Игра в обратном отсчете

NC-17
Завершён
258
автор
Размер:
353 страницы, 123 301 слово, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
258 Нравится 46 Отзывы 62 В сборник

Глава 21.

Настройки
Примечания:
      Солнце билось в панорамные окна, выжигая на полированном полу идеальные прямоугольники света. Воздух был неподвижен и молчалив. Адриан стоял у стекла, вглядываясь в город внизу, но абсолютно не видя его. Его взгляд был обращен внутрь, в тот хаос, что бушевал у него где-то за грудной клеткой.              На гигантском дубовом столе позади него, кричащий белым, лежал лист бумаги, подписанный размашистой подписью Маринетт Дюпен-Чен — заявление на развод. Она подала его весьма своевременно по своим меркам.              Дверь открылась без стука, вошла Сюзанн. Ему всегда нравилось в ней это — умение обходиться без лишних звуков. В свои тридцать она уже научилась тому, до чего многие не дорастают и к пятидесяти: говорить только по делу и не тратить силы на утешения. Сегодня на ней был темно-синий костюм, и он поймал себя на мысли, что этот цвет напоминает ему о форменной одежде — как будто она пришла не как советник, а как конвоир, ведущий его к месту казни.              Она положила на край стола тонкую серую папку, поставила рядом с ней сумку и, скрестив руки, облокотилась о спинку кресла для посетителей.              — Адриан. Я получила твои документы, — ее голос был ровным, без каких-либо интонаций. Просто факт. — Позиция твоей жены... весьма категорична. Как и ее причина для развода.              Он не оборачивался. Смотрел, как где-то вдалеке медленно ползет по небу белое пятно самолета.              — Я не подпишу, — сказал он. Собственный голос показался ему хриплым и чужим, будто он долго не пользовался им.              — Это не вопрос подписи, — Сюзанн не двигалась. — Твое несогласие — это как минировать собственную входную дверь. Процесс затянется на полгода, может, год. Но он не остановится. В конечном счете брак расторгнут без твоего согласия, если она пойдет дальше. А ты заработаешь репутацию мужа, который слишком опекал жену и потому не дал ей даже развода. Судьи это не любят, как в общем-то и пресса. И в следующий раз, когда тебе понадобится судебная благосклонность в другом деле, они вспомнят эту… этот развод. Но у меня есть для тебя и хорошие новости.              Он резко развернулся. Солнце ударило ему в глаза, и он на мгновение ослеп. В ушах зазвенело.              — Значит, есть способ затянуть это по-настоящему? — его голос сорвался, став громче, чем он планировал. — Выиграть время? Не на месяц, а... Сюзанн, я не могу просто так взять и подписать эту бумагу. Я не могу просто позволить ей уйти. Скажи мне, что мне делать.              Он подошел к столу и уперся в него ладонями. Сюзанн внимательно посмотрела на него. Ее взгляд был безжалостно аналитическим. Она видела не привычного бизнесмена, а загнанного в угол мужчину, который хватается за соломинки — лишь бы удержать свое. И она не понимала, восхищает ли ее это или слегка пугает.              — Есть один цивилизованный выход, — наконец сказала она, отводя взгляд к папке. — Единственный, который не заставит судью видеть в тебе упрямого эгоиста. Ты должен выразить готовность к примирению. Публично и официально.              Он смотрел на нее, не понимая.              — Самый весомый аргумент в нашу пользу — это твое согласие на семейную терапию, — она выдержала паузу, давая словам улечься. — Ты идешь к семейному психологу вместе с ней. Ты демонстрируешь суду, что не просто упрямишься, а готов работать над отношениями. Это автоматически перекладывает часть ответственности за срыв переговоров на нее. Если она откажется — в ее сторону уже будут смотреть с вопросом. А если согласится... — Сюзанн чуть заметно пожала плечом. — ...Это дает тебе время. Возможно месяцы регулярных сеансов. Время, которое ты, как я понимаю, хочешь выиграть больше всего.              Терапия.              Слово прозвучало в тишине кабинета как пощечина. Сидеть в комнате с посторонним человеком и вываливать перед ним все свое грязное белье? Выворачивать наизнанку свою боль, свой гнев, свою беспомощность? Заставлять Маринетт снова и снова переживать тот кошмар, который он же и устроил? Это было отвратительно. Унизительно.              Но сквозь это волну тошноты пробивались другие ее слова. «Выиграть время». «Не позволить ей просто уйти».              