***
Мерида Я сижу на голове Титана и смотрю как горящие корабли уходят в море. В одном из них Ангус. Я плачу и не могу остановить слезы. Обычно мы не так хороним людей, но так, как мы находимся на Олухе, то мы решили использовать их традиции. С другой стороны я увидела другие корабли. Среди них я увидела корабль, украшенный цветами. Наверняка это корабль, в котором тело той белокурой девушки. Сзади я услышала шаги, а потом кто-то сел рядом со мной и обнял меня. Увидев, синий костюм с шипами, я сразу поняла кто это был и прижалась к нему сильнее. - Ангус был хорошим конем. Я бы хотел такого. Он сейчас в лучшем месте, где нет войны, где вокруг полно яблок и зелени. Я так и представляю, как он скачет от радости и ест их. — попытался меня утешить Сэм. Я улыбнулась и вытерла слезы. - Спасибо, лорд! От ваших слов мне стало лучше. — поблагодарила я. - Вы всегда ко мне будете обращаться официально? Мы много лет друг друга знаем. Когда вы еще были принцессой, вы обращались ко мне на «ты». - Потому что я относилась к вам неуважительно, как и вы ко мне. Вы же были против, чтобы я была королевой, однако потом изменили свое мнение и сами отдали корону мне. - То есть, если я буду неофициально с вами разговаривать, то это будет неуважение? - Ой как это мило! — услышала я знакомый голос сзади и тут же отстранилась от Макинтоша и посмотрела на источник звука. Сзади на скале стояли Харрис и Хьюберт, у которых улыбки были до ушей. - А вы что здесь делаете? — спросила я, встала и подошла к ним. - Пришли утешать нашу грустную сестру, но похоже, что мы опоздали. — ответил Хьюберт. - Нас опередил рыцарь в синих доспехах. — добавил Харрис и оба посмотрели на Макинтоша. - Как же вы не вовремя пришли, ваше величества. — буркнул Макинтош. От этой ситуации мне стало смешно и я сделала смешок в кулак. — Разве? По-моему в самый раз! — сказал Харрис. Неожиданно Титан зарычал и поднял голову вверх. Я посмотрела наверх. Над нами парил маленький дракон. В его лапах что-то было. Он приземлился на мое плечо и отдал мне это. Это был бумажный сверток. Я развернула его и начала читать:«Королева Мерида Дунброх
<i>Я, вождь Олуха, приглашаю вас на собрание, которое состоится на закате этого дня в нашей деревне в Большом зале. Обещаю, что никто из моих людей не нападет на вас. Если вы не доверяете нам, то можете взять с собой своих друзей.С уважением, Иккинг Кровожадный Карасик III<i>
- И что теперь? — спросил Макинтош. - Мы пойдем к ним на собрание. Я уже решила кого возьму с собой. — ответила я и посмотрела на солнце. Иккинг Когда похороны закончились, я и мои дети сидели дома у них в комнате и вспоминали счастливые моменты в обнимку. Плакали конечно и я, и они. Я рассказал им, что их мамы больше нет. В комнату вошел Эрет. - Не думал, что война с Шотландцами будет такая жесткая. Я все сделал. Письмо отправлено, Большой зал подготовлен. — отчитался он. - Спасибо! У нас сильный противник. Если не прекратить эту войну, то погибнут все. Эта королева слишком ловкая и сильная. Но мы постараемся найти с ней общий язык. Она же не бездушная. Я в этом убедился, когда я увидел, как она плакала из-за своего коня. — высказался я, надеясь, что мои слова — правда. - Папа, это она убила маму? — спросил Стоик, а Астарта прижалась ко мне. - К несчастью, да. — пришлось ответить мне и я обнял их обоих. Мне неьзя падать сейчас духом. Мой остров в огромной опасности, да и дети без меня упадут духом. Мне нужно подавать им пример.***
Настал закат. Я и Эрет ждали королеву у окраины деревни, с какой стороны на нас напали шотландцы. Вскоре она пришла с пятью мужчинами, сопровождавшие ее. Двое из них были одеты в одинаковые зеленые костюмы и имели точно такие же волосы, как у самой королевы. Они близнецы и точно родственники Дунброх. Одного воина я вспомнил. Это парень в синем костюме, который защитил рыжеволосую. Еще двое были сосвсем непохожи на друг друга. Один из них был очень большим в коричневом костюме, а другой наоборот тощий в зеленом. - Добро пожаловать! — сказал я и поклонился королеве. Я заметил, что она удивлена этому жесту. - Благодарю вас за приглашение! — улыбнулась она и села в реверансе. - Прошу следовать за намии в Большой зал. — сказал Эрет и мы пошли в сторону зала. Вскоре мы уже были там. Возле дверей стояли Задирака и Забияка. Они охраняли вход, чтобы никто из