ID работы: 8399408

Тень на стене

Джен
R
В процессе
93
автор
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 57 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Начала Шэдди с того, что нашла собственно свою цель. Для этого не нужно было сделать ничего особенного: лишь подкараулить мужчину на выходе из редакции Пророка и, мило улыбаясь, попросить поставить автограф на Ту Самую статью. Мужчина сделал это с радостью, а Шэдди под прикрытием простенькой иллюзии коснулась его рукава. У домовых эльфов были особенные отношения с одеждой. Ама уже начала обучать её некоторым приёмам домовых: что-то получалось, что-то не очень. Сама Ама говорила, это оттого, что Шэдди хоть и полудух, призванный для служения, но всё же не домовой эльф. В числе главного — способность всех эльфов ставить магические метки на одежду хозяев, видную только самим эльфам. Шэдди быстро поставила такую же на пиджак Дэмпстера. Дар подсказал ей, что рядом с журналистом не было собственного домового эльфа под невидимостью, который мог бы загодя снять метку — её снимут только в поместье, но к этому моменту Шэдди сможет узнать местонахождение дома. Что-то подсказывало девочке, что дома он снимет часть защитных амулетов. Вся операция заняла минут 5. Дар также подсказал ей, что у неё есть как минимум два часа до того момента, когда мужчина аппарирует домой. Дальше вероятности раздваивались, и Шэдди придётся постоянно сканировать его местонахождение, пока он наконец не перенесётся. Что ж, монотонные действия — определённо не то, что её может испугать. Шэдди не чувствовала скуки и знала абсолютно точно, для чего она делает всё, что делает. Затем она исследует защиту поместья и посмотрит, что ей может пригодиться. Интуиция как будто подтолкнула её к магазинчику «Всевозможные вредилки Умников Уизли», который сверкал свежей вывеской, а на пороге стояли рыжие долговязые близнецы, зазывая всех посмотреть на их товар. Один держал поднос с бесплатными конфетами, которые предлагалось попробовать бесплатно. Около продавцов уже крутились любопытные мальчишки (полные восторга) вместе со своими родителями (которые восторг детей разделяли в меньшей степени). Шэдди, подумав, изобразила на лице любопытство и попыталась прошмыгнуть сразу в магазин, но её заметил один из одинаковых весёлых продавцов: — Эй, малышка, а ты не хочешь попробовать наши конфеты? — и он подмигнул, — они совершенно бесплатны и абсолютно безобидны! Только концентрированное веселье и ничего больше! — и второй с готовностью протянул поднос, предлагая сладости. Шэдди быстро оглянулась — кажется, никто из детей не отказывался от конфет. Решив не выделяться из толпы, она вздохнула и, поворошив шуршащую сверкающую кучку, вытащила ту конфету, на счёт которой интуиция почти ничего не говорила. Она закинула в рот. Конфета была сладкая, нежная, кисловатая и чуть-чуть пузырилась на языке. Шэдди немного покатала её во рту, когда порошок в конфете начал лопаться всё сильнее. Близнецы с ожиданием уставились на неё, ожидая удивления, восторга или ещё какой-нибудь реакции, но девочка продолжала стоять с таким же серьёзным лицом. − Ну как? — один из близнецов не выдержал и спросил, ожидая вердикта гостьи. − Ммм…- Шэдди собрала все свои способности в попытке вынести качественную оценку, — Это необычно, — наконец сказала она, и её ответ потонул в хохоте наблюдателей, потому что, как только она открыла рот, из него полетели разноцветные