Он представил, как подписывает эти бумаги. Как его рука ставит жирную точку в их истории. Как Маринетт навсегда уходит из его жизни, и дверь закрывается без возможности вернуть ее. От этой мысли у него свело желудок — они были вместе со школы, прошли вместе столько всего, пока он не стал идиотом, который перестал замечать хорошее в людях.              Он сглотнул. В горле стоял ком.              Это была петля, в которую он добровольно засовывал голову. Но другой петли рядом не было, а потому приходилось довольствоваться этой, осталось принести мыло и табуретку. Только через этот ад можно было купить себе еще несколько месяцев. Еще несколько встреч. Еще один призрачный шанс.              Он кивнул.              — Хорошо, — его голос снова был хриплым. — Договорись. Найди... найди лучшего специалиста в городе. Того, кто действительно что-то понимает.              Сюзанн кивнула в ответ, взяла свою серую папку и развернулась к выходу.              — Я отправлю тебе контакты сегодня, — бросила она на прощание и вышла, оставив его одного с этим решением, которое сидело в нем тяжелым, холодным камнем. Он смотрел на заявление на развод и понимал, что только что подписал куда более сложный и мучительный контракт. Контракт с самим собой.              Маринетт обводила пальцем край кружки с кофе, слушая поставщика сыров. Ее новый кабинет в «Ла Вье» был маленьким, но в нем пахло ее жизнью — свежей выпечкой с кухни, кофе и деревянной столешницей, которую она сама выбирала. Здесь не было ни грамма влияния Адриана. Это было ее место.              — ...так что этот выдержанный комте можно попробовать поставить на следующей неделе, — говорил сыровар, а Маринетт кивала, мысленно прикидывая, как этот сыр впишется в новое осеннее меню.              В этот момент на весь кабинет заиграла мелодия. Она извиняющим жестом показала на телефон сыровару.              — Алло?              — Мадам Агрест? Это Сюзанн Тьерри, адвокат месье Агреста.              Голос у женщины был спокойным и деловым. Маринетт на мгновение застыла, глядя в стену перед собой.              — Я не брала фамилию Агрестов, Сьюзан.. Я вас слушаю.              — Мой клиент получил ваши документы. Он не готов их подписывать. Вместо этого он настаивает на попытке примирения и просит вас рассмотреть возможность совместных сеансов у семейного психолога.              Маринетт не ответила. Она слышала, как сыровар с другой стороны стола заерзал в кресле.              — Это, разумеется, ваше право — соглашаться или нет, — продолжила Сюзанн. — Но с юридической точки зрения, отказ от терапии может быть расценен судом как ваша неготовность к диалогу. Месье Агрест, со своей стороны, демонстрирует полную готовность.              — Я поняла, — коротко сказала Маринетт. — Пришлите, пожалуйста, подробности на почту, я немногим позже ознакомлюсь со всем.              Она положила трубку, шумно выдохнув. Девушка не заметила, как ненадолго задержала дыхание в конце диалога. Рука сама опустила телефон на стол, спустя пару секунд она одним резким движением швырнула его на диванчик в углу кабинета — телефон отскочил от мягкой спинки и упал на подушку.              Сыровар смотрел на нее широко раскрытыми глазами.              — Извините, — сказала Маринетт, и ее голос прозвучал неестественно ровно. — Это... несвоевременный звонок. Давайте продолжим.              Но дверь в кабинет уже открылась, и внутрь просунулась голова Альи.              — Все хорошо? — спросила она, оглядев их обоих. — Я слышала... шум.              Маринетт молча указала взглядом на телефон на диване. Алья подняла его, осмотрела и положила обратно на стол перед Маринетт.              — Так, — Алья повернулась к сыровару с самой обаятельной улыбкой. — Извините нас на пять минут? Кажется, наш владелец нуждается в срочной консультации по поводу... сырного фондю.              Сыровар, выглядевший растерянным, поспешно собрал свои каталоги и вышел. Алья прикрыла за ним дверь и повернулась к Маринетт.              — Ну? Что он придумал на этот раз?              Маринетт с силой выдохнула, откинувшись на спинку стула.              — Он не хочет разводиться. Предложил семейную терапию, так сказать, чтобы сохранить семью. — Маринетт закатила глаза. — Алья, я не могу уже, я даже развестись нормально не могу. Его адвокат только что почти что сообщила мне, что если я откажусь, то буду выглядеть несговорчивой стервой в глазах суда.              — Ты не пойдешь? — Алья вопросительно посмотрела на подругу, поджав губы.              — Конечно, нет! — Маринетт встала и начала мерить кабинет шагами. — Это же унизительно! Сидеть и слушать, как он будет рассказывать психологу как он сильно меня любит и какой он хороший. Как будто он случайно перепутал сахар с солью, а не обвинил меня в предательстве! Нет, это слишком.              