других викингов не вздумал напасть на шотланцев. Сморкала и Рыбьеног были уже в зале и сидели за большим столом. Второй стол стоял напротив на приличном растоянии от этого. Мерида По дороге к Большому залу мы увидели странные дома, с изображениями драконов. Когда я увидела, что возле зала стоят стражники, то решила оставить своих братьев там же, что бы они если что подали нам сигнал о нападении. В зале было еще двое людей. Один из них был толстым, почти как Лорд МакГаффин, а другой мускулистый. Вождь и еще один человек сели к ним и предложили сесть нам за стол напротив. Не теряя времени я и лорды сели за стол. Я села прямо напротив вождя. - Позвольте представить вам моих друзей. — сказал вождь и указал на человека сидящего справа от него. Это был человек, который сопровождал его. — Эрет, мой самый верный и смелый воин. — затем он указал на человека справа от него с мускулами. — Сморкала, мой самый хитрый и сильный воин. — затем он указал на толстого человека. — Рыбьеног, великий гений. А наш зал охраняют близнецы Забияка и Задирака. Самые проворные люди на этом острове. - Позвольте и мне представить моих друзей. — сказала я и указала на Сэма. — Сэм Макинтош, смелый и преданный своему королевсту. — затем я указала на Дина. — Дин Дингваль, наш гений. — потом я указала на Мака. — Мак МакГаффин, самый сильный воин. А у двери остались мои братья-близнецы — принц Хьюберт и принц Харрис. - Чтож, приятно познакомиться. Можно начинать. Нам хочется знать, вы начали войну именно из-за кораблей? — спросил неожиданно он. - И не только. Важно не корабли, а важны люди которые не доплыли до островов и продовольствие, которое не получили нуждающиеся люди. — ответила я. - Мы очень сильно провинились перед вами. Я клянусь, что даже не знал, что на вас нападают мои люди. Мне стало это известно только после того, как вы объявили нам войну, прислав письмо. Нам очень жаль. Нам бы не хотелось, чтобы эта война продолжалась. Скажите, как мы можем загладить нашу вину? — продолжил он. А он милый, неожидала такого от вождя. Для мужчины этого острова он выглядел весьма симпотично. Растрепанные каштановые волосы с кочичками на концах, светлая кожа, зеленые глаза и добрая милая улыбка. - Это сложный вопрос. Нам бы тоже не хотелось продолжать войну. В этой войне лично я потеряла самого близкого мне друга, благодаря которому я пережила много приключений. — ответила я. - Ваше величество, вы убили жену вождя. Она была ему не просто женой, но и лучшим другом. Будьте милосердны, пожалуйста. — сказал мне Сморкала, как я запомнила. - Сморкала, это сейчас ни к чему. Тем более, что это ты виноват в наступлении войны. — сказал вождь и тут дверь открылась и в зал зашла блондинка с длинными волосами, которая ранее стояла с братом возле дверей. - А что если, королева заменит Иккингу жену, а Иккинг заменит ей того друга? — сказала она и я немного покраснела. Как мне показалось, вождь тоже покраснел. - Непозволительно. Королева не выйдет замуж, если сама этого не захочет. — сказал Макинтош. Забияка, увидев Макинтоша открыла рот и засмущалась. - Какой красавчик! — в ту же секунду она окзалась рядом с ним и расматривала его руки. — Какие мускулы! Качаешься? Может как-нибудь вместе потренеруемся? <tabОт этой ситуации мне стало неловко и немного смешно. Я впервые видела, чтоб с Макинтошем так прямо флиртовали. - Я решил. — привлек внимание вождь. — Пока вы будете решать, как нам загладить свою вину, вы будете жить здесь в деревне. Вы убедитесь, что мы против этой войны. Мои люди грабили корабли, потому что на острове не хватает золота и еды. Мы сейчас живем бедно, потому что наши драконы теперь живут в другом месте. Они прилетели сюда, чтобы помочь нам в войне. Но нам нужно будет их отпустить после этого. - Чтож, мы согласны на ваше предложение. Когда мы можем к вам переезжать? — спросила я. - Да хоть сейчас. Наши драконы помогут вам с перевозкой вещей. Но у нас не так много домов, поэтому некоторым из них придется жить в доме вместе с викингами. Вы не возражаете? - Нет. Все в порядке, но с условием. В домах не должно быть ни одного оружия. Все оружие пускай хранится в одном месте. Мы сделаем тоже самое. - Тогда чур этот красавец, будет жить у меня. — сказала Забияка и влюбленным взглядом посмотрела на Сэма. От растеряенности он не смог ничего сказать. Бедный Макинтош.