Детектив Нора Палмер

R
Завершён
83
1
автор
immensity бета
Фэндом:
Размер:
146 страниц, 55 458 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 37 Отзывы 28 В сборник

Часть 4

Настройки
      День за днём Нора Палмер посвящала себя работе. Записывая возможные исходы в деле Питерсонов, она изолировалась от внешнего мира. В этом отчасти себя винил Джейс, уверенный в том, что девушка завела себя в такое состояние из-за него. Он с одной стороны хотел, чтобы это дело велось как можно дольше, и Нора провела достаточно времени с другом и напарником, но с другой стороны он разрывался между семьёй и работой, что приносило ему немало бед.       Пятница потрясла Нору и Джейса неожиданным известием - Стен Тейлор был найден мёртвым в своей квартире. Палмер готова была взвыть от своей беспомощности: у неё не было ни одной зацепки, разве что подозреваемая - миссис Питерсон, но и на неё не было никаких доказательств. Расклеиться Норе не дал Картер, который чуть ли не за шкирку притащил напарницу на место преступления. Там, заколотый отвёрткой в спину, лежал Тейлор. Темно-алая лужа крови растеклась по светлому паркету, обрамляя тело убитого, она пропитала его штаны и рубашку почти насквозь, распространяя гнилостный запашок, из-за которого почти все присутствующие чувствовали легкую зарождающуюся тошноту.       — Сколько ударов нанесено? — поинтересовался Джейс, придерживая Нору, которая от вида представленной картины еле держалась на ногах.       — Семь, — судмедэксперт с усмешкой взглянул на Нору. — Либо убийца был очень зол, либо очень испуган.       Нора, как и все остальные полицейские на месте преступления, пришла к одному выводу - убийца, скорее всего, миссис Питерсон, нашедшая тело своего любовника. Но чего всегда Палмер было не занимать, так это неуверенности в своих поступках и мыслях: девушка не могла быть точно уверена в том, что Стена Тейлора убила именно Маргарет. Нора внимательно оглядела женщину: потёкший от слёз макияж, длинные светло-розовые когти, которые нельзя было назвать ногтями, почти идеальная укладка длинных блондинистых волос. Ну разве эта Барби могла кого-то убить? Тем более со своим любовником она крутит шашни уже одиннадцать лет!       К сожалению Палмер, остальные детективы не желали терять потенциального убийцу, даже несмотря на все доводы девушки, и миссис Питерсон забрали в участок.       — Вы взяли её под стражу? — спросила Палмер, сидя в светлом кабинете с огромными окнами, выходящими на высокие бизнес-центры.       Кабинет начальника отличался от всего участка напыщенностью и величием, о чём говорили кожаные кресла, белые, без единого изъяна, стены и мебель из светлого дерева. Дикинсон, видимо, страдал от какого-то комплекса, раз его обитель была набита роскошью и богатством - именно так для себя решила Нора ещё в первый день пребывания на новом месте работы.       — Не думаю, — обрадовал девушку мужчина. — Опросим, да и отпустим. Ты права, доказательств нет, а твои аргументы вполне логичны. Проверим алиби этой красотки, — последнее слово начальник сказал явно с сарказмом, и тут же его губы растянулись в довольной наглой ухмылке. — Что ты выяснила на месте преступления?       — Ну, во-первых, Маргарет нашла тело почти сразу после убийства, — начала Нора, — поэтому непонятно, было это ограбление или намеренное убийство. Возможно, вор просто не успел ничего выкрасть, так как услышал, что кто-то открывает дверь.       — Отпечатки?       — Отсутствуют. Оружие, кстати, довольно странное - отвёртка самого Тейлора. Мы нашли у него комплект таких же на полках в туалете.       — Но это не помогает нам выяснить суть произошедшего… — подытожил Дикинсон, с чем Нора не могла не согласиться. Есть миллионы вариантов произошедшего, как и для неудавшегося ограбления, так и для преднамеренного убийства. — Кстати, Палмер, — вдруг начал мужчина, — ты уже знаешь о… Картере? — замялся он.       — Да, — тут же посерела Нора. — И о своём будущем отличном напарнике тоже… — с сарказмом дополнила она.       — Ты явно не знакома с Кейном, — усмехнулся мужчина, закинув ногу на ногу и откинувшись на спинку кресла.       — А вы знакомы? — скептически поинтересовалась Нора.       — Пришлось… — как-то задумчиво ответил он. — Вот, что я тебе скажу, Палмер: детектив он отличный. Дела раскрывает так, будто бы сам их создаёт, но вот характер у него… Та ещё заноза, сама знаешь где.       — Да уж догадываюсь, — понуро ответила девушка, настроение которой стало хуже некуда. Очередное напоминание о загадочном будущем напарнике Палмер не внушало доверия. Все разговоры о нем заканчивались лишь на утверждении, что он - отличный детектив. Но ни возраст, ни внешность, ни подробности о его прошлом ни разу не освещались, что рождало в голове детектива много плохих мыслей и догадок.      

