ID работы: 8394574

Лили Поттер и тайны Слизерина

Гет
NC-17
В процессе
53
мэри поттер1 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 52 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 2. Тайна Скорпиуса Малфоя.

Настройки текста
      День Лили начинался довольно неплохо. Девушка хорошо отвечала на уроках, и на этот раз у неё было довольно сносное настроение, но мысли о предстоящей отработке всё же наводили уныние. «И чему он собрался меня учить?» — хмыкнула Поттер. — «Наверняка, ничему полезному от Малфоя научиться невозможно», — в этом гриффиндорка была уверена. Рыжеволосая взглянула на часы и разочарованно вздохнула. Как бы она ни хотела, она не могла остановить время и предотвратить злосчастную встречу со Скорпиусом. Лили вышла из уютной гостиной Гриффиндора и пошла по направлению к подземельям. Коридоры постепенно пустели. Студенты неторопливо расходились. Кто-то спешил с головой погрузиться в домашнее сочинение, кто-то собирался вкусно поесть, пообщаться с однокурсниками в уютной гостиной или просто отдохнуть, а кто-то… Кто-то вместо всего этого идёт на отработку. Девушка потупила голову. Прогулять ещё и это занятие было физически невозможно, ведь Малфой обязательно доложит обо всём профессору. Оставалось надеяться лишь на то, что у её «учителя» хорошее настроение, и он быстро её отпустит. Размышляя в таком духе, Поттер вошла в класс Зельеварения и увидела Малфоя, который расположился на кресле Слизнорта и, закинув ноги на стол, читал книгу. Лили осторожно проскользнула внутрь, стараясь не издавать ни звука, но Скорпиус повернулся и с насмешкой в голосе произнес: — Ты боишься меня, Поттер? Девушка насупилась, но, ничего ему не ответив, села за одну из парт и достала учебники. Малфой, не обратив на это ровно никакого внимания, продолжил внимательно изучать рукопись. Лили терпеливо смотрела на него несколько минут. Наконец Скорпиус соизволил взглянуть на гриффиндорку и произнёс: — Что смотришь? Заняться нечем? Открывай учебник и читай. Поттер со злостью посмотрела на него и возмущённо напомнила: — Мне кажется, или ты собирался мне помочь? — Я собирался? Вообще-то, если ты вдруг не заметила, меня заставили, — пафосно заявил Малфой. — Я не учу маленьких гриффиндорок. Девушка решила пропустить мимо ушей колкую фразу слизеринца и спокойно ответила: — На самом деле, я уже изучала эту тему. Самостоятельно. И многие другие, кстати, тоже. Поэтому, если хочешь, можешь меня поспрашивать. Держи, — Лили подала парню учебник. — У меня есть идея получше, — ухмыльнулся Малфой. — Раз уж ты такая умная, не хочешь ли сразиться со мной? — его глаза недобро блеснули серебром, а Лили непонимающе взглянула на него. — Всё просто, — продолжил парень. — Я задаю тебе вопрос, касающийся зелий. Если ты отвечаешь неправильно, снимаешь с себя один предмет одежды, а если правильно, это делаю я. И наоборот. Как тебе идея? Девушка задумалась. С одной стороны, всё это конечно неправильно, и она никогда не связывалась с такими играми, но с другой стороны, чувство, что она сможет победить придавало уверенности, поэтому Лили смело ответила на его взгляд и кивнула: — Кто начнёт? — Дамы вперёд, — галантно напомнил Скорпиус. — Задавай вопрос. — Начнём с простого, — проговорила Лили, но Малфой перебил её, смеясь: — Хочешь остаться без одежды, Поттер? Щёки девушки медленно заливал румянец, но она постаралась проигнорировать этот факт и продолжила: — Что является главным ингредиентом Оборотного зелья? — Тёртый рог двурога, — не моргнув глазом сообщил Скорпиус. Гриффиндорка кивнула головой и быстро стянула резинку с волос. Огненные волны тут же заструились по плечам девушки, её спине, груди, нежно окутывая тело Лили. Малфой на секунду замер, или это ей только показалось… Впрочем он тут же продолжил: — Эй! — протянул парень. — Так нечестно! — Честно, — заметила она. — Ты не уточнял, что так нельзя. Скорпиус недовольно поморщился, но перечить не стал: — Ладно, моя очередь, — азартные огоньки в глазах парня разгорелись с новой силой. — На какие органы Уидосорос* оказывает наибольшее воздействие? — он знал, что в школьной программе нет подобных разделов, тем более учитывая то, что это зелье относится к тёмной магии. «Откуда малышка Поттер может знать такие вещи?» — с превосходством подумал Малфой. — На органы дыхания и кровеносные сосуды, в частности, артерии, — моментально отозвалась Лили. Этот раздел был её любимый в книге «Зелья и их применения». Скорпиус удивленно взглянул на неё. В его глазах читалось невольное уважение. Не заставив себя долго ждать, парень начал неспешно расстёгивать пуговицы, опускаясь всё ниже и ниже. Девушка завороженно следила за его пальцами. Наконец, рубашка полетела на пол, обнажая его бледное худощавое тело. Лили старалась отвести взгляд от обнаженной фигуры парня, поэтому предпочла посмотреть в его немые серые глаза. Но даже так она подметила, что телосложение у Скорпиуса что надо. Заметив её смущение, Малфой нагло усмехнулся: — Ну что, продолжим? — мягко осведомился он. Лили переполнял азарт: — Естественно, — смело отозвалась она.

