ID работы: 8392875

Но сначала мы поживём

Гет
Перевод
R
Заморожен
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
45 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 42 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 6. Дар дома

Настройки текста
      Прошло две луны с тех пор, как вороны были разосланы по всем Королевствам с приглашениями, привязанными к их лапкам. Санса ответила на своё в течение первой недели, написав о своей огромной радости за сестру и о том, что она, конечно же, будет присутствовать на церемонии и празднике в Штормовом Пределе. Её небольшой отряд, состоящий из Бриенны, Подрика, нескольких горничных, охранников и её ближайших служанок Джейн и Элис, покинет Винтерфелл незадолго до назначенной даты. Лорд Джон Ройс будет присматривать за Севером в её отсутствие. Сейчас лорд Ройс в основном проживал в Винтерфелле, так как лорд Робин Аррен уже достиг того возраста, когда мог править Долиной самостоятельно. Санса писала, что, хоть в Винтерфелле и не будет Старка, лорд Ройс хорош позаботится об этом. Тем более, что каменным стенам замка больше ничего не угрожало.       Ответ от Брана пришёл этим утром на толстой коричневой пергаментной бумаге под королевской печатью. Письмо лежало нетронутым на столе рядом с открытым письмом Сансы, написанном на пахнущем, как зимние розы, льне. Арья боялась читать письмо из-за возможного отказа. Она вела себя так же, когда пришёл ответ от Сансы. Письмо лежало возле их кровати несколько дней, пока Джендри, не выдержав, не схватил его и не открыл сам.       Арья ходила по комнате взад-вперёд, не отрывая взгляда от бумаги на столе. Отказ Брана был бы полностью оправдан. Всё-таки он управлял Шестью Королевствами. Она всё равно волновалась. Хотя это было даже не то письмо, о котором она переживала больше всего. Она ничего не слышала от Джона и боялась, что он и вовсе не получил его.       Арья в очередной раз развернулась на каблуках и продолжила ходить по комнате, обхватив голову руками. Она знала, что вела себя глупо. Арья Старк, убийца Короля Ночи и герой Винтерфелла, не могла открыть письмо. — Страх режет глубже мечей. Сирио был прав, — покачав головой, пробормотал она.       Она подошла к столу и взяла письмо, проведя пальцами по восковой печати. На серебряном воске был выгравирован лютоволк в короне — королевская печать. Письмо Сансы было запечатано такой же печатью, только на ней позади волка был отпечатан лист, символ северного чардрева, чтобы отличать сигилы.       Арья сломала печать дрожащими руками и поспешно расправила коричневую бумагу.       «Лорд Джендри Баратеон из Штормового Предела и принцесса Арья Старк из Шести Королевств и Севера», — гласило в нём, и Арья знала, что это рука Тириона, а не её брата, поскольку именно он настаивал на использовании правильных титулов.       «Мы поздравляем вас с помолвкой и сообщаем, что король Бран Сломленный принимает ваше приглашение на церемонию. Также ваше приглашение принимают Великий мейстер Сэмвелл Тарли, его спутница Лили и их сыновья Сэм и Джон. Гости прибудут в доки залива Разбитых Кораблей в день церемонии или за день до неё, чтобы король Бран не оставлял трон надолго, пока я буду замещать его это время. Тирион Ланнистер, Десница короля».       Она положила письмо на стол и упала в кресло, издав громкий вздох облегчения. Она боялась рассказывать Джендри, она уже представила его «я же тебе говорил» лицо. Боги, он всегда был прав. Но он не был прав насчёт Джона, пока нет. Тем не менее, Санса и Бран будут с ней через две луны. Она скучала по ним почти так же, как много лет назад. Штормовые земли теперь были для неё домом. Везде, где был Джендри, был её дом. Но она всё ещё была дочерью Севера, и зима бежала по её венам. Она скучала по холодным ветрам и весеннему снегу Винтерфелла, шепчущим деревьям в богороще и горячим источникам. Санса не принесёт с собой ни горячих источников, ни снега, нет, но она принесёт воспоминания о доме. Со своими рыжими волосами она принесёт воспоминания об их матери, так же, как и Бран с его серыми глазами и вытянутым лицом — об их отце.       Она посмотрела на множество свадебных подарков, присланных знатными семья Вестероса. Причудливая посуда, расписанная оленями и волками, полированное серебро, платья для Арьи всех цветов, которые она только могла себе представить, красивые вышитые камзолы для Джендри, короткие мечи и молот, точная копия молота Роберта Баратеона, и маленькие безделушки — всё лежало в углу комнаты. Хотя она была благодарна домам за подарки, Арья знала, что они никогда не сравнятся с тем, что ей подарят Санса и Бран. Это будет дар дома.       Тихий стук в дверь отвлёк её от мыслей. — Да? — отозвалась Арья.       Мейстер Уэйн, маленький старик, который был мейстером в замке столько, сколько кто-либо знал, стоял в дверном проёме. Арья кивнула ему, разрешая войти. Он неуверенно двинулся вперёд, словно храня большой секрет, сгорбившись и скрестив руки перед собой. — Миледи, простите меня. Вы в порядке? Ваша служанка Флорис сказала мне, что вы плохо чувствовали себя этим утром. Возможно, мне стоит принести вам лимонный бальзам или ромашковый чай для ваших нервов? — спросил он. Сеть морщинок на его лице углубилась, когда он говорил. — О, да, спасибо. Мне было плохо утром, но сейчас я чувствую себя намного лучше.       Она ожидала, что он уйдёт, чтобы принести чай, но он остался, переминаясь с ноги на ногу. Она приподняла бровь, молчаливо задавая вопрос о его присутствии здесь. — Миледи, вы не пили лунный чай уже три луны. Осмелюсь спросить, когда у вас в последний раз была кровь? — Я… — она задумалась на секунду. Как она могла не заметить? — Не знаю. — В течение этих трёх лун? — Нет, я так не думаю. Я просто так переживала из-за свадьбы, из-за своей семьи, что даже не думала…       Её кровь всегда была такой нерегулярной. Впервые она пошла, когда Арье было четырнадцать, и никогда не приходила каждую луну, всегда раз в две или три луны. Она всегда думала, что это было из-за её постоянного голода во время путешествия с Братством или из-за её почти полного голодания в Харренхолле. — Миледи, — мягко сказал мейстер Уэйн, — возможно, я должен осмотреть вас?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.