***

      Как и ожидалось, миссис Питерсон отпустили из участка через пять с половиной часов. И, как ожидалось, на неё ничего не нашли. Женщина с семи утра до шести вечера провела в больнице, что подтвердили камеры видеонаблюдения и её сотрудники, а потом отправилась к любовнику, где застала его убитым. Но, несмотря на алиби Маргарет, Джейс и Нора решили установить за ней тотальную слежку, хотя бы на несколько недель, если к этому времени не найдётся настоящий убийца.       Тем же временем Нора пыталась разобраться в себе. Ей вдруг начало казаться, что она не проживает свою жизнь - каждый день встаёт в шесть утра, сидит на работе до десяти, возвращается и ложится спать. Замкнутый круг, который невозможно разорвать. И он вдруг начал душить девушку, уверенную в том, что живёт Нора, грубо говоря, зря, растрачивая бесценные минуты, часы, дни на скучную рутину, поглощающую её всё больше и больше.       Где-то недалеко маячила первая встреча с детективом Беккером, о котором у Норы уже успело сложиться весьма нелестное впечатление. Он представлялся Палмер как матёрый пьяница, без семьи, а уж тем более детей, живущий в заплесневелой однушке, обставленной банками пива.       «Надеюсь, у него хоть пивного живота не будет», — усмехнувшись, подметила для себя Нора, подъезжая к участку.       Прошло уже три дня с момента убийства Стена Тейлора, а новых улик и зацепок у следствия не прибавилось. Палмер уже отчаялась и решила присвоить делу звание глухаря, что весьма било по самооценке девушки - это будет первое нераскрытое дело детектива. Хотя разгадка, казалось, маячила где-то над головой, но достать её было не так просто.       Оказалось, что Джейс мыслил точно так же, как и Нора, чем и «обрадовал» девушку сразу, как увидел её в участке:       — Наше первое нераскрытое дело, напарник! — пробасил Картер и похлопал девушку по плечу.       — Я бы так не радовалась, — пробубнила в ответ Нора, попутно пытаясь собрать волосы в хвост. У Палмер была такая привычка - поправлять волосы, когда она волнуется или раздражается, и сейчас она не обошла девушку стороной. Наверное, Нору Палмер можно было отнести к тому типу людей, про которых говорят в "комплексе отличника". Желание во всем быть лучшей началось еще со времен школы, оно красной нитью тянулось через колледж, Полицейскую Академию и бантиком завязалось на профессии детектива. Именно поэтому для Палмер было так важно найти виновного. "Висяк" в личном деле Норы равнялся концу света, ведь это не просто нераскрытое дело, это черное пятно на всей репутации детектива. Каждый раз, арестовывая убийцу, Палмер испытывала необычайную радость и гордость. Чувство, будто девушка может горы свернуть, внутренний трепет и хвалебные возгласы коллег были лучше всяких наград, ведь Нора просто горела своей работой.       — Неужели твоё самолюбие так пострадает? — Джейс сегодня явно был какой-то слишком весёлый, и в глубине души Нора надеялась, что это связано с его отъездом в Атланту, а точнее, с его отменой. Но чуда не произошло, и Картер не сказал насчёт этого ни слова. Оба детектива погрязли в бумажках, изредка подкидывая неожиданные идеи в деле Питерсонов, которые тут же и опровергали.       Но когда в кабинет ворвался запыхавшийся Сэм, сотрудник информационного отдела, занимающегося слежкой за Маргарет в интернете, оба заметно напряглись.       — Вы не поверите! — без лишних слов он прошёл в кабинет, захлопнув за собой дверь.       — Неужели что-то в деле Питерсонов? — воскликнул Картер.       — На счёт миссис Питерсон зачислена огромная сумма!       — Сколько? — хором спросили Нора и Джейс, переглянувшись.       — Семьсот тысяч долларов… — почему-то шёпотом произнёс Сэм.       Норе вдруг показалось, что у неё сердце остановилось. Моментально кусочки пазла начали складываться в общую картину. Разгадка теплилась где-то на задворках сознания, а радость в возможном скором раскрытии дела постепенно накрывала с головой.       — Она продала драгоценности! — воскликнула Палмер, вскакивая из-за стола.       — Задерживаем? — решил уточнить Картер.       — Естественно! — азарт снова захватил Палмер. Неужели Маргарет действительно убийца? Неужели она избавилась от мужа и любовника, чтобы похитить драгоценности и бесследно исчезнуть?       Остального Палмер было не нужно: она решила оставить сопоставление всех фактов на потом, потому как действовать ей нравилось больше, чем размышлять. Уже заводя машину, Нора получила ещё информацию, в этот раз от Картера, которому позвонили из того же информационного отдела.       — Со счёта Маргарет куплены два билета на самолёт, — сказал Джейс, а Нора почему-то очень радостно постучала ладонями по рулю.       — Не уйдёт! — воскликнула девушка и рванула с места, следуя за первой патрульной машиной.       — Нора! Нора, не гони так! — пытался вразумить девушку напарник, еле перекрикивая полицейскую сирену. — Ты уверена, что это Маргарет? Мы даже не сопоставили всё, что известно!       — Об этом подумаем потом, детектив, — довольно ответила Нора, облизывая пересохшие губы.