***

Вскоре с Лили пропали оба ботинка и блузка, и теперь она старательно прикрывалась мантией. Нет, не от голодного взгляда Скорпиуса, а от холода, ведь они всё-таки находились в подземелье. А на Малфое остались лишь чёрные штаны. Игра всё ещё продолжалась. — Какое зелье использовали Пожиратели смерти, чтобы окончательно лишить человека воли? С лица Скорпиуса сползла беспечная улыбка, а взгляд серебристых глаз похолодел. Только после этого девушка поняла, что совершила непростительную ошибку. Она затронула запретную тему, доставляющую боль всем Малфоям. — Прости, — пробормотала Лили, теряясь, но парень уже не слушал: — Наверное, приятно быть дочерью знаменитого Гарри Поттера? Гриффиндорка ошарашенно взглянула на него. А Малфой продолжал: — Все любят, оберегают и наверняка в твоего отца ни разу не летели проклятия со словами: «Смотрите, Пожиратели смерти!». Нас обходят стороной даже на многолюдных улицах, Министерство точно не даст мне хорошую работу в правительстве. А всё из-за чего? Из-за того, что мой отец когда-то совершил ошибку. Да, признаю, серьёзную. Но разве я в этом виноват? Скорпиус быстро надел рубашку и отвернулся, а Лили вдруг поняла, что ей очень повезло с семьёй. С самого детства в доме Поттеров царил уют и покой, уверенность в завтрашнем дне. Потрясающие родители, готовые поддержать и помочь в трудной ситуации… Лили вздохнула, подошла к Малфою и положила руку на его плечо. Скорпиус вздрогнул, осторожно скидывая ладонь девушки. Девушке показалось, что лицо слизеринца стало ещё более холодным и отрешённым, чем прежде, что свидетельствовало о каких-то внутренних переживаниях. — Отец попросил меня найти одну вещь… — медленно произнёс он, как будто раздумывая, стоит ли доверять гриффиндорке такую тайну. Но всё-таки продолжил и рассказал ей о письме, о том, как ночами сидел в библиотеке, как перерыл всю гостиную Слизерина, но всё равно не смог найти «эту злополучную», как выразился Скорпиус, книгу. Лили потрясённо смотрела на быстро говорившего Малфоя. Казалось, что со словами из него выходила вся напряжённость, скопившаяся за эти дни. Когда он окончил свою длинную речь, девушка поняла, что искренне сочувствует парню. Она и представить себе не могла, что Скорпиус проходит через такие трудности. Поттер напряжённо думала, а потом, решившись на что-то, кивнула и тихо произнесла: — Тебе нужна помощь? — Чем мне сможет помочь маленькая гриффиндорка? — горько усмехнулся он. — Как говорит Джеймс: «Один Малфой хорошо, а Поттер и Малфой лучше!» — засмеялась Лили, старясь игнорировать, что Скорпиус опять назвал её маленькой. — Тем более, ещё чуть-чуть и я бы тебя уделала, Малфой, — горделивый голос врезался в немые стены подземелья. Слизеринец сохранил равнодушное выражение лица, но в его серебристых глазах появились едва заметные смешинки. — Уже поздно. Если поторопишься, то успеешь вернуться в гостиную до отбоя, — холодно заметил Малфой. Лили взглянула на часы. Действительно, прошло уже несколько часов, а она и не заметила… На этот раз парень был прав: стоило возвращаться, иначе если МакГонагалл снова её поймает, то девушке сильно влетит. Гриффиндорка подняла с пола немного измятую блузку и быстро надела её. Потом обулась, слегка поправила чуть растрепавшиеся огненные волосы и бросила косой взгляд на Скорпиуса. Тот всё ещё стоял, отвернувшись от неё, и, казалось, усердно размышлял над чем-то. Девушка решила его не отвлекать, собрала свои вещи и направилась к выходу. Голос Скорпиуса нагнал её только около двери: — И, Поттер, никому ни слова об этом. Лили, чуть кивнув, ободряюще улыбнулась ему и, сказав что-то наподобие: «Доброй ночи, Малфой», — вышла из класса. Когда дверь за девушкой закрылась, парень задумчиво прошептал: «Доброй ночи…» Он и сам не понимал, почему выдал ей такой секрет. Об этом не знал даже Джеймс. «Какой же ты придурок, слизеринский хорёк», — объявил про себя парень, мысленно коря себя за такую случайную слабость. Сказывалась длительная бессонница и накопленное раздражение на невыполнимую просьбу (приказ) отца. Хотя рыжеволосая гриффиндорка непроизвольно и показалась ему достойной доверия, не стоит настолько нелепо разбрасываться словами направо и налево. Ох уж этот искренний поттеровский взгляд, сама невинность, оттого и выплёскиваешь всё невольно… Да, они ни разу не общались близко, но сейчас он чувствовал, что рассказал ей больше, чем знали многие его «товарищи». Странное ощущение. «Ладно, всё не так уж и плохо. Поттеры слишком наивны, чтобы делать что-либо во вред другим», — в конце концов решил Скорпиус, стараясь расслабиться.