Алья молча наблюдала за ней, скрестив руки.              — А ты посмотри на это под другим углом, — наконец сказала она. — Представь, что это последнее, что ты для него делаешь. Ты идешь туда, выслушиваешь все его оправдания, высказываешь ему все, что думаешь, в лицо, в присутствии человека, который не даст ему перебить тебя или уйти не дослушав. А потом... потом ты просто разворачиваешься и уходишь с чистой совестью. Словно захлопнешь книгу, которую достала с самой дальней полки, перечитала последнюю главу и поняла — да, конец полная ерунда, и больше ты к ней никогда не вернешься.              Маринетт остановилась у окна, глядя на тонкие улочки, припорошенные легким снегом. Мысль о том, чтобы снова видеть Адриана, сидеть с ним в одной комнате, дышать одним воздухом, вызывала у нее физическую тошноту. Она представила его лицо, его холодные глаза, его губы, складывающиеся в ту самую надменную складку...              Но слова Альи висели в воздухе. В них был странный, трезвый смысл. Она ушла от него, но все эти недели он продолжал занимать пространство в ее голове. Она анализировала каждый их разговор, искала моменты, где все пошло не так, злилась, плакала. Незаживающая царапина, которую она постоянно ковыряла.              А что, если правда один раз, последний, посмотреть ему в глаза и сказать все? Не в пылу ссоры, не хлопая дверью, а спокойно, как взрослый человек, которым она, вообще-то, и была. И после этого просто выбросить его из головы.              Она обернулась к Алье.              — Черт возьми, — тихо сказала Маринетт. — Ты всегда знаешь, что сказать.              Алья улыбнулась.              — Я просто практичная — мусор надо выносить вовремя. Даже если это бывший муж.              Маринетт кивнула, глядя на телефон, все еще лежащий на диванчике.       

***

             Доктор Мадлен, женщина лет сорока со спокойными глазами, сидела в кресле напротив них. Между ней и Адрианом с Маринетт стоял низкий столик с коробкой салфеток — деталь, которую Маринетт заметила сразу и которая заставила ее внутренне сжаться.              Они сидели в двух одинаковых креслах с серой обивкой, развернутых друг от друга под углом. Адриан занял то, что было ближе к двери. Маринетт — то, что у окна. Расстояние между ними было таким, что, протяни они руки, они бы не дотронулись друг до друга.              Маринетт смотрела в окно на огни вечернего города. Она думала о том, что сказала Алья, но сейчас эта идея казалась ей абсурдной. Она чувствовала себя лабораторной крысой, которую принесли на нелепый эксперимент.              Адриан сидел, откинувшись на спинку, одна нога была закинута на колено. Он не выглядел так, будто совсем не ждал начала их маленького эксперимента по выворачиванию всего наружу. Только тень под глазами выдавала в нем что-то человеческое.              Доктор Мадлен посмотрела на них по очереди.       — Итак, — начала она. Ее голос был тихим, но четким. — Расскажите, что привело вас сюда.              Повисла пауза. Маринетт сжала пальцы на коленях — она ждала, что он начнет. Так всегда и было.              Адриан выдержал ее молчание несколько секунд, потом слегка откашлялся.       — Мы столкнулись с определенным... кризисом в общении, — сказал он ровным, деловым тоном. — В последнее время накопилось недопонимание. Были допущены ошибки, которые, очевидно, привели к утрате доверия. Я здесь, чтобы понять эти ошибки и... исправить ситуацию.              Маринетт фыркнула. Звук получился громким и резким в тихой комнате. Она повернула голову и впервые за этот вечер посмотрела прямо на него.       — Ошибки, — повторила она, и слово это прозвучало как плевок. — «Кризис в общении». Это ты про какие ошибки, Адриан? Про то, как ты забывал сообщить, что задерживаешься на работе? Или про то, как назвал меня предательницей и обвинил в сливе информации?              Он не ответил, лишь его челюсть напряглась. Он смотрел на доктора Мадлен, а не на нее.              — Меня привели сюда не его «ошибки», — Маринетт перевела взгляд на психолога. — Меня привели сюда его юристы. Потому что он не дает мне развод.              В комнате снова стало тихо. Доктор Мадлен не спешила, она смотрела то на одного, то на другого.       Доктор Мадлен внимательно посмотрела на них обоих.              — Мне кажется, вы говорите на разных языках, — сказала она наконец. — Адриан, вы описываете ситуацию как проблему: «кризис», «ошибки». Как будто нужно просто найти неверную цифру в отчете.              