ID работы: 8393944

kiss me (like you mean it)

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
123
переводчик
HOT BURRITO сопереводчик
Walter Fox сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 1 Отзывы 29 В сборник Скачать

Chapter 6

Настройки текста
Примечания:
Я была неправа, — думала Клэри. Изабель не любит меня. Она нашла способ лгать, держа в руках меч. Клэри не могла придумать иного объяснения, почему Иззи продолжала избегать ее. От сложившийся ситуации она чувствовала боль в груди и ребрах, почти как ожог стило. — Ох, — выдыхает Фрэй, делая пол шага назад. Она опустила руки, сжимая их в кулаки. Ее ногти впиваются в ладони. — Иззи, мне жаль, я думала, что ты… — Стой. — извиняющимся голосом прервала ее брюнетка. Кларисса замолчала и закусила губу. Если Лайтвуд не хочет, чтобы она извинялась за неправильное толкование и за то, что Клэри почти поцеловала ее то тогда… То она понятия не имела, что ей сказать. — Я бы отправилась за Чашей, несмотря ни на что. Тебе не нужно просить меня об этом. — говорит Изабель тихим, но ровным голосом. — Как ты этого не понимаешь? — она выглядела напуганной и расстроенной. — Не извиняйся передо мной, Клэри. Конклав был неправ и ты должна была получить Чашу. Я бы и сама предложила тебе достать ее, ведь это было единственным, что могло помочь твоей матери. Я сделала это не потому, что ты об этом просила, — Она делает глубокий вздох, глаза расширяются, а губы сжаты в тонкую линию. — А потому… — она отвернулась, скривившись, — Ты слышала, почему. Клэри несколько раз моргнула. — О Из… Иззи… — ее слова путаются, в спешке срываясь с языка — Я тоже. Я тоже тебя люблю. Иззи отдалилась не потому, что не любила Клэри — она ушла потому, что думала, будто Клэри не любила ее. Темные глаза Иззи расширились. — Я ничего не говорила, потому что не хотела испортить твой план, я не хотела хоть как-то навредить этим Алеку. — Клэри хотела взять руки Иззи, но заметив, что те еще связаны, взяла девушку за плечи. — Я люблю тебя, Из. — серьезно повторяет она и Иззи издает еле слышимый звук, алчно глядя на губы Фэйрчайлд, словно не могла больше вынести ни секунды без поцелуя. Клэри начала таять внутри. Она незамедлительно отвечает, легонько кусая нижнюю губу Иззи. Влажный язык дразнит уголок рта Изабель, и прижимается ближе, когда с тихим вздохом губы раскрываются шире. Фрэй осторожно отвела брюнетку назад, чувствуя, как та прижимается к стенке. Клэри приближается, шагая вперед, чтобы их колени слегка соприкасались, а грудь прижимала девушку сильнее во время поцелуя. Она чувствовала тепло ее тела — такого нежного и желанного. Девушка потянулась за поцелуем, но наткнулась на связанные руки, которые так неловко находились между ними. Клэри отстранилась, но лишь на мгновение, давая Из обвить руками свою шею, после чего Лайтвуд притянула ее к себе, целуя охотницу с такой страстью, словно пыталась слиться с ней воедино, полностью и навсегда. С легким выдохом Клэри отстранилась, касаясь носом щеки Иззи, и слегка наклонила голову, чтобы уткнуться в ее теплую шею. На мгновение обе девушки затаили дыхание. Ни в одной из них не чувствовалось притворства или наигранности. Чувство того, как грудь Иззи вздымается и плавно опускается, касаясь ее, вызывало у Клэри улыбку, заставляя ощутить приятный и волнующий прилив силы. — Я не… — начала Клэри, чувствуя легкую дрожь Изабель, — Я не осознавала, что действительно нравлюсь тебе. — Я думала, что после сказанного ты меня возненавидишь, — шепнула Иззи. Все еще застрявшая в петле рук Изабель, Клэри отстраняется, чтобы взглянуть на нее. На лице Клэри одна-единственная эмоция — шок. Она морщит нос. «Ну, честно говоря, Из, я думала, что ты умнее». Со звонким смехом, в котором одновременно слышались восторг и возмущение, Изабель притягивает Клэри ближе, нежно прикусывая ее нижнюю губу. — Действительно, — сказала Фрэй, будто