***

      — Миссис Питерсон, Вы действительно думали, что сможете нас обмануть? — Нора явно сейчас захлёбывалась в радости и гордости за полицейский участок (в частности, за себя). Она нагло игнорировала тот факт, что дело чуть было не закрыли нераскрытым, а лишь заставляла Маргарет чувствовать себя паршивой овцой.       — Г-господи, я не понимаю… — то и дело повторяла женщина, застигнутая врасплох. — Почему меня притащили сюда?       — Маргарет Питерсон, — с важным видом заключила Палмер, оперевшись на стол и чуть ли не повиснув над женщиной. — Мы знаем, что именно Вы убили своего мужа, Тодда Питерсона, и любовника, Стена Тейлора. У нас есть все доказательства против Вас.       — Что, простите?.. — не сдержавшись, воскликнула женщина, даже не прикрывая разинутый рот.       — На Вашем… — начала объяснение Палмер, важно перелистывая папку с бумажками, но Маргарет перебила её, кажется, безумно взбешённая и испуганная.       — Как я могла убить Стена?! — воскликнула она. — Вы же знаете, что я была на работе!       — Могли подключить кого-то ещё, — тут же ответила Нора, которая сама до этого обдумывала этот вопрос.       — Серьёзно? — не найдя других аргументов, вопросила женщина. — Вы серьёзно?!       — На ваш счёт сегодня в десять утра поступила сумма в семьсот тысяч долларов. А через полчаса после этого были куплены два билета в другую страну, — выдала все заготовленные козыри Нора, наблюдая за реакцией обвиняемой.       Сначала лицо Маргарет поразило непонимание, медленно перетёкшее в явное недоверие. Но распечатка счетов женщины заставила миссис Питерсон в ужасе отпрянуть от стола. За секунду ее щеки приобрели такой же светлый оттенок, как бумаги на столе, дрожащие губы то смыкались, то размыкались, будто женщина говорила что-то без звука, а на лбу заблестели бисерины пота.       — Я ничего не делала... — прошептала наконец миссис Питерсон, прожигая дырку в документах своим остекленелым взглядом.       — То есть чистосердечного признания не будет? — поинтересовалась Палмер перед тем, как покинуть женщину, в отчаянии закрывшую лицо руками.