пузырьки, звёздочки, радуга и маленькие единороги, которые повисли вокруг Шэдди розовым облачком. − Спешите попробовать наши Пузырьковые Шипучки! –близнец радостно прокричал в толпу. — В каждой — новые иллюзии! Никогда не узнаешь, что попадётся именно тебе! — его брат подхватил: − Если хотите узнать все вкусы, пробуйте бесплатные конфеты здесь или купите сразу весь набор внутри! Сегодня в честь открытия скидка 30% на весь ассортимент, — и он наконец распахнул двери магазина, куда с радостным визгом ринулась вся собравшаяся к этому моменту ребятня. Их родители более степенно зашли следом. Шэдди выдохнула и наконец проскользнула внутрь магазина, рассматривая ассортимент. Похоже, ей удалось вписаться в толпу. Она ходила по магазину, рассматривая выставленные товары: многие прилавки были пустыми, и было заметно, что магазин только-только открылся. Чем больше Шэдди ходила, тем меньше понимала цель этого всего. Какие-то сладости, какие-то игрушки. Что-то сверкало, что-то взрывалось. Наверное, многие предметы и иллюзии люди считали красивыми. Но какая от этого всего была польза? Она решительно не понимала. Наконец, интуиция подтолкнула её к отделу «до школы», он был оформлен чуть более спокойно, нежели остальные яркие отделы, но и более светло. Всюду были использованы довольно нежные цвета. Хотя и здесь шебутные близнецы не изменили своему стилю: как только Шэдди подошла к центральному постаменту, на котором стоял сверкающий коробок, из него выскочил улыбающийся клоун на пружине с алыми губами. Шэдди на автомате швырнула в игрушку Бомбарду, тут же пытаясь посмотреть: насколько рассердится Леди, если узнает, что она потратила часть выданных ей денег на компенсацию магазину? Попытку сосредоточиться на возможном будущем прервал один из близнецов, выскочивший будто ниоткуда: — Вау! — он присвистнул, — а к тебе лучше не подкрадываться со спины, да? — он ухмыльнулся и внимательно посмотрел на дошкольницу, знающую такие заклятья. Почему девочка пришла в их магазин одна? — Шэдди изобразила смущение, и, потупившись, пожала плечами. Клоун продолжал болтаться на своей пружине, смеясь, а из коробки играла дурацкая громкая музыка. — Ты наверное удивляешься, почему этот клоун такой шумный? Всё очень просто! Он помогает малышам сбрасывать накопишуюся магию не в спонтанных выбросах, а вместе с этой игрушкой. Посмотри — твоё заклинание поглотилось без следа! Всего он способен принять до трёх выбросов в неделю. Сконструирован на основе классического накопителя, так что детскую магию можно будет также использовать повторно. Мы в любом случае не рекомендуем родителям использовать его чаще раза в неделю, чтобы не вызвать у ребёнка психологическую травму — он ещё раз ухмыльнулся, будто недоумевая, как такое вообще возможно. — Но, как ты понимаешь, если бы мы создали безлимитку, нас бы уже забрали работать в Отдел Тайн, поэтому больше трёх не выйдет — он хохотнул, будто старой шутке. Шэдди сосредоточенно кивнула, и ещё раз уставилась на клоуна. Близнец поперхнулся. Точно, мелкая даже Пузырьковой Шипучке не улыбнулась. Она вообще понимает шутки? Он вздохнул про себя. Маленькая Гермиона, должно быть, была такой же. Он уже хотел предложить девочке экскурсию, когда та внезапно сказала: — Мне кажется, это одно из самых полезных ваших изобретений. Можно мне… штук пять, пожалуйста. — Эмм. Да, конечно, — Зачем ей пять штук? У неё часто бывают выбросы? — Девочка также