они и не прерывали свой диалог, — Ты гений, Иззи. — Она улыбалась, чувствуя, как щеки заливаются краской. — Было довольно умно сказать Лидии, что ты любишь меня, так как ты не могла сказать, что я была твоей девушкой. Самодовольная кошачья улыбка появилась на лице Изабель. Она пожала плечами. — Я провела довольно много времени с Фейри и кое-что знаю о том, как можно творчески говорить правду. — Ну, — ответила Клэри, осторожно убирая густые волосы с лица Изабель, — Я рада, что ты смогла преодолеть это. Я была не в восторге от того, что тебя обвиняли в работе на Валентина. Иззи скривила рожицу, искажая свои красивые черты лица — Давай не будем говорить о Валентине, хорошо? — Да, — усмехнулась Клэри, начиная тянуться к ее губам, — Как хочешь. Они поцеловались в тот момент, когда Джейс вышел из зала в коридор. Клэри запустила пальцы в мягкие длинные волосы Иззи, губы девушки соединились вместе и ощущение ускоряющегося сердцебиения в груди Иззи сводило с ума. Джейсу пришлось прочистить горло, чтобы привлечь их внимание. Алек отправился обратно. Он был взволнован и, как подумала Клэри, не очень хотел наблюдать за тем, как его сестра и ее девушка целовались. Глядя на Джейса, Кларисса облизывает ее губы, интересно, ее губы такие же влажные? — Да, Джейс? Она чувствовала взгляд Изабель на себе, но пыталась игнорировать ее, иначе брюнетка снова бы вернула девушку в тот маленький мир, где существуют лишь они двоем, а их поцелуи — единственное, что имеет значение. Джейс поиграл бровями и игриво усмехнулся. — Я собирался сказать вам, что они сняли все обвинения и Иззи может избавиться от наручников, — проговорил он, — Но, если хотите, то можете оставить их на некоторое время, только поднимитесь в комнату Иззи… — Заткнись, Джейс. — стиснула зубы Клэри. — Джейс Лайтвуд, сними с меня наручники прямо сейчас, прежде чем я тебя ими задушу. — добавила брюнетка. Клэри улыбнулась своей девушке, блеснув своими карими глазами. Клэри снова позволяет своим губам скользить по губам Иззи в непривычном поцелуе, прежде чем она увернулась от петли рук Изабель, чтобы с любопытством наблюдать, как Джейс прикасается к маленькому серебряному диску небольшого размера, связывающему запястья Иззи. Она думала, что сможет увидеть распечатывающую руну, прежде чем наручники замерцают и исчезнут с тихим шипением. Когда наручники пропали, Клэри почувствовала облегчение. Алек, который подошел ближе, тоже смог спокойно вздохнуть, после чего обнял свою сестру. Заметив, что Джейс отступил назад, Кларисса присоединилась к нему, предоставив этот момент Алеку и Изабель. Только им и никому более. Неплохо — подумала Клэри. Имея другие мысли на этот счет, Изабель оглянулась, обхватив рукой талию брата, а другую протянула к Клэри. Открыв рот, девушка неуверенно приняла знакомую хватку руки Иззи, позволяя себе вытянуться вперед, чтобы встать на другую сторону Изабель, переплетая пальцы. Джейс приобнял Алека и похлопал его по спине, разлучившись в тот момент, когда Роберт и Мариз зашли в помещение. Клэри почувствовала напряжение. Она заметила, как темные глаза Мариз бросили на нее предупреждающий взгляд и посмотрела в ответ, но к удивлению Лайтвуд расслабилась, а ее рот растянулся в широкой, искренней улыбке. — Изабель, — проговорил Роберт, поспешно шагая вперед, чтобы обнять свою дочь. Иззи не отпускала руку Клэри и приобняла отца другой. Тем временем Фрэй все никак не могла оторвать взгляда от Изабель, периодически пристально поглядывая на мать. — Дорогая, мы так счастливы, что с тобой все в порядке. — сказала Мариз. Выражение ее лица никогда не колеблется от его характерной грандиозной торжественности, но ее голос содержит больше эмоций, чем когда-либо слышала Клэри. Молча Изабель все сильнее сжимала руку Клэри. Мариз заметила это и ее губы приоткрылись, после чего она едва заметно кивнула. — Мы просто рады, что все обошлось. — ее