ID работы: 8405050

Marry Me (Because I'd Like to Date You) / Женись на мне (Потому что я хочу с тобой встречаться)

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
2553
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2553 Нравится 382 Отзывы 661 В сборник Скачать

6-2

Настройки текста
      Чуть позже, обнаружив себя за одним столом с очаровательным семейством, Реджина даже слегка испугалась. Она уложила волосы, накрасилась и надела одно из своих самых любимых платьев с длинными рукавами, но вместо того, чтобы вывести из особняка, её усадили за массивный деревянный стол. Высокие каблуки ее туфель нелепо постукивали по плитке.       — А ты ждала деловую встречу? — прошептала Эмма ей на ухо.       Реджина метнула в неё взгляд, но ничего не сказала.       — А вот и мы! — весело прощебетала Мэри-Маргарет, поставив перед ними по кружке горячего шоколада.       Реджина с сомнением уставилась в свою, будто хотела убедиться, не шутка ли это.       — Ты ведь пила раньше горячий шоколад? — уточнила Эмма.       Реджина покосилась на неё.       — Разумеется. Просто не в последние десять лет.       — А что ты делаешь на Рождество? — вклинился в разговор Дэвид. — Или осенью?       Три пары глаз уставились на неё, и Реджина нервно поёрзала на неудобном деревянном стуле.       — Обычно пью вино…       Она не стала добавлять «одна», но Эмма поняла это и без слов.       Мэри-Маргарет рассмеялась.       — Для этого рановато… мы не каждый день выпиваем в полдень. Вчера был особый случай.       — Всё хорошо, — Реджина придвинула кружку ближе. Заметила плавающий в шоколаде коричневый порошок и осторожно добавила: — Спасибо.       Эмма заметила, как она слегка поморщилась, и сказала ей:       — Это корица.       — С горячим шоколадом?       — Семейная традиция, — пояснила Мэри-Маргарет. — Если тебе не нравится, я могу приготовить обычный.       — Нет, нет. Это… — Реджина осеклась, вспомнив сколько корицы перевела на яблочные турноверы, которые штамповала в нелёгкие для себя времена, когда не хотелось выходить из дома даже за продуктами. Она поднесла кружку к губам, сделала глоток. — Приятно. Вкусно.       В её голосе всё ещё слышались неуверенные нотки, но она сделала второй глоток, а потом и третий.        Мэри-Маргарет расцвела в радостной улыбке.       — Разве не славно? — спросила она, поставив на стол две кружки, для себя и Дэвида, и села рядом с мужем. — Вся семья в сборе.       Эмма украдкой посматривала на Реджину и посмеивалась над её реакцией, но после слов матери перевела взгляд на неё.       — Да, это круто. Есть какие-нибудь увеселительные планы на эти выходные, о которых нам нужно знать?       — Возможно, — ответила Мэри-Маргарет. — Мы вернёмся к этому позже. А пока… Давайте узнаем друг друга получше.       — Ты обо мне и так всё знаешь, — парировала Эмма.       Дэвид открыл рот, чтобы ответить, и Реджина мгновенно насторожилась, догадываясь, что именно сейчас прозвучит. Что-то вроде: «Не после того, как четыре года назад ты уехала и с тех пор не приняла ни одного приглашения на день рождения своей матери».       Вот почему она торопливо выпалила:       — Расскажите мне о себе.       Все трое одновременно посмотрели на неё, но самой удивлённой выглядела Эмма.       — О себе? — переспросил Дэвид.       — Конечно. Я про вас почти ничего не знаю. Как вы познакомились?       Мэри-Маргарет испустила счастливый вздох и схватила мужа за руку.       — Мы вместе ходили в школу.       — Правда? Вы так давно знакомы?       — Мы… мы влюбились ещё в средней школе, а потом поступили в местный колледж, чтобы не расставаться. Вскоре после этого мы основали «прекрасный» бизнес, и вот, мы здесь.       Что ж, это действительно впечатляло, хотя Реджина не могла представить ничего более тошнотворного, чем провести сорок с лишним лет в одном городке, да ещё и с одним человеком. Одного взгляда на напряжённую позу Эммы хватило, чтобы понять, что она испытывает похожие чувства.       — Осмелюсь предположить, что вы собираетесь оставаться здесь до конца?       — Здесь вся наша жизнь, — просто сказала Мэри-Маргарет. — Кроме Эммы, разумеется, но… она проживает собственное маленькое приключение.       Это были самые положительные слова, которые Эмма слышала от родителей после переезда в Нью-Йорк, и она ответила им неуверенной улыбкой.       — Я буду приезжать чаще, — сказала она. — Обещаю.       Мэри-Маргарет просияла ещё больше.       — Мы были бы только рады. И да!.. Не за горами подготовка к свадьбе. Мы бы с радостью помогли с этим тоже.       Эмма поёжилась, представив дешёвую свадебную церемонию в каком-нибудь жалком регистрационном центре в Квинсе, и попыталась держаться невозмутимо.       — Ага.       — Вы уже что-то планировали?       — Ну… — Эмма посмотрела на Реджину. — Мы только обручились. У нас не было времени.       Мэри-Маргарет кивнула, вроде бы понимающе, а потом сказала:       — Знаете, было бы очень здорово, если бы вы сыграли свадьбу в Сторибруке. Здесь вся твоя семья.       Её муж усмехнулся.       — Мэри-Маргарет, боюсь, это удобно только для нас. Но что подумают родственники Реджины?       — О, за них не переживайте, — отозвалась Реджина равнодушно. — Они не приедут.       Все снова уставились на неё.       — Никто из них?! — выпалила Эмма, прежде чем успела себя остановить.       Она знала, что Реджина не ладит со своей матерью, но в подробности посвящена не была. А ещё за всё время, что они работали вместе, Эмма ни разу ничего не слышала об её отце, но как-то не придавала этому значения. Реджина — закрытый человек. Да и незачем ей делиться семейными секретами с ассистенткой, по крайней мере, пока не захочет послать кому-то из родственников букет цветов.       Реджина натянуто улыбнулась.       — Нет. Никто.       — Но… — Мэри-Маргарет была ошеломлена. — Твои родители?       — Я с ними не общаюсь.       — Совсем?       — Что ж, моего отца нет уже двадцать семь лет, — несмотря на то, что каждое слово отзывалось болью в сердце, говорила Реджина непринуждённо. — А моя мать… уникальная личность. Поверьте мне, вы тоже не хотите её здесь видеть.       Мэри-Маргарет побледнела.       — Но это же твоя свадьба.       Реджина обвела всех троих долгим взглядом и нахмурилась. У них было одинаковое выражение глаз. Ей не составило труда распознать его.       — Вы не должны меня жалеть, — проговорила она медленно. — Всё нормально.       — Но ты должна хоть кого-то пригласить, — стояла на своём Мэри-Маргарет. — Нельзя допустить, чтобы половина мест в церкви пустовала, иначе будет выглядеть, будто мы забыли разослать приглашения.       — Не думаю, что мы будем венчаться в церкви, мама, — выпалила Эмма, заметив, как краснеют щёки начальницы. Для полного счастья ей как раз не хватало криков начальницы. — Они не очень-то лояльны к однополым парам, помнишь?       — Ох… — сникла Мэри-Маргарет, но всего лишь на мгновение. — Ну и ладно. Мы всё равно не религиозны. Ой! Вы можете пожениться в амбаре! — последние слова она выкрикнула с таким выражением лица, будто идея пришла к ней от всевышнего, в существование которого никогда не верила.       — В амбаре? — переспросила Реджина. Должно быть, это точно шутка, чтобы приободрить её.       — Реджина, там миленько! — верещала Мэри-Маргарет. — Он на противоположной стороне острова. Тебе понравится. Мы уже сдавали его в аренду для свадебных церемоний.       — О… чудесно! — с деланным энтузиазмом подхватила Реджина. — Всю жизнь мечтала сыграть свадьбу в… амбаре.       Эмма фыркнула и отвернулась, пытаясь скрыть реакцию на ответ Реджины, но Дэвид всё равно заметил. Он улыбнулся им обеим.       — Там правда здорово, — заверил он. — Но если вы сомневаетесь, есть много вариантов. Вы только что обручились. Вам же не нужно пожениться в сжатые сроки, правда?       