Она повернулась к Маринетт:              — А вы говорите о конкретных поступках и чувствах: «предательница», «развод». Это живая боль.              Психолог покачала головой:              — Пока вы будете говорить на разных языках, мы не сдвинемся с места. Давайте сначала попробуем понять — почему вы оказались в таких разных реальностях? Что мешает вам услышать друг друга?              Маринетт скрестила руки на груди. Она снова отвернулась к окну. Она ненавидела эту женщину в тот момент. Ненавидела ее спокойствие, ненавидела Адриана за его равнодушие. И больше всего она ненавидела себя за то, что согласилась на это цирковое представление.              Она смотрела на огни машин внизу. Каждая из них была чьей-то нормальной жизнью. Кто-то ехал домой к семье. К ужину. К человеку, который не обвинял его в уголовных преступлениях ради.. чего-то, что она еще так и не успела понять. Все, что она чувствовала сейчас, — это камень на сердце и желание быть где угодно, только не здесь. Она даже не слышала, что доктор Мадлен говорила дальше. Ее слова разбивались о глухую, бетонную стену, которую она возвела внутри себя. Стену, за которой пряталась от него, от его слов, от этого всего.              Она украдкой взглянула на него. Адриан сидел все так же прямо, но его рука лежала на подлокотнике, и пальцы медленно постукивали по ткани — он был напряжен. Он всегда был напряжен, но сейчас это было иначе.              И вдруг она с неожиданной ясностью поняла: он тоже ненавидит это место. Он тоже считает это унизительным. Он просто лучше умеет это скрывать.              Но это осознание не принесло ей удовлетворения. Оно лишь добавило горечи в и без того переполненную чашу. Они оба были здесь как наказанные дети, и ни один из них не знал, как остановить это мучительное представление.              Они сидели в молчании уже несколько минут. Доктор Мадлен не торопила их. Она просто ждала, наблюдая, как они оба упираются взглядами в разные углы комнаты, словно надеясь найти там запасной выход.              — Знаете, — наконец сказала она, и ее голос прозвучал особенно тихо в этой гнетущей тишине, — мы можем до самого вечера перебирать факты. Кто что сказал, кто что сделал. Но, мне кажется, это никуда нас не приведет. Давайте попробуем иначе.              Она сделала паузу, давая им это осознать.              — Оставьте в стороне обвинения, только факты. Задайте себе один простой вопрос, самый главный. Чего вы на самом деле боитесь? Что вы боитесь потерять во всей этой истории?              Маринетт сжала губы. Еще одна психологическая уловка. Она была готова к тому, что Адриан снова выдаст что-нибудь гладкое и отрепетированное.              Но он молчал. Слишком долго. Она украдкой взглянула на него. Он сидел, сгорбившись, уставившись в ковер между своими начищенными туфлями. Его пальцы сцепились так, что костяшки побелели. Он дышал чуть слышно, как будто боялся потревожить воздух.              — Контроль, — вдруг сказал он. Слово вырвалось тихо, сдавленно, будто против его воли. Он не поднимал головы. — Все, что я... все, что я строил. Все, над чем работал. Рушится. И я не могу... я не могу это остановить.              Он замолчал, сглотнув. В комнате было слышно, как тикают часы на полке.              — И... — он снова сделал паузу, и на этот раз его голос дрогнул. — И я останусь в одиночестве. Как... как прежде.              Он не уточнил, что значит «как прежде». Но по тому, как сжались его плечи, было понятно — это было что-то тяжелое и реальное. Что-то, с чем он жил долгие годы и чего боялся больше всего на свете.              Маринетт замерла. Она смотрела на него, и впервые за много недель не видела в нем уверенного в себе бизнесмена или холодного манипулятора. Она видела испуганного мужчину, который только что признался в своем самом большом страхе. И этот страх был до смешного, до боли человеческим.              Доктор Мадлен мягко перевела взгляд на Маринетт.       — А вы? — спросила она так же тихо.              Маринетт отвела глаза. Она смотрела в окно, где зажигались вечерние огни, но не видела их. Она слышала его слова. «Останусь в одиночестве». Они эхом отдавались в ней, находя неожиданный отклик.              Она думала, что ее ответ будет полон гнева. Что она выскажет все, что думает об его «одиночестве». Но когда она открыла рот, из него вышло нечто совсем другое.              — Я... — ее голос прозвучал хрипло. Она прочистила горло. — Я бегу. От всего этого. От чувств. От... от любви. Как и раньше, сейчас я снова сбегаю от того, что становится реальным. Только раньше мне было пятнадцать, а сейчас мне за двадцать.              Она сама удивилась своим словам. Но это была правда. Горькая и неудобная.              — Потому что я до смерти боюсь, — продолжила она, все так же глядя в окно, — что за ней, за этой любовью, снова последует такая же боль. Такое же... предательство. И я просто не переживу этого еще раз. Поэтому лучше... лучше вообще ничего не чувствовать. Это безопаснее.              Она замолчала, и в комнате снова воцарилась тишина. Но теперь она была не враждебной, а тяжелой, насыщенной тем, что было сказано вслух.              Адриан сидел неподвижно. Он не смотрел на нее, но он слышал каждое слово. И впервые за этот час его поза изменилась. Он не расслабился, но каменная маска на его лице дала трещину. Он украдкой, быстрым взглядом, посмотрел на Маринетт. На ее профиль, освещенный заходящим солнцем. На ее руки, сжатые в замок на коленях.              Он сказал свою правду. И она сказала свою. И оказалось, что их страхи, хоть и разные, живут в одной комнате и дышат одним воздухом. Не было победителей. Как не было правых и виноватых. Были просто два человека, сидящие в тихой комнате и признающиеся, как же им по-настоящему, до одури, страшно.              Доктор Мадлен не стала ничего комментировать. Она просто дала им помолчать, позволила этим словам повиснуть в воздухе и осесть. Как пыль после бури, которую теперь предстояло разгребать.                     Бар в «Нуаре» был почти пуст. Где-то за стойкой тихо звенела посуда, и слышался приглушенный смех пары в дальнем углу. Адриан сидел, уставившись в янтарную жидкость в своем стакане. Он пришел сюда сразу после сеанса, сменив кабинет психолога на эту столь же бездушную, но более привычную обстановку. Слова, сказанные в той комнате, все еще висели в его голове тяжелым грузом. «Контроль». «Одиночество». Он сделал большой глоток виски, надеясь, что алкоголь продезинфицирует эту рану.              Рядом с ним бесшумно возник Феликс. Он не спрашивал, можно ли присоединиться, просто пододвинул стул и сел, отодвинув стакан Адриана в сторону.              — Ну что, гений? — спросил Феликс. В его голосе не было обычной насмешки, скорее усталое любопытство. — Разобрали там вас по косточкам?              — Оставь меня, Феликс, — буркнул Адриан, не глядя на него. Он потянулся за стаканом, но Феликс придержал его.              — Не выйдет, — сказал он спокойно. — Она, конечно, молодец, должна была вытащить твое нутро наружу, братан. Если я правильно помню характер твоей жены, она наверняка добилась своего.              Адриан медленно повернул голову. Его глаза сузились.              — Что-то ты уж очень часто упоминаешь мою жену, Феликс. Не забывайся. Мы все еще с ней в браке.              Феликс не моргнул. На его лице промелькнула легкая усмешка.              — Успокойся, Наполеон. Если бы я хотел увести у тебя Маринетт, я бы давно это сделал. Ты, если заметил, не сильно-то за нее цеплялся, когда было нужно.              Слова повисли в воздухе, острые и безжалостные. Адриан впился в него взглядом, но Феликс выдержал его, не отводя глаз.              — И что ты предлагаешь? — сквозь зубы процедил Адриан. — Прийти к ней с гитарой и спеть серенаду? Или, может, надеть эти твои дурацкие шорты и притвориться клоуном, чтобы ее развеселить?              — Для начала я предлагаю тебе перестать быть идиотом, — отрезал Феликс. — Ты там, в этом кабинете психолога, хоть сказал ей правду? Настоящую? Или снова накосячил?              Адриан промолчал, отводя взгляд. Ответ был красноречивее любых слов.              — Вот видишь, — Феликс вздохнул. — Слушай, братан, тут всего два варианта. И оба дерьмовые, прости за выражение.              Он отхлебнул из своего бокала с водой.              — Первый: ты собираешь яйца в кулак, если они у тебя еще имеются, подходишь к ней и говоришь все как есть. Говоришь, что ты облажался., что ты ее любишь, боишься потерять и так далее, можешь достать блокнотик и под запись. И просишь прощения, обязательно.              — А второй? — спросил Адриан, глядя куда-то мимо него.              — Второй, — Феликс поставил бокал на стойку с глухим стуком, — ты отпускаешь ее прямо сейчас. Подписываешь их чертовы бумаги, желаешь ей счастья и идешь дальше. Живешь себе спокойно в своем пентхаусе, со своим контролем и полным одиночеством, ну это с уже с учетом меня, конечно.              