взгляд переходил от дочери к Клэри. Она вздохнула. — Я имею ввиду, что мы не возражаем насчет того, что ты поддержала Клариссу. Конечно, нам бы хотелось чтобы вы не нарушали закон, но все же вы действовали по любви и это лучшее, что может быть, не так ли? Что твой ребенок влюблен и счастлив? Из осторожно посмотрела на Алека, но парень погрузился в свои мысли, глядя перед собой, его выражение лица было за пределами способностей расшифровки Клэри. Иззи сжала губы. — Да, — ответила она немного резким тоном. — Это так. — Мариз выглядела слегка пристыженной, что заставило Изабель нерешительно улыбнуться. Уголки губ Клэри тоже дернулись вверх. Когда Лидия покинула зал за ней последовали остальные Сумеречные охотники, что наблюдали за процессом или непосредственно участвовали в нем. Клэри не знала большинства из них, кроме самих Лайтвудов, Лидии и Раджа. — Изабель, — улыбнулась Лидия. — Мои поздравления. — Лидия, — сузила глаза Иззи, — Если вы выражаете мне поздравления, то я должна выразить вам свои соболезнования? Девушка моргнула, приоткрыв рот. — Изабель, ты должна знать, я не хотела обвинять тебя. Иззи подняла брови и еще сильнее сжала руку своей девушки. — Правда? — холодно спросила она. — Зачем мне, черт побери, это знать? К удивлению Клэри, Лидия выглядела пораженной. Фрэй не думала о том, что та просто выполняла свою работу, но это не было оправданием. Тон блондинки был спокойным и умиротворяющим. — Изабель, Конклав хотел, чтобы кого-то арестовали. Решив, что мы сотрудничали с Валентином, Инквизитор настояла на судебном процессе. Мои руки были связаны. — Не в буквальном смысле, однако. — ухмыльнулась Из. — Не так, как мои. — Мне очень жаль, Изабель Лайтвуд. Я могу лишь сказать, что рада тому, что нам удалось избежать судебного преследования и гнева Инквизитора. На этих словах двери распахнулись и Клэр мрачно пробормотала — Помяни черта… Глаза Инквизитора были похожи на холодные, темные кусочки полированного камня. Ее рот плотно сжался, словно она только что попробовала что-то кислое. Ее тяжелый взгляд падает на Клэри, а выражение лица искажается ещё сильнее. — Кларисса Фэйрчайлд. — сказала она чистым, резким голосом. Клэри ощутила, как Саймон встал рядом. Джейс напрягся, а Алек расправил плечи, и она почувствовала благодарность за этих людей. — Кроме Чаши мне нечего вернуть к Конклаву, и твоя подружка чуть не стоила нам этого. —  глаза Инквизитора сузились. — Твой отец должен быть доволен. — Я не работаю с ним! — ответила Фрэй; гнев все сильнее бурлил внутри нее. — Вы знаете это. Я даже не знаю его и он похитил мою маму! Я ненавижу Валентина так же сильно как и любого из вас. Инквизитор продолжила недоверчиво и раздраженно смотреть на Клэри. Ее острый взгляд сверлил Изабель, Алека, Джейса и родителей Лайтвудов, после чего упал на Саймона. Видя, насколько бледна его кожа, она замирает. Живот Клэри сильно сжимается. — Почему, — резко начала Инквизитор, — здесь находится кто-то из Детей Ночи? — Вы знаете, вообще-то у него есть имя. — ответила ей Изабель. — Я здесь из-за Клэри, — жестко ответил Саймон. — Для ее поддержки, ведь вы довели ее девушку до суда безо всякой на то причины. Инквизитор бесстрастно посмотрела на Клэри. — Вы узнали о нашем мире только недавно и уже умудрились завести не тех друзей, мисс Фэйрчайлд? Прежде, чем Клэри смогла придумать резкий ответ, Инквизитор властно приподняла голову и сухо добавила, — Он не мог бы открыть двери без крови Сумеречного охотника. Кто впустил этого вампира в здание? — Я впустил — ответил ей Джейс, скрещивая руки на груди. Он с вызовом принял взгляд Инквизитора и спокойно выдержал его. — У тебя не было на это полномочий, Джейс Вейланд. — Взгляд Инквизитора устремился на Радж. — Пусть Дитя Ночи арестуют, — бодро приказала она и с высоко поднятой головой направилась к двери.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.