серьёзно улыбнулась — но эта улыбка не коснулась глаз — и уточнила: — Мой маленький братик совсем утомил маму своими выбросами, и она почти не высыпается. Надеюсь, это ей поможет. Но она не слишком любит магазины игрушек, и просто даёт мне деньги, если я собираюсь что-то купить. От этого ответа Фрэд немного выдохнул, хотя улыбка девочки вызвала у него лёгкие мурашки. «Наверняка, чистокровная. Да уж, это много объясняет — только у чистокровных может быть такой отмороженный ребёнок» — подумал он, ведя покупательницу к кассе. Что ж, деньги не пахнут, и за всё время работы магазина они наверняка будут обслуживать чистокровных не раз и не два. Фрэд только надеялся, что в следующий раз девочка купит что-нибудь для себя — ей явно не помешала бы нормальная весёлая игрушка. Именно это наблюдение заставило его подарить девочке подарок: — Вы первая, кто купил этого клоуна, маленькая леди, и проверил его в действии. Если уж он вашу Бомбарду выдержал, должно быть, выдержит и детский выброс! — он по-доброму улыбнулся. — Поэтому держите подарок от нашего магазина в честь открытия, — и он протянул ей красивого белого плюшевого зайца с пуговицами вокруг глаз. Шэдди с недоумением взяла игрушку. Ей подарили плюшевого зайца? Просто так? Она не знала, как на такое реагировать, поэтому спросила: — Эм… Подарок? Мне? А что с ним делают? — увидев неуверенность в глазах ребёнка, Фрэд только улыбнулся ещё шире: — Обычно дети с ними спят, чтобы было, кого обнимать во сне. Внутри у него успокаивающий травяной сбор, поэтому с ним легче заснуть. Ещё можно играть, представляя его живым, что он ходит в гости к другим плюшевым зверям, например. А можно держать на кровати или подоконнике, в качестве украшения комнаты. В общем, делай, что захочешь — это же теперь твой заяц. Шэдди взяла себя в руки. Она и так отлично спала, а в украшениях комнаты не видела смысла. Она почти решилась отдать его обратно Фрэду или просто уничтожить, когда в сознании вдруг всплыл другой заяц: он был коричневый, и у него были стеклянные глазки, но он был такой же мягкий. И это точно был её заяц. Она вспомнила, как он стоял над её кроватью, и… Её кроватью? Девочка моргнула, и картинка в сознании рассыпалась клочками. В этот момент Шэдди поняла, что есть что-то из её жизни, чего она не помнит. Может ли быть так, что раньше она уже подвела Лорда и к ней применили Обливиэйт? Это вряд ли — Лорд явно сражался с ней впервые. Возможно, она подвела Леди? Фрэд на мгновение замер, глядя, как рука девочки поднимается, чтобы протянуть зайца обратно ему, и затаил дыхание, когда глаза маленькой гостьи поддёрнулись дымкой раздумий. Он только приложил палец к губам, когда к нему подошёл Джордж. Они оба выдохнули, когда рука опустилась обратно, а глаза прояснились. Шэдди решительно прижала зайца к груди: — Спасибо! — она решила оставить зайца, как что-то, что напоминало бы ей о её прошлой жизни, хоть пока и не решила, как ей вообще реагировать на то, что у неё, оказывается, была какая-то прошлая жизнь. У духов ведь не бывает плюшевых зайцев, да? Она была человеком? Или нет? Была ли у неё магия? Запищало над ухом заклинание-будильник, и Шэдди встряхнулась, выкинув лищние мысли из головы. Два часа уже прошло, и пора было приниматься за работу. Дэмпстер Уигглсвэйд должен быть убит. Близнецы синхронно замахали вслед девочке, одинаково широко улыбаясь. Они надеялись, что встретятся с ней ещё раз. Что ж, так оно и будет.

