ID работы: 8392403

Иная жизнь

Джен
R
Завершён
489
Пэйринг и персонажи:
Размер:
112 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
489 Нравится 27 Отзывы 192 В сборник Скачать

Глава 15. Весна

Настройки текста
      Погода теперь стояла солнечной и теплой. Весна постепенно вступала в свои права. Студенты, которым не предстояло сдавать СОВ и ЖАБА предпочитали свободное время проводить на улице.       Седьмым и пятым курсам перестали задавать домашнее задание, но легче от этого не стало. Теперь все уроки были посвящены повторению пройденного. Учителя давали задания, которые, по их мнению, могли попасться на экзаменах. Никто и не заметили, как наступил май…       Накануне последнего испытания, а именно в четверг, после ужина прибывшие организаторы Турнира отвели четверых чемпионов к Черному озеру. — Последний этап пройдет здесь, — жизнерадостно сказал Бэгмен, махнув рукой в сторону водоема. — Вы должны будете найти в подводном городе кубок. Но учтите, на пути могут возникнуть серьезные препятствия…       Трое из чемпионов переглянулись. Джерри же оставался, на удивление, спокойным.       Гарри посмотрел на озеро, глубины которого таили в себе не меньше опасностей, чем Запретный лес, и подавил тяжелый вздох. Завтра всё закончится, а потом останутся только экзамены.       По пути в замок Гарри решил пойти самым длинным путем, так как ему хотелось побыть в тишине и одиночестве. Дни после каникул выдались довольно напряженными. Ему иногда даже не хотелось тратить время на еду, но… Поттер посмотрел на небо. Уже начало темнеть.       Слизеринец вернулся в замок, когда Драко и Пэнси ушли на обход. Гостиная была уже полупустой. Поттер поднялся в спальню мальчиков. Крэбба и Гойла не было, а Забини и Нотт спали. Гарри решил присоединиться к последним…       Утро настало как-то неожиданно. Гарри нехотя принял душ, переоделся и отправился за завтрак. Студенты, несмотря на довольно ранний час, уже оживленно обсуждали предстоящее последнее испытание. Поттер, поприветствовав Джинни, сел рядом со своими друзьями, которые только-только приступили к завтраку. — Готов? — спросила Пэнси. Выглядела она довольно взволнованной, так как каждые пять минут нервным жестом поправляла заплетенные в причудливую косу волосы. — Узнаем, — пожал плечами Поттер. Ночью он плохо спал: пару раз даже подскакивал с постели, думая, что наступило утро. — Как всегда в своем репертуаре, — фыркнул Малфой. — Кстати, а ты чего ничего не ешь? — Не хочется, — с трудом скрывая нервозность в голосе, ответил Гарри. — Съешь хотя бы тост с кофе, — проговорила Пэнси, пододвигая к другу чашку с горячим напитком и кладя на его тарелку кусок поджаренного хлеба.       Поттеру кусок в горло не лез, но с Паркинсон было бесполезно спорить, и потому он принялся за весьма скудный завтрак.       К десяти часам зал постепенно начал пустеть. Профессора и студенты медленной вереницей потянулись в сторону трибун. Чемпионы же в сопровождении директоров направились в одну из палаток.