Он посмотрел на Адриана, и в его глазах впервые за весь вечер появилось что-то похожее на жалость.              — Третьего не дано, Адриан. Либо ты начинаешь быть с ней честным, либо ты навсегда отпускаешь ее и закрываешь эту тему. Сидеть на двух стульях у тебя больше не получится. Она тебе этого не позволит. И, честно говоря, я тоже.              Феликс встал, похлопал Адриана по плечу — жест, странно сочетавший в себе и поддержку, и упрек.              — Думай, братан. Но долго не раздумывай. У тебя не так много времени.              Он ушел, оставив Адриана наедине с его стаканом и с двумя одинаково пугающими вариантами, витавшими в воздухе, пахнущем виски и дорогим парфюмом.                     Гостиная в доме Агрестов тонула в темноте. Ужин закончился пару часов назад, весьма неуспешно, к слову. Адриан сильно опоздал, так еще и пропах алкоголем, Феликс вообще не пришел. Габриэль давно ушел в кабинет, а Адриан остался, уставившись в потухший камин. Он сидел в глубоком кресле, не шевелясь, чувствуя, как тяжесть прожитого дня давит на плечи, время уже давно перевалило за полночь              Вдруг зажегся свет, он зажмурился от резкой боли в глазах.              — Я думала, ты уехал, — раздался мягкий голос Натали.              Она подошла и села на диван рядом с его креслом. Не говоря ни слова, она положила свою руку поверх его сжатого кулака. Ее ладонь была теплой.              — Я не буду читать тебе лекций, — тихо сказала Натали. — Но я вижу, как ты страдаешь. У тебя на лбу та же складка, что была у тебя в двенадцать лет, когда ты проиграл соревнования по фехтованию и боялся сказать отцу.              Адриан не глядя отдернул руку.              — Это не имеет значения.              — Для меня имеет, — она не стала настаивать на прикосновении, но ее голос оставался твердым. — Привези Маринетт к нам на ужин в конце недели.              Он горько усмехнулся.              — Она не придет. Ты же знаешь, как все закончилось.              — Попроси ее — не как бывшую жену, с которой ты разводишься, а как женщину, которая была твоей женой. Покажи ей, что наша семья — это не только Габриэль и его вечные правила.              Он молчал, глядя в темный мрамор камина.              — Как бы все ни закончилось, — продолжила Натали, и ее голос дрогнул, — мы твоя семья. А Маринетт... она часть этой семьи с самого детства. С тех самых пикников в саду, когда она и Алья гонялись за бабочками, Сабина готовила закуски, а ты делал вид, что читаешь, а на самом деле подглядывал за девчонками.              Она сделала паузу.              — И помнишь тот день, когда ты впервые назвал меня мамой? Тебе было четырнадцать. Мы сажали розы, и ты испачкал руки в земле. Ты сказал это так просто, будто так и было всегда. Для меня это стало той самой точкой, когда мы стали одной семьей. Хотя я, — ее голос сорвался, — я уже давно до этого считала тебя своим сыном.              Адриан закрыл глаза. Он помнил тот день, помнил запах влажной земли и роз, и как его горло свело от неожиданности перед самим собой, когда это слово слетело с губ. И как она, не оборачиваясь, просто сказала: «Подай мне лейку, сынок».              Он открыл глаза и посмотрел на нее. На редкие седые пряди в ее темных волосах, на морщинки у глаз, на руки, которые всегда пахли духами и свежестью.              — Ты всегда была моей мамой, — тихо сказал он. Голос не подвел, но дался ему с трудом. — И останешься ей. Что бы ни случилось. Вы моя семья, А Маринетт..              Она кивнула, и в уголках ее глаз блеснули слезы, которые она не стала вытирать.              Он сидел в тишине после того, как она ушла, и ее слова медленно обжигали его изнутри. Он боялся потерять Маринетт, до дрожи боялся провала, одиночества. Но мысль о том, что он может потерять и это — этот тихий, прочный островок безусловной любви, который Натали представляла собой для него все эти годы, — была новой, свежей раной. Она была его матерью. Настоящей. И в ее глазах их семья, та, что она создавала годами, включала в себя и его, и Маринетт. И сейчас она рушилась на его глазах, и он был тем, кто рушил ее своими руками.                     «Ла Вье» гудел как улей. Шеф-повар кричал что-то на кухне, официанты сновали между столиками, а Маринетт пыталась одновременно проверить счет от поставщика и объяснить новому бармену разницу между бургундским и бордо. Она чувствовала себя дирижером, оркестр которого решил сыграть каждый свое.              — Мадам Дюпен-Чен? — окликнул ее один из официантов. — Вас.              