***

Обед в приюте показался Сэму вкуснее всего, что он когда-либо ел. Кушали во внутреннем дворе, на свежем воздухе, и даже простой цыплёнок с запечёнными овощами казался пищей богов. Сэм и не думал, что так проголодался! Пока он восторгался местной пищей, Дин с самодовольством старожила вещал: — Каждую среду и субботу миссис Бишоп отправляет воспитанников на ферму за цыплятами, а во вторник можно сходить за овощами. Молоко доставляет молочник, но если встать с утра и поймать его, можно сторговать молозиво. Странная штука, но сладкая! Обязательно попробуй — в Лондоне такого не найдёшь, небось! Поход за продуктами — целая миссия. На это конечно несколько часов уходит, да ещё под солнцем, зато отпускают одних, хоть и группами. Тут недалеко, и почти весь путь по церковным землям. Она вроде дружит с местным настоятелем, вот на нас внимания уже и не обращают. − Кушай-кушай, — он снисходительно потрепал Сэма по плечу. — Ты пацан чёткий, небось, в хорошую семью заберут. Будешь ходить в лосинах и пить чай с молоком ровно в 5, — он заржал, когда Сэм в возмущении поперхнулся соком: − Сам будешь в лосинах ходить! А я свои тут же в окно выкину! Или продам! На барахолке, как антиквариат! Точно! А на вырученные деньги джинсы куплю! — глаза Сэма засверкали в предвкушении джинс, полученных от продажи оскорбительных стариковских лосин, а рука, сжатая в кулак, взлетела на уровень груди, как символ борьбы с лосинами. − Ха! А у тебя есть деловая хватка, как погляжу, — Дин оценивающе посмотрел на друга и вздохнул. — Эх, ладно. С друзьями надо делиться — так говорит миссис Бишоп. Я тебе кое-о-чем не рассказал. — Дин опасливо огляделся по сторонам и сунул руку в карман. — Есть у нас тут… неофициальный метод заработка. Ну-ка, вытягивай! — он достал небольшой мешочек, и Сэм торопливо вытер жирные от цыплёнка руки, запуская одну в загадочный мешочек. Дин склонился ещё ближе, своим телом закрывая руки от взглядов воспитателей. Ощущение общей тайны только возросло, а наличие наблюдателей-соседей, которые делали вид, что ничего не замечают — превращало тайну в общий детский заговор. Сэм пошерудил рукой и достал небольшой картонный кругляш с невнятно нарисованной белой фигурой. — Призрак? — с удивлением протянул он. — Ого! — Дин с лёгким сожалением и вселенским смирением протянул: − Одна из сильнейших была у меня. Ну, раз уж вытащил, бери. − Эмм… Это какая-то игра? — Сэм бережно опустил карточку в карман. — Конечно! — Дин в возмущении подпрыгнул. − Дикий ты какой-то! «Сверхъестественное» не смотрел, в «сотки» не играл. Ну, я тебя ещё научу классно бросать! Давай сразу после обеда, лады? — Сэм приуныл: − Мне ещё после обеда надо к психологу. Белл, Гэлл? − Гэлл! — Дин даже в испуге оглянулся. — И не смей путать его имя! Лучше вообще на «Извините, пожалуйста» обращайся, если не помнишь. Он придвинулся к приятелю ближе и принялся шептать на ухо, пока Сэм доедал обед: − Типчик ещё тот! Вредный, как Скрудж. И, если ты не в курсе, для нас рекомендация психолога значит очень много! Мы же в Великобритании, чувак! Здесь ребёнок — это статус, и с мнением детского психолога считаются. Накатает тебе дерьмовую характеристику — и тебя здесь будут месяц мурыжить, пока не сплавят какой-нибудь средненькой фостерной семье, где уже пара детей на воспитании! — горячее дыхание Дина щекотало ухо, но Сэм не отодвигался, понимая важность полученной информации. − Ни в коем случае ему не хами! Обращайся вежливо! Не признавайся, если у тебя там кошмары, но можешь пожаловаться на плохое настроение: слишком хорошие результаты — тоже подозрительны, — он выдохнул и продолжил: − Он Кэтти до слёз довёл, допрашивая, от чего у неё не было подруг в прошлой школе! По-моему, он какой-то психологический вампир. Мы предлагали Кэтти пойти к миссис Бишоп, но она застеснялась, и очень попросила нас не говорить, чтобы не дай бог ей характеристику не испортили, — поняв, что слишком сильно запугал друга, он поспешно добавил: − Но вообще он не злой. Хоть и мурыжит долго, и допрашивает, но всем пока характеристики нормальные написал. Может, он считает, что это его работа — вывести на эмоции? Не знаю, честно. Но тип, как по мне, странный. Сходишь, ответишь на вопросы — и старайся на глаза ему не попадаться. Сэм кивнул, аккуратно вытер губы салфеткой и вылез из-за лавки. Миссис Бишоп коршуном глянула на его тарелку и благосклонно улыбнулась, заметив, что Сэм уже всё съел. Дин передёрнул плечами, давясь остатками своей порции. Иногда миссис Бишоп бывала реально жуткой. Сэм наклонился к другу, похлопав по плечу: — Спасибо за инфу, приятель! Побежал я. Тогда после психолога зайду к тебе, договорились? Дин кивнул, и продолжил благое дело борьбы с едой, вымученно улыбаясь миссис Бишоп. Та лишь погрозила Дину пальцем. Страшная женщина.

