, тяжело дыша, смотрел на растерянного и такого соблазнительного Тома. — Мне пора. — Ладно, — снова покорно согласился парень, приглаживая растрепанные волосы пальцами. Гарри продолжил собираться, и юноша с сожалением наблюдал за его действиями. Наконец, когда аврор был готов и закрепил палочку на бедре, он как-то нерешительно подошел к сидящему на кровати Тому и опустил руку на его подбородок, поднимая к себе понурое личико. — Занимайся изучением обряда, ладно? — Ладно, — повторил Том, отводя глаза. Гарри фыркнул и, наклонившись, оставил на губах вздрогнувшего парня почти целомудренный поцелуй. — Стой! — подорвался юноша, когда Гарри пошел к выходу из комнаты, на ходу доставая из кармана мерцающую странную ткань. Мужчина обернулся и парню показалось, что в зеленых глазах мелькнуло самодовольство. — Когда ты вернешься? — тихонько спросил Том, цепляясь пальцами за ткань своей рубашки в ужасно беззащитном жесте. — Ох, точно, я же выкрал тебя вчера с ярмарки, — спохватился Гарри. — Теперь я буду со своими ребятами приезжать дважды в неделю до конца учебного года, чтобы помогать ученикам седьмого курса с подготовкой к практической части ЖАБА по Защите. — Главе аврората совсем делать нечего? — насупился Том, внутренне поражаясь: неужели и это нововведение Гарри сделал именно для него? — Вообще-то это была лично просьба МакГонагалл, — поморщился мужчина. — Но никто не мешает мне скидывать преподавательскую деятельность на своих подопечных, а самому проводить время в обществе темнейшего волшебника всех времен. Том показал ему язык. — Ладно, мне пора, — вздохнул Гарри, расправляя в руках мантию-невидимку. — Ешь нормально, ладно? — Да, мам, — вредно отозвался парнишка. — Отшлепаю, — пообещал аврор и скрылся за дверью. Том ещё минутку смотрел в никуда, счастливо улыбаясь, а потом вернулся на постель, заваливаясь и вдыхая запах Поттера от соседней подушки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.