Он указал на вход, где стоял курьер с таким огромным букетом пионов, что за ним почти не было видно самого молодого человека.              Маринетт нахмурилась. Она не ждала поставки цветов. Подойдя ближе, она увидела, что это не обычные ресторанные цветы. Девушка слегка насторожилась, протягивая руки к курьеру. Взяв букет в руки, моментально почувствовала его тяжесть. А еще он пах летом — сладковато, пьяняще, где сейчас можно найти такой букет пионов в не сезон. К стеблям была прикреплена небольшая карточка из плотного картона. Почерк был знакомым — четким, с резким наклоном. Всего три слова:              Надеюсь, вызовут улыбку. А.              Никаких просьб. Никаких оправданий.              Она стояла с этим букетом посреди суматошного зала, и на мгновение мир вокруг замер. Шум отступил, и она снова увидела их маленькое кафе с оранжевыми диванчиками, его улыбку, тот самый первый букет, который он тогда стесняясь протянул ей. Тогда эти цветы были началом чего-то нового — ему было пятнадцать, и он с таким трепетом вместе с Натали выбирал для нее букет на день рождения. А сейчас? Что это было сейчас?              — Вау! — рядом возникла помощница, с широко раскрытыми глазами. — Это вам? Какая красота!              Маринетт вздрогнула, вернувшись в реальность. Шум ресторана обрушился на нее с новой силой.              — Да, — коротко сказала Маринетт и протянула букет девушке. — Поставь их, пожалуйста, в вазу. Найди что-нибудь высокое.              Девушка бережно приняла цветы, прижимая их к себе, как что-то удивительное.              — Куда их поставить? В ваш кабинет? — спросила она, сияя.              Маринетт колеблясь секунду.              — Нет. Поставь их здесь, в зале. У стойки администратора. Пусть гости полюбуются.              Она кивнула и понесла свой драгоценный груз, оглядываясь через плечо на огромные соцветия.              Маринетт смотрела ей вслед. Жест. Всего лишь жест. Но какой точный, каким-то шестым чувством он угадал, что ей сейчас нужно было не заявление о любви, не просьба о прощении, не напоминание об их общих проблемах. Ей нужно было что-то простое и красивое, что-то, что могло бы вызвать улыбку.              И самое противное было в том, что улыбка — слабая, нерешительная, против ее воли — уже бродила где-то глубоко внутри, пробиваясь сквозь слой усталости и обиды. Она быстро погасила ее, снова уткнувшись в счет от поставщика. Но образ тех пионов, пышных и беззаботных, стоял у нее перед глазами еще долго, напоминая о том, что в ее разрушенном мире все еще оставались островки красоты. И что он, черт возьми, все еще помнил, какие цветы она любила.       

***

            Квартира Маринетт пахла чесноком, поджаренным хлебом и их старым вином. Они с Альей и Нино сидели на полу, прислонившись к дивану, как в студенческие времена. Между ними на низком столе стояла пицца, три бокала и тот самый огромный букет пионов. Цветы казались немного нелепыми в этой простой обстановке, как аристократ, случайно зашедший на шумную вечеринку.              — Ничего себе! — свистнул Нино, отламывая кусок пиццы и указывая им на букет. — Наступление началось! Операция «Завоевание Маринетт 2.0» в полном разгаре! Что дальше? Серенада под балконом?              Алья, сидевшая рядом с Маринетт, толкнула его локтем в бок.              — Перестань дурачиться. Это не смешно.              — А что? — Нино развел руками. — Парень пытается! Пусть и с опозданием на пару лет. Не каждый день мужчина, который обычно общается с миром через юридические уведомления, посылает цветы. Это как медведь, который вдруг начал вязать крючком.              — Это не «медведь», — тихо сказала Маринетт, глядя на вино в своем бокале. — Это Адриан. И с ним никогда ничего не бывает просто так.              Алья повернулась к ней, отодвинув свою тарелку.              — Мари, слушай, ты должна сама для себя решить. Игнорируя его идиотские шутки, — она кивнула в сторону Нино, — и мое желание тебя защитить. Готова ли ты... ну, хотя бы допустить мысль, что он действительно пытается измениться? Или это просто новая тактика? Букеты, согласие на терапию... все это выглядит красиво, но не требует от него настоящей работы. Послать цветы — это легко. А вот изменить себя, свои привычки, свою броню... это сложно. Это больно.              Маринетт молча смотрела на пионы. Они были идеальными. Каждый лепесток лежал как надо. Ни одного пятнышка, ни одной помятой веточки. Все безупречно, как и все, что он делал. «Надеюсь, вызовут улыбку». Не «прости меня», не «давай попробуем снова». Просто — улыбку.              