Living Fiction

Перевод
NC-17
Завершён
144
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
199 страниц, 65 098 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
144 Нравится 202 Отзывы 41 В сборник

Глава 37. Impact

Настройки
Примечания:
      Бриенне действительно не пришлось волноваться насчет расспросов Тэнси о своей личной жизни. Но, наверное, ей стоило бы больше беспокоиться о физической угрозе, которую представляла Тэнси, будучи нервной лошадью, пережившей плохое обращение.       Уже больше часа она находилась в загоне, почти не двигаясь, стараясь дать Тэнси возможность привыкнуть к ее присутствию, пытаясь успокоить ее, но все было тщетно. Бриенна чувствовала, как позади нее Джейме наблюдал за ней, ощущала едва уловимое покалывание в затылке.       И она становилась все беспокойнее.       Когда Бриенна была более юной, у нее сохранялось безграничное, неисчерпаемое терпение в таких случаях. Она могла стоять спокойно и неподвижно часами напролет. Это срабатывало не всегда, и ей не удавалось реабилитировать каждую лошадь, попадавшую на ранчо, но она могла хотя бы проводить время в загоне без острого желания заняться чем-нибудь еще. И поэтому, когда Гудвин попросил ее помочь ему с Тэнси, сообщив, что за последние две недели ему не улыбнулась удача, она согласилась.       Только теперь, когда Бриенна была здесь, ее голову занимали одни мысли о том, чем бы она могла заняться с Джейме; обо всех местах на острове, которые она должна ему показать; об имейле, отправленном ей Элларией этим утром, в котором объяснялось, почему ролевые игры особенно полезны для новоиспеченных пар. Бриенне едва удалось подавить вскрик ужаса, когда она открыла это небольшое сообщение, а ее отец находился с ней в одной комнате.       Таким образом, ее мысли сфокусировались на ужасной неловкости этого утра, и она среагировала всего на какую-то долю секунды позже, когда Тэнси лягнула ее, наградив скользящим ударом в бок. Бриенна попятилась, пытаясь выйти из зоны поражения, хватая ртом воздух, в то время как лошадь умчалась в противоположную часть загона.       — Бриенна!       Джейме перемахнул через забор и подбежал к ней. Бриенна пыталась дышать медленнее. Ей было нужно убедиться, что ее ребра не сломаны, хотя она была уверена, что удар пришелся слишком низко, ближе к ее бедру.       Джейме убрал волосы с ее глаз и обхватил ее лицо ладонями.       — Ты в порядке?       — Я в норме. Наверное. Я просто должна убедиться, что мои ребра не сломаны.       Он наклонился и потянул вверх край ее футболки. Бриенна отпихнула его руки — ее лицо раскраснелось — и огляделась, проверив, не смотрел ли на них кто-нибудь.       — Ты что такое творишь?       — Я пытался проверить и посмотреть, не повреждены ли твои ребра, — он с недовольством поднял взгляд на нее. — Будто я не видел такое раньше, Бриенна.       Она вздохнула.       — Я беспокоюсь не о тебе.       Но вокруг никого не оказалось, поэтому она отпустила его руки и кивнула.       Он задрал край ее футболки, прошипел, увидев синяк, который уже возник на ее бледной коже, и осторожно провел пальцем по ее грудной клетке сбоку, обведя изгиб нижнего ребра, двигаясь к пупку, при этом не сводя взгляда с края синяка. Бриенна очень старалась не извиваться.       — Синяк точно под ребрами — хотя бы это успокаивает. — Он неожиданно простонал. — Твой отец убьет меня. Он заставил меня пообещать, что я не позволю тебе сделать что-нибудь глупое.       — Вообще-то я ничего не делала. В этом-то и дело. И к тому же он не будет обвинять тебя в том, что произошло явно не из-за тебя. Это моя вина. Я не сосредоточилась.       Джейме посмотрел на нее как на слабоумную.       — Ты его маленькая девочка. Его единственный ребенок.       — И что? — кивнула она.       — Я — первый парень, которого ты когда-либо приводила в дом, и у меня плохая репутация, а приехали мы сюда только для того, чтобы сбежать от прессы, окружающей мою семью. Будь я на его месте, то я бы нашел любой предлог, чтобы заставить меня уехать.       Она моргнула.       — Ой. Я как-то не задумывалась об этом, — она прищурилась, глядя вдаль и размышляя. — Но если это так, то неужели ты правда думаешь, что он бы тогда подготовил тебе комнату рядом с моей? Он мог с легкостью поселить тебя в другой части дома. Тут много комнат.       — Наверное, ты права, — пожал плечами Джейме. — Но Мория определенно точно собирается сглазить меня сегодня за ужином. И я все еще считаю, что мне стоит продолжать быть паинькой рядом с ним, просто на всякий случай.       Он задержал ладонь на ее щеке, медленно провел большим пальцем по ее нижней губе.       — Это так себя ведут паиньки?       Джейме ухмыльнулся.       — Вряд ли, по мнению твоего отца. Но по твоему…       Она застенчиво улыбнулась.       — Ведешь ты себя хорошо, но я бы не сказала, что это твое лучшее…       Он придвинулся к ней ближе и прошептал ей на ухо:       — Если мы зайдем внутрь, то, возможно, я смогу показать тебе кое-что получше.       Бриенна изобразила притворное безразличие в ответ на его предложение, высказавшись самым небрежным тоном, на который только была способна:       — Знаешь, я слышала, что секс является прекрасным болеутоляющим.       От его улыбки у нее екнуло под ложечкой.       — Вызов принят.
144 Нравится 202 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (2)