***

      После задержания убийцы мистера Питерсона и Стена Тейлора прошло два с половиной часа. Азарт игры и раскрытия сложного дела потихоньку угасал, уступая место неуверенности и сомнениям.       Казалось, что, услышав новость о поступлении огромной суммы денег на счёт Маргарет, Норе снесло крышу. Она потеряла всякий рассудок, будучи в отчаянии от того, что придётся закрыть нераскрытое дело. Схватившись зубами за возможность раскрытия убийства, девушка игнорировала любые факты, отрицающие причастность миссис Питерсон к убийству двух человек. Зато теперь Палмер понимала тех полицейских, которые стремились повесить убийство или грабёж хоть на кого-нибудь, даже невиновного.       «Действительно, как же Маргарет могла убить Стена? У неё есть алиби», — спрашивала себя Нора, сидя в кабинете. — «Вряд ли она знает нужных людей».       — Нора, тебе совсем крышу снесло, — с усмешкой заметил Джейс, зашедший в кабинет. Он с громким хлопком закрыл дверь и остановился у входа, пытаясь понять, пришла ли уже в себя его напарница. Картер знал о вспыльчивом характере Палмер, и был готов к необдуманным и невзвешенным поступкам девушки, но в этот раз, кажется, все было иначе. Хотя где-то глубоко в душе мужчина понимал причину такого поведения: на плечи девушки почти за раз взвалилось столько негатива, что на несколько месяцев вперед хватит, естественно, что она будет упорно хвататься за возможность хоть немного улучшить свое положение.       — И это я сейчас поняла… — подтвердила слова напарника девушка. — Теперь я почему-то не уверена в том, что Маргарет - убийца.       — Но с другой стороны - есть все доказательства.       — Есть… — согласилась Нора, задумчиво наматывая пряди волос на карандаш.       — Поезжай домой, напарник, — вдруг сказал Джейс, чем заставил девушку оторваться от составления отчёта. — Да-да, — продолжил он, — тебе явно нужно переварить всё, что сегодня было.       — Я бы с тобой поспорила, если бы сама не хотела домой, — Нора устало улыбнулась, попутно собирая вещи. — Тогда до завтра, напарник?       — До завтра, — Джейс потрепал девушку по голове, а на Нору снова накатила тоска по другу: воспоминания опять нахлынули, острыми иголками врезаясь в сердце. Картер скоро уедет, навсегда.       Нора, как всегда, полностью отдалась любимой работе, забыв обо всём на свете. Она собиралась, вернувшись домой, тут же заняться сопоставлением фактов в деле Питерсонов. Но о реальной жизни ей напомнил почтовый ящик, в котором девушка нашла ещё одно письмо без каких-либо адресов и подписей. Теперь Палмер была увлечена другим делом, связанным с собственной жизнью.       Зайдя домой, Нора тут же бросилась на поиски первого письма, которое получила около недели назад, и о котором успешно забыла. Оно было найдено на тумбочке в коридоре, заваленное остальной макулатурой. Запрыгнув на свой старый скрипучий диван, Нора с каким-то трепетом и тревогой в сердце медленно распечатала один из конвертов, опасаясь того, что там может быть. Почему-то сразу же вспомнились истории о том, как по почте отправляли споры сибирской язвы. Но никакого порошка в конверте не было, лишь неровно оторванный клочок пожелтевшей бумаги. Покрутив его в руках, девушка обнаружила, что это не просто бумажка - это фрагмент какой-то старой фотографии. На нём были изображены мужские ноги и немного виднелся задний фон - вроде это был офис; можно было разглядеть столы, заваленные коробками.       — Фотография? — вскинув брови, поинтересовалась девушка сама у себя, вглядываясь в бумажку.       Открыв второй конверт, Нора обнаружила там ещё один клочок фотографии.       — Папа? — вырвалось у Норы, когда она вгляделась в фото и обнаружила на клочке бумаги лицо своего отца.       Все мысли спутались между собой. Нора не могла понять, кто решил поиздеваться над ней и отправляет по кусочкам фотографию её погибшего отца. Что и кому сделала Палмер? Или её отец?..       Теперь желание Норы разбираться в деле Питерсонов испарилось окончательно. Она, не моргая, вглядывалась в кусочки фотографии, пытаясь ухватиться хоть за одну адекватную мысль и понять, что вообще происходит. И девушка была готова сидеть так до посинения, если бы не сон, настигнувший её слишком неожиданно. Глаза Норы вдруг начали слипаться, а мысли - путаться. Позволив себе закрыть глаза и немного отвлечься от размышлений, Нора погрузилась в глубокий сон, позабыв обо всём на свете.
83 Нравится 37 Отзывы 28 В сборник