***

Вернувшись в гриффиндорскую башню, Поттер села в обитое красной тканью уютное кресло поближе к камину. В нём едва теплился огонь, нагревая лишь близко лежавшие угли, да и скромную металлическую решётку перед ними. Едва заметное потрескивание успокаивало, дарило давно нужное девушке чувство расслабления. К счастью, в гостиной почти никого не оказалось. Гриффиндорская команда по квиддичу сейчас усердно тренировалась под чутким руководством Джеймса. В сборной Лили была ловцом, собственно, как и её отец когда-то… И за это он очень гордился ею. Вот только брат часто ругал девушку за прогулы занятий, но та всё равно блестяще выступала на соревнованиях, так что в итоге получала его одобрение. Остальные гриффиндорцы либо пропадали в библиотеке, либо ушли на ужин. Тут Лили вспомнила, что сама ещё не написала сочинение по Истории магии. Тогда она нехотя поднялась с кресла и отправилась в библиотеку. Коридоры были настолько пусты, что тишину замка нарушало только легкое посапывание уже спящих портретов. Так, девушка неспеша дошла до услужливо открытых дверей школьной библиотеки, погружённая в свои мысли. В поисках нужного материала Поттер наткнулась на одну весьма интересную книгу «Основатели Хогвартса». Девушка аккуратно взяла её с полки, еле удержав фолиант в руках. «Ничего себе, какая тяжёлая!», — удивлённо вздохнула гриффиндорка. — «Этот том определённо подойдёт для моего проекта», — удовлетворённо заметила Лили и погрузилась в чтение: «Более тысячи лет назад четыре волшебника — Салазар Слизерин, Годрик Гриффиндор, Кандида Когтевран и Пенелопа Пуффендуй — основали школу чародейства и волшебства «Хогвартс» с целью обучения и воспитания в ней детей с магическим потенциалом. Таких детей собирали по всей стране…» Лили пролистала несколько страниц вперёд, пропуская вовсе ненужный для неё материал, и остановилась на разделе «История основателей и зарождение факультетов». «Несмотря на некоторые различия во взглядах каждого из волшебников, они были дружны. Однако со временем среди них произошел раскол. Салазар полагал, что в школе не следует обучать детей, родители которых являются маглами. Слизерин был очень скрытным: он часами сидел в подземелье, не выходя на свет, и познавал тайны тёмной магии и алхимии. Его близкая подруга — Кандида Когтевран часто помогала ему в исследованиях. Она была единственным человеком, которому он доверял, с которым был прежним. Однако вскоре даже Кандиду начали пугать перемены в характере Слизерина. Он стал ещё более замкнутым, недоверчивым и совсем не общался с другими основателями. Девушка пыталась объяснить Салазару, что увлечение тёмной магией до добра не доведет. Но тот не слушал её… Через некоторое время разногласия между Слизерином и другими основателями привели к тому, что Салазар покинул стены школы. Существует легенда, что перед тем как уйти, Слизерин оставил Кандиде книгу со всеми своими магическими секретами и попросил надежно её спрятать…» От удивления девушка громко охнула, заслужив недовольный взгляд мадам Пинс. «Если Скорпиус ищет эту книгу, то я, кажется, знаю, где она может быть…» — пронеслась быстрая мысль в её голове. Лили вскочила, аккуратно положила том в сумку и выбежала из библиотеки, надеясь успеть добежать до гостиной до отбоя. «Расскажу ему завтра», — устало решила она. А пока ей нужно переварить всё произошедшее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.