***

      Гарри нырнул в озеро, вода которого была довольно холодной. Он огляделся. Желтовато-сероватые водоросли, среди которых должен находиться подводный город…       Страх под водой только усилился. На земле и воздухе Гарри чувствовал себя более комфортно, так как примерно знал, чего можно ожидать от этих стихий и её обитателей. А здесь, в глубине водоема, всё было иначе. Неизвестность здесь не манила, а пугала до дрожи.       Русалки, тритоны, гриндилоу и другие обитатели мешали попасть к заветной цели. При том, с ними было сложнее справиться, так как они, в отличии от чемпионов, были в своей родной стихии.       Дух соперничества и прочего в этом месте отошел на второй план. Гарри было важно лишь найти этот кубок и оказаться на поверхности, где тепло и солнечно. И главное там, на суше, его не будет обступать мутная холодная вода.       Пока чемпионы искали кубок, преодолевая последние препятствия, трибуны замерли в напряженном ожидании. Молчал даже комментатор, в роли которого вновь выступал Бэгмен. Всех волновало одно: кому достанется кубок в этот раз. — Вот всплыл один из чемпионов! — вдруг молчание было прервано громким голосом одного из организаторов Турнира. — Пока трудно сказать, кто это… — он сделал долгую паузу, ожидая, когда один из участников приблизиться. — ЭТО ГАРРИ ПОТТЕР!       Гарри вышел на берег, крепко держа в руке кубок. К нему словно из ниоткуда подскочила мадам Помфри. Она укутала его в полотенце и затащила в палатку. Трибуны, которые занимали студенты Хогвартса, тем временем продолжали аплодировать и скандировать его имя. — Переодевайтесь, — она протянула ему сухую одежду и поставила на табурет три склянки, — а затем выпейте зелья, — строго сказала мадам Помфри и вышла из палатки.       Гарри быстро переоделся в теплую и сухую одежду и выпил зелья. Тут в палатку вошли два чемпиона в сопровождении целительницы. — Переодевайтесь и пейте, — быстро проговорила она и вышла из палатки.       Чемпионы оделись молча. Тишина начала их тяготить. — Поздравляю с победой, — произнес Вуйчик и протянул слизеринцу руку. — Спасибо, — улыбнулся Гарри, пожав руку. — Поздравляю, — вступил в разговор Колло и тоже протянул руку. — Спасибо, — ещё раз сказал Поттер и пожал руку французскому чемпиону. — Вы здорово выступали. — Ты тоже, — усмехнулся Вацлав. — У тебя стальные нервы. — На самом деле я всегда очень нервничал, — признался слизеринец. — По тебе не скажешь, — заметил Пьер. Гарри только пожал плечами. — Кстати, сколько время? — вдруг спросил он. — Уже без четверти час, — ответил Вуйчик, посмотрев на наручные часы. — Странно, — нахмурился он. — Действительно странно, — кивнул Колло. — Где четвертый чемпион?       Гарри пожал плечами, но внутренне напрягся. Джерри пора уже вернуться. Но его не было, а трибуны безмолвствовали. По крайней мере, в палатке не слышны были крики зрителей и комментарии Бэгмена. — Может, что случилось? — пожал плечами Вацлав. — Что могло случиться? — нахмурился Гарри. — Например, он мог заблудиться под водой, — предположил Пьер. — А заклинание компаса на что? — хмыкнул Вацлав. — Тем более здесь в любой момент можно вынырнуть.       Гарри и Пьер переглянулись, но сказать ничего не успели, так как снаружи раздались крики. Чемпионы, не задумываясь, покинули палатку.       Джерри всё-таки действительно вынырнул. Гриффиндорец довольно долго добирался до города и не смог справиться с теми опасностями, которые его там поджидали, так как невербальное колдовство он так и не освоил.       Пока мадам Помфри крутилась около младшего из братьев, зрители постепенно начали покидать трибуны. — Гарри! — к слизеринцу подлетела Паркинсон и на миг заключила его в крепкие объятия. — Молодец, — Малфой ограничился крепким рукопожатием. — Поздравляю, Гарри, — тихо сказала подошедшая Джинни. Поттер чуть улыбнулся и крепко прижал ее к себе. — Мадам Помфри, с Джерри точно все хорошо? — послышался встревоженный голос Лили Поттер. Гарри обернулся и увидел родителей, сестру, Грейнджер и Рона Уизли, а также профессора Макгонагалл. — С ним всё в порядке, — категорично заявила целительница. — Ссадины я залечила, зелья он выпил. Теперь ему осталось переодеться, — она подтолкнула Джерри в сторону в палатки. — Как так получилось, что он не смог воспользоваться ни одним заклинанием? — нахмурился Джеймс, как только младший сын скрылся в палатке. — Он так и не освоил невербальное колдовство, — подавив тяжёлый вздох, ответила декан Гриффиндора. — Но почему? — недоуменно спросила Лили, пока пораженный мистер Поттер молчал. Минерва только едва заметно пожала плечами.       Гарри, Джинни, Драко и Пэнси решили больше не слушать этот разговор, и потому они направились в замок. Паркинсон и Малфой, не сговариваясь, обогнали Поттера и Уизли, предоставив им возможность побыть наедине. — А почему вы стартовали с разных концов и в разное время? — поинтересовалась девушка. — Чтобы не столкнулись раньше срока, — усмехнулся юноша и тут же вздохнул. — Хорошо, что вручение приза и интервью назначили на вечер, иначе я бы с ума сошел. — Да, эта Скитер как привяжется… — хмыкнула Джинни. — Мне папа рассказывал, что она загубила ни одну карьеру… — Это она может, — кивнул Гарри. — Только Сириус с Ремусом ей оказались не по зубам, — усмехнулся он. Гриффиндорка вопросительно на него посмотрела. — Они достали на нее компромат. И если она сделает что-то не то по отношению к ним или ко мне, документы окажутся на столе мадам Боунс.