Она хотела верить Алье. Ей отчаянно хотелось думать, что где-то под этой толстой коркой высокомерия и контроля все еще живет тот парень, который в Италии мог забыть о своих делах и просто бегать с ней по пляжу, который в свои четырнадцать защищал ее от одноклассников. Что его слова на сеансе у психолога — не просто очередная уловка.              Но тогда в памяти всплывало другое. Его ледяной взгляд в том самом утро после скандала. Слова, которые резали как стекло: «Ты отомстила за свой ресторан?». Ощущение, что тебя, твои чувства, твою боль — выставили на всеобщее обозрение и обвинили в предательстве.              Горький опыт, накопленный за месяцы их брака, поднимался в горле комом и шептал настойчиво и тихо: «Не верь. Не ведись. Он не меняется. Он просто сменил тактику. Цветы дешевле, чем потерять лицо и контроль».              Она вздохнула и отпила вина.              — Я не знаю, — честно сказала она, глядя на подруг. — Я просто... не знаю. Раньше все было понятно. Он — плохой, я — жертва. А сейчас... все перевернулось с ног на голову.              — Ничего не перевернулось, — возразила Алья. — Он все тот же. Вопрос в том, собирается ли он оставаться таким же. И собираешься ли ты дать ему шанс это доказать. Или нет.              Нино, наконец поняв серьезность момента, перестал ухмыляться.              — Ладно, ладно, — проворчал он. — Забудьте про серенады. Но если он вдруг начнет учиться играть на гитаре, я требую, чтобы мне позвонили в первую очередь. Мне понадобятся беруши.              Маринетт слабо улыбнулась, но ее взгляд снова вернулся к цветам. Они были красивыми. И в их красоте таилась опасная, предательская надежда.              В квартире было тихо. Алья и Нино спали в ее спальне — Алья занимала большую половину кровати, завернувшись в одеяло, а Нино свернулся калачиком от холода, потому что его жена перетянула на себя все одеяло. Маринетт все еще сидела в гостиной, прислонившись к дивану, и смотрела на пионы, стоявшие на журнальном столике.              Луна пробивалась сквозь окно, и в ее холодном свете цветы казались призрачными, почти нереальными. Тени от лепестков ложились на стол причудливыми узорами.              Она потянулась и коснулась одного из полураскрывшихся бутонов. Лепесток был прохладным и бархатистым, точно таким же, как тогда. Адриан с Натали тогда задержались в цветочном магазине чуть ли не на час, выбирая этот букет. Он потом стоял у них в гостиной целых две недели, и она подходила к нему каждый день, трогала лепестки и не могла поверить, что он, всегда такой собранный и взрослый, как он любил упоминать, мог подарить что-то настолько... нежное.              Она отвела руку. Вспоминать это сейчас было опасно. Эти воспоминания были как старые письма, которые лучше не перечитывать.              Но они приходили сами — его лицо в кабинете психолога — живое лицо уставшего мужчины. Он сидел, сгорбившись, и говорил об одиночестве. Голос у него был тихий, почти надтреснутый. Она видела, как ему было тяжело произносить эти слова. Видела отчаяние в его глазах, когда он признавался, что боится остаться один.              И самое странное было в том, что в тот момент она не чувствовала злости. Не чувствовала даже удовлетворения. Она чувствовала... что? Что-то тяжелое и неудобное, что-то похожее на жалость, но не совсем. Скорее, странное понимание. Будто она увидела за его высокими стенами того самого испуганного мальчика, который когда-то подарил ей пионы и, наверное, сам не знал, как правильно выразить то, что чувствует.              И сейчас, глядя на эти цветы в лунном свете, она почувствовала, как уголки ее губ сами собой дрогнули.              Может быть, этот парень все еще существовал где-то там, глубоко внутри. Заваленный тоннами гордости, страха и неправильных решений, но все же живой.              И этот проблеск... эта крошечная, слабая улыбка, которая родилась сама собой, напугала ее больше, чем любая ярость, которую она чувствовала все эти недели. Злиться на него было безопасно. Злость строила стены, защищала ее. А эта улыбка делала ее уязвимой — она снова открывала дверь, в которую он уже однажды вошел, чтобы все разрушить.              Она глубоко вздохнула, отодвинулась от столика и обняла колени. На кухне тикали часы. За стеной посапывал Нино. Мир был спокоен, но внутри у нее все перевернулось. Эти чертовы цветы. И та искра чего-то, что она давно в себе похоронила, но что теперь снова тлело в темноте, вопреки всем ее усилиям.
Примечания:
258 Нравится 46 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (1)