***

— Здравствуйте, можно войти? Сэм постучал в дверь, в последний раз пригладив воротник, и вежливо испросил разрешения войти. — Да, да. Заходите, — Сэм зашёл внутрь и аккуратно закрыл дверь. Обернувшись, он наткнулся на странный испуганно-изучающий взгляд психолога. Сэм нервно смахнул пылинку с рукава. Чтобы произвести лучшее впечатление, он надел белоснежную рубашку, но не стал завязывать галстук. Папа говорил, что галстук — только для деловых встреч. А эта встреча, хоть для Сэма и важная, деловой считаться не может. Пауза затягивалась, и Сэму показалось, что пальцы психолога (мистер Хэддок, верно?) сжались на подлокотнике, и с тех пор больше не разжимались. Он всё так же странно смотрел на Сэма, и теперь в его взгляде появилась лёгкая безуминка. — Эмн… Мистер Хэддок? Я Сэм, Сэмюэль Пириттс, — услышав его фамилию, мужчина дёрнулся, как от удара. — Вам… Вас должна была предупредить о моём приходе миссис Бишоп. — Сэм немного подобрался и постарался взять себя в руки. Дин же говорил, что этот человек использует странные психологические приёмчики на детях. Он постарается показать наиболее сильную стрессоустойчивость и вежливость. Стоит вспомнить все манеры, которым настойчиво обучали его родители. — Могу я присесть? — он изящным жестом указал на небольшое кресло в персиковый цветочек, которое, судя по размерам, предназначалось детям. — Да… хм, хм,… Пириттс, точно, — психолог как будто понял, что Сэма обычными гляделками не напугать и закашлялся, — да. Проходи, садись, — освещение в кабинете было слегка приглушённым, и ему показалось, что глаза психолога сверкнули как-то недобро-расчётливо. Сэм сглотнул. Мама всегда просила его доверяться интуиции. «Интуиция — второе орудие мага», — говорила она. «И пусть магия нам не доступна, но интуицию стоит слушать всегда, Сэм. Особенно, если она предупреждает тебя об опасности. Интуицию и обычным людям не зазорно послушать, а уж сквибам — тем более» — и грозила пальцем. Сейчас интуиция Сэма не предупреждала хозяина об опасности, но просто вопила о том, что с этим Гэллом-Бэллом что-то не так. Он решил рьяно следовать совету Дина и держаться от странного психолога подальше. — Так… отчего, говоришь, погибли твои родители? — сухим тоном протянул он и взглянул в свои бумаги поверх прямоугольных очков-половинок. Сэм опешил. Это нормально, так прямо спрашивать ребёнка, только что потерявшего родителей? Ладно, надо разделаться с этим побыстрее. — Эмм. Они погибли в автомобильной аварии, сэр. — Что ж, что ж. Да, именно так записано в твоём деле. Были нелегальными эммигрантами, м? — он с наигранным весельем взглянул в свои бумаги, чтобы затем удостоить слегка пренебрежительным взглядом мальчика. — Простите? Нет, об этом мне ничего не известно. — Сэм чувствовал себя сбитым с толку. У его родителей не было маггловских документов? Поэтому Эмили направила его в приют? Он почувствовал раздражение. Какое право этот человек имеет так отзываться об его родителях? — Думаю, это не моё дело, сэр. Если так оно и было, думаю, в этом разберётся служба эмиграции. Это имеет какое-то отношение к моей будущей жизни? — он выпрямился в кресле, стараясь выглядеть уверенно. Это, как ему показалось, произвело прямо противоположный намеченному эффект. Мужчина весь напрягся и стал говорить ещё более зло: — Да, да, ты прав. Только как же они собирались отправить тебя в школу? Во всех мало-мальски уважаемых заведениях у них могли в любой момент потребовать официальные документы. В какую же школу они собирались тебя отправить, м? Не знаешь, да? — Сэм похолодел. Не может же этот человек намекать на Хогвартс? Да точно нет! Сэм сам только недавно узнал, что является