***

      Приняв теплый душ и переодевшись в школьную форму, Гарри отправился на обед. В Большом зале к тому моменту уже почти все собрались. Но не успел он войти, как слизеринский стол встретил его бурными овациями. Пожав руки всем желающим и выслушав поздравления, юноша наконец-то смог приступить к трапезе. — Сегодня после ужина устроим праздник, — понизив голос, произнес Малфой. — Не вздумай пропустить, — добавила Пэнси. — Ребят, вы не будете против, если… — Гарри запнулся и посмотрел на гриффиндорский стол. Друзья проследили за его взглядом и понимающе хмыкнули. — Мы поговорим с остальными, — усмехнулся Малфой. Гарри благодарно улыбнулся.       После обеда Гарри отправился в библиотеку, чтобы сдать кое-какие книги и взять новые, которые могли бы помочь при подготовке к ЖАБА.       Гарри все оставшееся время посвятил подготовке к экзамену. В спальне было тихо, и никто не мешал, так как все были либо в гостиной, либо на улице, либо ещё где-нибудь.       Гарри спустился в зал и поначалу даже подумал, что ошибся дверью. Помещение было украшено светящимися гирляндами и гербами школ, а столы ломились от разнообразных блюд. За преподавательским столом не было ни одного свободного места. Среди них были и организаторы Турнира с журналистами, и фотографами, и даже министр. — Чемпионы, прошу подойдите к кафедре! — произнес Крауч, встав из-за стола.       В зале к тому моменту уже все собрались. Свет после слов сотрудника министерства погас: только несколько горящих свечей под потолком светили также ярко, как и прежде.       К кафедре в виде совы с расправленными крыльями подошли организаторы, директора, министр. Журналисты с фотографами расположились чуть в стороне. Чемпионы же поднялись и проделали свой путь под бурными аплодисментами. Факелы вновь стали светить ярко. Раздался звук вспышек колдокамер… — Сегодня завершилось последние испытания второго Турнира Трех Волшебников, — напыщенно проговорил Фадж. — Победителем соревнований стал Гарри Джеймс Поттер, студент седьмого курса факультета «Слизерин»! Он принес Хогвартсу Кубок… — дальше Гарри на на некоторое время выпал из реальности и встрепенулся только тогда, когда вновь речь зашла о нём. — А также Гарри Джеймс Поттер в качестве приза получает тысячу галлеонов!       Вновь раздались аплодисменты. Гарри пожал руку министру и забрал деньги. Всё это сопровождалось вспышками колдокамер. — А теперь, — вновь начал Фадж, выдержав эффектную паузу, — мы отпразднуем это событие!       Начался праздничный пир. Все переговаривались. Журналисты брали интервью у чемпионов и их однокурсников и друзей. Фотографы исправно делали снимки. За преподавательским столом тоже было весьма оживленно. Фадж о чём-то переговаривался с Дамблдором. Флитвик и Слизнорт был втянут в беседу Бэгменом. Крауч о чём-то разговаривал с Макгонагалл. — Гарри, мы поговорили с ребятами, — с улыбкой проговорила Паркинсон. — Они не будут против, если ты приведешь свою девушку.       Праздничный ужин постепенно подходил к концу, но разговоры не смолкали. Студенты стали медленно покидать большой зал. Гарри в дверях отловил Джинни и за руку потянул её в сторону подземелий, не обращая внимания на её вопросы. — Гарри, зачем мы сюда пришли? — вновь спросила она. — У нас будет вечеринка, — наконец пояснил он. Джинни удивленно на него взглянула.

***

      Вечеринка продлилась до утра. Алкоголь, музыка… Слизеринцы определенно умели устраивать праздники. В этом убедилась и Джинни, и Полумна, которую пригласил один из шестикурсников.       На завтрак ни слизеринцы, ни их две гостьи на завтрак и на проводы делегаций не явились. Все поднялись только ближе к обеду. И Гарри не был исключением. Он проснулся только в первом часу. Во рту было сухо, несмотря на то, что накануне выпил только стакан огневиски. Поттер утолил жажду, принял душ, оделся и покинул спальню. Настроение у него было прекрасное. Турнир, на котором он смог проверить себя и свои силы, остался позади. Осталось только ждать ЖАБА.       Ожидание ЖАБА и СОВ сопровождалось сильнейшими стрессами. У кого-то случалась истерика, а кто-то приставал с расспросами о том, сколько уделяется времени на подготовку. Грейнджер огрызалась на всех, кто, по ее мнению, громко говорил. Особенно сильно доставалось её однокурсникам. По этой причине Джинни предпочитала проводить время либо в обществе Полумны, либо с Гарри.       Поттер практически всё свободное время проводил либо в библиотеке, либо в пустом классе, где отрабатывал заклинания, либо в клубе Зельеварения, в котором можно было тренироваться в варке зелий.       Этот завтрак ничем не отличался бы от остальных, если бы старшекурсникам не раздали расписание экзаменов. Гарри, получив пергамент, даже отложил вилку, чтобы внимательнее ознакомиться написанным. Первое июня — Зельеварение Четвертое июня — Трансфигурация Восьмое июня — Защита от Темных Искусств Одиннадцатое июня — Травология Пятнадцатое июня — Чары Восемнадцатое июня — Древние руны Двадцать первое июня — Нумерология       Гарри вздохнул и вернулся к завтраку. В глубине души он был рад, что два самых сложных предмета идут вначале списка.       Первым уроком у седьмого курса была Трансфигурация. Стоило студентам занять места, как Макгонагалл велела тренировать Протеевы чары. Ученики уже привыкли к подобному отношению и потому не удивились.       Гарри, тренируя заклинание, постоянно ловил на себе пристальные взгляды брата, который в последние пару дней выглядел каким-то притихшим и растерянным. Слизеринец не знал точной причины подобного состояния, но догадывался, что это скорее было связано со стремительно приближающимся июнем, который должен был наступить уже через четыре дня. — Всё, — радостно проговорил Драко после урока. — Сегодня последний урок с Бинсом. — Да, наконец-то этот день настал, — согласилась с другом Пэнси. — Ну ладно, Гарри, мы тогда пойдем… — Идите уже, — фыркнул Поттер и направился в сторону библиотеки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.