Эмма и Реджина промолчали. Какое-то время стояла неловкая тишина, пока Реджина, кашлянув, не промямлила:       — Не обязательно, конечно. Но нам бы хотелось сыграть свадьбу как можно скорее, правда, Эмма?       — Да. Наверное. Ни одна из нас не мечтает о пышной свадьбе, поэтому заморачиваться мы не будем…       Эмма знала, что Мэри-Маргарет не даст ей договорить, ещё до того, как из груди той вырвался глубокий вздох.       — Вы не хотите большую свадьбу? — ужаснулась она. — Нет. Ни за что. Я не позволю своей единственной дочери жениться в мэрии. Вы же не хотите, чтобы вам пришлось в спешке обмениваться клятвами, потому что нужно очистить помещение перед слушанием об убийстве.       Эмма закатила глаза.       — Мам, между быстрой свадьбой в подвале и масштабной сказочной свадьбой ещё полно других вариантов. Мы выберем такой, который устроит нас всех.       — А как же остальное? — не унималась Мэри-Маргарет. — Медовый месяц и девичник? У вас же будет девичник?       Эмма в панике взглянула на притихшую Реджину.       — Наверное. Мы ещё об этом не говорили.       — Не говорили?       — Мэри-Маргарет, — ласково проговорил Дэвид. — Они обручились неделю назад. Не наседай на них.       Реджина пыталась не улыбаться, но это было непросто. Лицо будущей свекрови порозовело от негодования, а невеста сама с трудом сдерживала смех.       — Мы поедем в медовый месяц, — сказала Эмма терпеливо. — И у нас будет славная свадьба. Ясно? Не паникуй.       — Я не могу доверить это тебе. Если священник даст добро, ты явишься на свадьбу в спортивных штанах.       — Да не вопрос, но Реджина в разы приставучее тебя. Она будет держать меня в узде.       — Она права, — вмешалась Реджина. — Я заставила её погладить рубашку для вчерашнего мероприятия.       Это была ложь, и Эмма хотела возмутиться, но не успела. Мэри-Маргарет мечтательно вздохнула.       — Ох, до чего же это здорово, что в твоей жизни появился человек, который будет о тебе заботиться.       — Она не заботится обо мне, мама. Я не младенец.       — И на этой торжественной ноте, дорогая, — пропела Реджина тошнотворно сладким голосом, который, как она уже поняла, Эмма терпеть не могла. — У тебя горячий шоколад на джинсах.       Эмма, взглянув вниз, поняла, что она права.       — Господи боже мой! — с этими словами она вскочила из-за стола и выбежала из комнаты, чтобы попытаться вывести пятно, пока не стало слишком поздно.        Дэвид радостно улыбнулся.       — По-моему, из вас вышла прекрасная пара.       Реджина почувствовала, как её щёки вспыхнули.       — Спасибо. По-моему, тоже.

***

      Убив большую часть дня на душевные разговоры с родителями невесты, Реджина надеялась на относительно спокойный вечер. Она даже согласилась бы побыть несколько часов наедине с Эммой. По крайней мере, можно было рассчитывать, что Эмма не стала бы докучать ей разговорами, и у неё появилась бы возможность немного поработать.       Но ей не повезло. В семь вечера в дверь позвонили.       Реджина и Эмма услышали визги, доносившиеся из холла, и переглянулись. Дверь открыла Мэри-Маргарет. И с каждой секундой голос её, звеневший от волнения, становился всё громче и громче.       Дверь кухни распахнулась. На пороге появилось несколько женщин. Каждая сжимала в руке по бутылке вина.       Несколько мгновений Эмма растерянно моргала, пока не осознала, что вообще-то надо бы встать.       — Привет… Что вы здесь делаете?       — Твоя мать позвала нас, — сообщила пожилая женщина. Реджина видела её на вечеринке — она настаивала, чтобы все называли её бабулей. — Птичка на хвосте принесла, что вы не собираетесь устраивать девичник.       Реджина похолодела, и от неё не скрылось, как при этих словах напряглась Эмма.       — Мы… — заговорила она, поглядывая на мать, которая всем своим видом источала радость. — Мы сказали, что пока не обсуждали этот момент, но мы всё ещё собираемся…       — Мы за импровизацию, — выпалила ярко накрашенная девица. Очевидно, Реджина была единственной, кого беспокоил арктический холод здешних мест, потому что высокая шатенка с рыжими прядями вырядилась в коротенькие шорты. Перехватив взгляд Реджины, она помахала: — Меня Руби зовут. Я вчера работала, не смогла прийти на вечеринку, но сегодня я здесь, чтобы всё наверстать.       — Она работает в аэропорту, — не без гордости сказала Мэри-Маргарет. — Наверное, помогала вам приземлиться.       — А это Эшли, — представила Эмма девушку, замыкающую процессию, впрочем, без особого энтузиазма.       Маленькая, невзрачная блондиночка радостно хлопала ресницами, как если бы она целый месяц не выходила из дома и теперь от души наслаждалась возвращением в большой мир. Словно в подтверждение этой догадки она прощебетала:       — Я родила три месяца назад. Это мой первый выход в свет.       — С этими двумя я училась в средней школе, — пояснила Эмма. Повернулась к пожилой женщине. — А бабуля, надо думать, доставит нас в нужное место.       — Кто-то должен вас контролировать, Свон, — бабуля сжала её в таких крепких объятиях, что из лёгких выбило весь воздух.       — А теперь! — Мэри-Маргарет хлопнула в ладоши. — Вам двоим надо собраться. Выезжаем через полчаса.       — Куда мы поедем?       — Сюрприз! — глаза Мэри-Маргарет блестели. — Дэвид доставит нас на побережье, остальные будут ждать нас там. Собирайтесь быстрее.       Мрачная донельзя Реджина последовала за невестой вверх по лестнице. Едва за ними закрылась дверь, та развернулась и предупредила:       — Даже не думай.       — Что?       — Не надо читать мне нотации. Я не знала, что они так поступят.       Реджина действительно подготовила хороший такой трактат, но после слов Эммы её пыл несколько поугас. Она закатила глаза и направилась в гардеробную.       — У тебя назойливая мать.       — Может быть, но ты ей нравишься, и она пытается организовать нам обеим весёлый вечер. Постарайся вести себя хорошо, ладно?       — Мы так не договаривались.       — В таком случае, зачем ты всё утро подлизывалась к моим родителям? — Эмма последовала за ней. — Ты запросто можешь быть сукой с ними, но ты ведёшь себя цивилизованно. И знаешь, почему? Потому что в глубине души хочешь им понравиться.       Реджина развернулась на каблуках. Её ноздри трепетали от гнева.       — Нет.       — Тогда иди, откажись от предложения, — ответила Эмма. — Я не стану тебя останавливать.       Что и говорить, было интересно наблюдать за тем, как розовое лицо Реджины стало пунцовым. Она долго молчала, а затем, развернувшись, взялась перебирать плечики со своей одеждой.       — Я этого не сделаю. Ты в любой момент сможешь использовать мой отказ в качестве аргумента, чтобы обвинить меня в том, что я не выполнила условия нашей сделки.       Закатив глаза, Эмма подошла к чемодану и вытащила первый попавшийся наряд.       — Может, будет весело.       — Мы куда-то поедем с пожилой женщиной и девчонкой, смахивающей на уличную проститутку.       — И я надеюсь, она тебя немного оживит.       — Мне не нужно, чтобы меня оживляли! — рявкнула Реджина, оборачиваясь. Она сжимала в руках платье, и Эмма, едва завидев его, застонала.       — Мы не поедем в сраный Хэмптон, — она выхватила нежно-кремовое платье, вернула его обратно на плечики. И, пробежавшись глазами вдоль вешалок, выбрала чёрное, с внушительным декольте. — Надень это.       — С чего это ты вдруг стала экспертом в мире моды?       — С того, что за последние полгода я несколько раз выбиралась потусить с друзьями, — развернувшись, Эмма прошла в ванную комнату и с силой захлопнула за собой дверь.       Несколько мгновений Реджина молча разглядывала платье, обдумывая, а не вернуть ли его на место, чтобы позлить Эмму. Потом вздохнула:       — Потусить?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.