магом! Откуда бы этому знать? Он постарался ответить вежливо: — Нет, сэр, не знаю. — Конечно нет, м? Тебе почти одиннадцать, но ты ни разу не спрашивал свою славную мамочку о том, куда ты отправишься после начальной школы? Не ожидал очутиться в приюте, м? — Сэму стало противно. Что этот человек хочет услышать? — Гэлл резко перевёл тему. — Что ж, для полного составления твоего профиля я должен уточнить у тебя, насколько высоко твоё владение манерами. Сможешь чувствовать себя уверенно на званном приёме, м? — мужчина казалось немного успокоился, и Сэм тоже расслабился. — Конечно, я никогда не бывал на званных обедах, сэр, поэтому не могу знать точно, — мужчина натужно рассмеялся, и Сэм решил, что больше не будет пытаться шутить. — Но родители привили мне манеры воспитанного англичанина, — слегка чопорно добавил он. — Я знаю, как выглядит рыбный нож, и что салфетку надо класть на колени. Думаю, я не допустил бы много ошибок. — Уже воображаешь себя лордом, м? — Сэм готов был опустить руки. Казалось, всё, что он говорит, мужчина выворачивает в какую-то странную сторону. — Для того чтобы быть лордом, надо им родиться, сэр. Так говорили мои родители, — он решил напомнить психологу о том, что его родители были совершенно обычными людьми. От него едва ли можно было ожидать каких-то выдающихся результатов. Но у него ведь есть досье Сэма, верно? Так почему он просто не посмотрит? — Да уж. Ну, теперь они вряд ли что-то скажут, м? — Сэм на мгновение замер, а потом рванул до соседнего кресла, и от души врезал по носу этому Хэддоку. Кажется, он неосознанно использовал стихийную магию, потому что Сэм почти никогда не дрался — он предпочитал силу слова — а удар получился довольно сильным. Гэлл неприятно ухмыльнулся, вытирая рукавом разбитый нос: — Так и запишем: «немотивированная агрессия». И ещё нужно разобраться, от чего на самом деле погибли твои родители. — он, как ни в чём не бывало, сел обратно в своё кресло. Под носом и на рукаве темнели бордовые подтёки. Сэм опешил и замер на мгновение. Он ведь сейчас не испортил свою характеристику? Но этот психолог его нарочно провоцировал! Мог ли он ответить какой-то колкостью? Сэм лихорадочно пытался сообразить, как выйти из этой ситуации. Мужчина продолжил писать и, как бы отвлёкшись от бумаг, добавил: — О. Пириттс. Ты всё ещё здесь? Мы закончили с тобой. Иди и передай миссис Бишоп, что твоя характеристика будет готова к вечеру. Сэм тихо вышел, мысленно махнув рукой на странного психолога. Стоит ли ему пожаловаться миссис Бишоп? Лучше сначала посоветуется с Дином. Кэтти ведь в итоге написали нормальную характеристику? Он сплюнул под ноги, и сердито направился в комнату Дина, изливать свой праведный гнев на товарища. И что он скажет миссис Бишоп, если даже пойдёт? «Знаете, кажется, ваш детский психолог — полный мудак? И да, извините, что я свернул ему нос?» Завернув за угол, Сэм от души попинал стенку и, отведя душу, продолжил путь. Мерлиновы подштанники! Не нужна ему никакая фостерная семья! Главное — продержаться до совы из Хогвартса, а там мамин брат его найдёт, и его заберут в семью, в которой отсутствие документов не будет никого смущать. Его ждёт магия, и не должен он переживать из-за какого-то психолога. Да! — Сэм решительно кивнул самому себе. В отличие от многих ребят, у него действительно есть запасной вариант. И хорошо, что этот так называемый психолог сорвался на нём, а не на ком-нибудь вроде Кэтти. Зато может теперь снова станет нормальным. Сэм старался и, по крайней мере, сделал всё, что смог. Он направился дальше по коридору. За окном шуршали листьями плакучие ивы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.